Kysymyksiä ja vastauksia, osa 2: EURES-neuvojat vastaavat työnhakijoiden kysymyksiin - Euroopan unioni
Siirry pääsisältöön
EURES (EURopean Employment Services)
  • Uutisartikkeli
  • 13. maaliskuuta 2025
  • Euroopan työviranomainen, Työllisyys-, sosiaali- ja osallisuusasioiden pääosasto
  • Arvioitu lukuaika: 3 min

Kysymyksiä ja vastauksia, osa 2: EURES-neuvojat vastaavat työnhakijoiden kysymyksiin

Työnhakijat esittivät EURES-neuvojille monia mielenkiintoisia kysymyksiä hiljattain järjestetyillä Euroopan työpaikkapäivillä. Seuraavassa on muutamia yleisimpiä kysymyksiä ja vastauksia. 

Q&A: EURES Advisers answer questions from jobseekers
EURES-neuvojat Simone Döhner, Jan Vleugel ja Lara Feller vastaavat työnhakijoiden kysymyksiin

Onko sinulla kysymys, jonka haluaisit esittää EURES-neuvojalle? Seuraavassa on joitakin työnhakijoiden esittämiä kysymyksiä Today's Dream, Tomorrow's Reality -tapahtumassa, joka oli ensimmäinen Euroopan (verkko)työpaikkapäivä, johon osallistui neuvojia kaikista EURES-verkoston 31 maasta. Lue, minkälaisia vastauksia EURES-neuvojat antoivat. 

Kysymys: Puhun vain englantia. Voinko työskennellä EU:ssa pelkällä englannin kielellä? 

Vastaus: Jan Vleugel (EURES, Tanska): Tietysti – englanti on yksi EU:n käytetyimmistä kielistä – mutta se riippuu tilanteesta. Jos aiot työskennellä suuressa kansainvälisessä yrityksessä, jossa työkieli on englanti, se on mahdollista. Töissä ja kollegojen kanssa voit toimia englannin kielellä. 

Mutta kun muutat yhdessä perheesi kanssa, lapset käyvät koulua ja sinun on käytävä kaupassa, on hyvä idea opetella paikallista kieltä. Onneksi monissa maissa siihen on hyvät mahdollisuudet, ja voit myös valmistautua uuden kielen opetteluun etukäteen.

Kysymys: Olen kiinnostunut käymään töissä naapurimaassa rajan toisella puolella. Saisinko tähän liittyviä neuvoja?

Vastaus: Jan Vleugel (EURES, Tanska): Meillä ei ole erityistä rajat ylittävää organisaatiota, mutta Tanskan eteläosassa on paljon ihmisiä, jotka asuvat Tanskassa ja työskentelevät Saksassa ja päinvastoin – ja monet ihmiset tulevat Ruotsista Kööpenhaminaan töihin. Esimerkkejä tällaisista raja-alueista on monia eri puolilla Eurooppaa.

Kehotan työntekijöitä tutustumaan EURES-portaaliin. He tarvitsevat myös erikoistuneen EURES-neuvojan [EURES-neuvojien chat-palvelun kautta], joka osaa kertoa heille työsopimuksista, verotuksesta ja terveydenhuoltojärjestelmistä eri maissa. EU:n kansalaisena voit ottaa eurooppalaisen sairaanhoitokortin mukanasi toiseen maahan, ja lisäksi voi olla joitakin vero- ja terveysasioita koskevia erityissäännöksiä. 

Vastaus: Simone Döhner (EURES, Saksa): Rajaseutualueita on paljon. Noin kaksi miljoonaa työntekijää käy päivittäin töissä toisessa maassa, joten tämä on aina tärkeä aihe. Eures-neuvojat tekevät yhteistyötä monilla raja-alueilla ja harjoittavat jopa omaa rajatylittävää toimintaansa. He järjestävät päiviä, joihin voit ilmoittautua ja joissa voit tavata eri alueiden EURES-neuvojia, jotka istuvat saman pöydän ääressä ja vastaavat kaikkiin kysymyksiisi. Tämä on erittäin mielenkiintoinen ja menestynyt toimintatapa. Sinulla on kysymyksiä molemmista jäsenvaltioista, ja istut samassa paikassa molempien maiden edustajien kanssa. Monia asioita voidaan ratkaista tällä tavoin. 

Kysymys: Miten U2-lomake toimii etuuksien osalta? 

Vastaus: Jan Vleugel (EURES, Tanska): Tämän asiakirjan koko nimi on PDU2 – työttömän henkilökohtainen asiakirja nro 2. EU:n sekä Norjan, Islannin, Liechtensteinin ja Sveitsin kansalaisena voit ottaa työttömyysetuutesi mukanasi kolmen kuukauden ajaksi toiseen maahan. Tämä tarkoittaa, että ensimmäinen maa, eli maa, josta tulit, siirtää työttömyyskorvauksesi toiseen maahan. Ota yhteyttä kotimaasi etuuden maksavaan viranomaiseen, pyydä heiltä PDU2 ja vie se toiseen maahan, jossa haluat etsiä työtä. Esimerkiksi Tanskasta Espanjaan mennessä sinun on rekisteröidyttävä viikon kuluessa Espanjan asianomaisten viranomaisten luona 

Saamme paljon kysymyksiä, joissa sanotaan: ”Nyt olen toisessa maassa, mitä teen nyt?” Helpointa on käyttää EURES-neuvojien chat-palvelua EURES-neuvojien etsimiseen. Viikon kuluessa sinut rekisteröidään sähköisesti siinä maassa, jossa aiot oleskella. Kohdemaan viranomainen lähettää viestin, jossa kerrotaan, että nyt kun olet saapunut, lähtömaa maksaa etuutesi. Jos et onnistu löytämään työtä toisesta maasta kolmessa kuukaudessa, sinun on palattava kotimaahasi tai vaarana on työttömyysetuuden menettäminen. 

Vastaus: Simone Döhner (EURES, Saksa): Yritä löytää työpaikka ennen lähtöä. Älä myöskään matkusta toiseen maahan ja yritä hakea työttömyysetuuksia ulkomailta. Sinun on ensin pyydettävä ja saatava työttömyysetuudet kotimaastasi mukaan otettavaksi ennen lähtöä. Vielä parempi on etsiä ensin työtä ja miettiä sen jälkeen muuttoa. 

Tutustu osaan 1: EURES-neuvojat vastaavat työnhakijoiden kysymyksiin.

Napsauta tästä ja esitä oma kysymyksesi EURES-neuvojalle.

Esitä kysymyksiä ja opi lisää ulkomailla työskentelystä matkailu-, viihde- sekä hotelli- ja ravintola-aloilla sivulla Seize the Summer with EURES 2025.

 

Aiheeseen liittyviä linkkejä:

Chattaa EURES-neuvojan kanssa

Seize the Summer – EURES 2025, Euroopan työpaikkapäivät

Eläminen ja työskentely muissa EU-maissa

Lisätietoja:

Euroopan työpaikkapäivät

Etsi EURES-neuvojaa

Eläminen ja työskentely EURES-maissa

EURESin työpaikkatietokanta

EURES-palvelut työnantajille

EURESin tapahtumakalenteri

Tulevat online-tapahtumat

EURES Facebookissa

EURES X:ssä

EURES LinkedInissä

EURES Instagramissa

Tiedot

Aiheet
  • Liiketoiminta / Yrittäjyys
  • EU:n liikkuvuuden työkalupakki
  • EURES-koulutus
  • Vinkkejä
  • Sisäiset EURES-uutiset
  • Työmarkkinauutiset/liikkuvuusuutiset
  • Uutiset/raportit/tilastot
  • Rekrytointitrendit
  • Nuoriso
Aiheeseen liittyvä(t) osio(t)
Sektori
  • Activities of extraterritorial organisations and bodies
  • Activities of households as employers, undifferentiated goods- and services
  • Administrative and support service activities
  • Arts, entertainment and recreation
  • Education
  • Financial and insurance activities
  • Human health and social work activities
  • Information and communication
  • Other service activities
  • Professional, scientific and technical activities
  • Public administration and defence; compulsory social security
  • Real estate activities
  • Transportation and storage

Vastuuvapauslauseke

Artikkelien tarkoituksena on tarjota EURES-portaalin käyttäjille tietoa ajankohtaisista aiheista ja suuntauksista sekä herättää keskustelua ja keskustelua. Niiden sisältö ei välttämättä vastaa Euroopan työviranomaisen (ELA) tai Euroopan komission näkemystä. Lisäksi EURES ja ELA eivät tue edellä mainittuja kolmansien osapuolien verkkosivustoja.