Preskoči na glavno vsebino
EURES (EURopean Employment Services)
  • Novice
  • 12. julij 2019
  • Evropski organ za delo, Generalni direktorat za zaposlovanje, socialne zadeve in vključevanje
  • Predviden čas branja: 6 min

6 korakov do poklicne poti v tujini: 2. del

V drugem delu naše tridelne serije boste izvedeli, na kaj morate biti pozorni pri prijavi na delovno mesto v tujini, poleg tega vam bomo svetovali, kako se pripraviti na razgovor.

6 steps to starting a professional career abroad: Part 2
EURES

3. korak: Prijava na delovno mesto v tujini

Ko se odločite za delo v tujini, je naslednji korak iskanje delovnih mest, na katera se boste prijavili.

Kako in kje se prijavim?

  • Lotite se iskanja: Euresov iskalnik „Iskanje delovnih mest“ vam omogoča, da prosta delovna mesta iščete po ključnih besedah in opredeljenih merilih. Nato lahko svoj profil primerjate z rezultati in ugotovite, ali ustrezate zahtevam delodajalca.
  • Prijavite se na razpisana delovna mesta: ko najdete delovno mesto, ki vas zanima, se lahko nanj prijavite neposredno na portalu EURES. Spletne sisteme za prijavo na delovna mesta imajo tudi druga spletišča, zaposlitveni portali in časopisi. Tam boste našli tudi informacije, kako se prijaviti in na koga se obrniti.
  • Oblikujte življenjepis na portalu EURES: po registraciji na spletišču EURES lahko oblikujete svoj spletni življenjepis ali obstoječi življenjepis naložite na portal EURES. Do vašega življenjepisa lahko nato dostopajo potencialni delodajalci in Euresovi svetovalci, ki delodajalcem pomagajo najti ustrezne kandidate za delovna mesta.
  • Bodite spontani: morda si želite delati za točno določeno podjetje. Spontane prijave vam lahko včasih odprejo pot do možnosti, za katere sploh niste vedeli, da so na voljo (delodajalci namreč ne objavijo vseh prostih delovnih mest). Na splošno se priporoča, da izbranemu delodajalcu pošljete spremno pismo in življenjepis, ki je prilagojen profilu delodajalca.

Kako napišem svoj življenjepis?

  • Uporabite Europass: zaželena je uporaba oblike življenjepisa Europass, ki omogoča lažjo primerjavo kvalifikacij in izkušenj po državah. Ta oblika je na voljo v vseh državah Evropskega gospodarskega prostora (EGP), primerna pa je tako za diplomante poklicnih šol kot za univerzitetne diplomante.
  • Prilagodite svoj življenjepis: poglavitno je, da življenjepis prilagodite delovnemu mestu, na katero se prijavljate. Če boste poudarili posebne izkušnje ter znanja in spretnosti, ki ustrezajo potrebam delodajalca, boste delodajalcu jasno pokazali, da ste prava oseba za zadevno delovno mesto.
  • Ne dolgovezite: kadroviki ne bodo imeli veliko časa za pregled vašega življenjepisa. Življenjepis naj ne bo daljši od dveh strani, v njem pa uporabljajte kratke stavke in vanj vključite le pomembne informacije, saj boste tako jasno in jedrnato izrazili, kaj ponujate.
  • Preglejte, kar ste napisali: vedno večkrat preberite, kar ste napisali v življenjepisu, in se prepričajte, da v njem ni napak. Če pišete v tujem jeziku, uporabljate slovar ali poiščite pomoč.
  • Reference: v številnih državah je običajna praksa, da se življenjepisu priložijo reference (tj. ime in kontaktni podatki osebe, ki lahko potrdi podatke iz življenjepisa). Če priložite reference, poskrbite, da najprej zaprosite za dovoljenje.

 Kako napišem prijavo?

  • Predstavite se: prijava navadno zajema življenjepis in spremno pismo (razen če je predložen poseben prijavni obrazec). V spremnem pismu se lahko predstavite in izrazite svoje zanimanje za delovno mesto.
  • Bodite kratki in jedrnati: tako kot pri življenjepisu bodite pozorni, da spremno pismo ni daljše od ene strani in da vsebuje le bistvene informacije.
  • Načrtujte vsebino: besedilo naj ima približno štiri odstavke, vsak od njih pa naj bo osredotočen na drugo ključno temo. Primer dobrega pristopa je:
    1. Izrazite zanimanje za delovno mesto in pojasnite, kje ste zanj izvedeli.
    2. Pojasnite, zakaj ste zainteresirani in kako ustrezate merilom.
    3. Poudarite nekaj poklicnih ali osebnih sposobnosti, ki vaši prijavi dodajo vrednost.
    4. Pojasnite, da ste na voljo za razgovor in da lahko na zahtevo predložite dodatne informacije ali dokazila.

Kateri jezik naj uporabljam?

  • Pišite v delodajalčevem nacionalnem jeziku ali jeziku razpisa za delovno mesto: razen če je v razpisu za delovno mesto določeno drugače, je to vedno najboljša možnost. Pri transnacionalnih delovnih mestih je angleščina pogosto glavni jezik sporazumevanja.
  • Pojasnite svoje kvalifikacije: če pišete v drugem jeziku, poskrbite, da svoje dosežke pojasnite na bralcu razumljiv način (po možnosti vključite podobne primere iz delodajalčeve države).

4. korak: Razgovor

Če bo vaša prijava na delovno mesto uspešna, boste najverjetneje povabljeni na razgovor. Med pripravami na razgovor je treba razmisliti o številnih vidikih, zato smo za vas pripravili ključne točke.

Kako se pripravim na razgovor?

  • Pozanimajte se o podjetju: svoj interes lahko ustrezno pokažete tako, da se poučite o podjetju ter da lahko ne le odgovarjate na vprašanja o njem, temveč jih tudi postavljate. Poleg tega poskrbite, da se temeljito pozanimate o vlogi delovnega mesta, da lahko svoja znanja, spretnosti in izkušnje povežete z znanji in spretnostmi, ki se v zvezi z njim zahtevajo.
  • Dokažite svoje jezikovno znanje: oseba, ki vodi razgovor, bo verjetno želela oceniti, kako dobro se lahko sporazumevate v jeziku države gostiteljice. Čim bolj uporabljajte besedni zaklad, če pa jezika ne govorite dobro, pokažite pripravljenost, da se ga naučite (tj. da boste obiskovali jezikovni tečaj).
  • Pripravite nekaj primerov: ne glede na to, kakšna vprašanja vam bo postavila oseba, ki vodi razgovor, boste verjetno morali opisati situacije v preteklosti, v katerih ste dokazali posebno spretnost, na primer sposobnost obvladovanja izzivov ali prevzemanja pobude. Če boste te primere pripravili vnaprej, vam bo to prišlo zelo prav med razgovorom.
  • Ostanite samozavestni: ne glede na to, koliko truda vložite v priprave na razgovor, boste verjetno morali odgovoriti na vsaj eno kočljivo ali nepričakovano vprašanje. Ostanite mirni, vzemite si čas za razmislek, predvsem pa bodite odkriti. Če ne veste odgovora, to povejte, obenem pa pojasnite, kako bi poskušali najti odgovor ali rešitev.
  • Pokažite, da ste vajeni delati v skupini: skupinsko delo je temelj vsakega podjetja in spretnost, ki jo delodajalci nadvse cenijo, zato poskrbite, da poudarite svoj prispevek k prejšnjim skupinskim dosežkom.
  • Pozanimajte se o plačilu: dobro je izvedeti, kakšna je povprečna plača za primerljivo zaposlitev v državi, kamor se nameravate preseliti, da boste vedeli, kaj lahko pričakujete. Enako velja za pogodbene ureditve in delovno pravo. Tukaj vam je lahko v pomoč razdelek življenjske in delovne razmere na portalu EURES, obrnete pa se lahko tudi na Euresove svetovalce.

Katere dokumente naj prinesem na razgovor?

  • Življenjepis: po možnosti prinesite kopije življenjepisa v jeziku delodajalca in angleščini.
  • Potrdila: ta zajemajo potrdila o diplomi, jezikovnih tečajih, ki ste jih obiskovali, in drugih ustreznih kvalifikacijah.
  • Prevod diplome: za nekatera delovna mesta, na primer tista v javnem sektorju, boste morda morali pridobiti sodno overjen prevod potrdila o svojih kvalifikacijah, ki ga navadno dobite pri svoji izobraževalni ustanovi ali ustrezni panožni organizaciji.
  • Identifikacijski dokumenti: prinesite potni list ali osebno izkaznico in po možnosti kopijo rojstnega lista.
  • Dokument o zdravstvenem zavarovanju: evropska kartica zdravstvenega zavarovanja (ali dokument o katerem koli drugem zdravstvenem zavarovanju, če niste državljan EU) je lahko koristna, kadar morate poravnati morebitne nepričakovane stroške za zdravstvene storitve.
  • Fotografije za potni list: pri sebi je dobro imeti eno ali dve fotografiji za potni list, saj to omogoča lažjo identifikacijo.
  • Priporočila: čeprav se priporočila prejšnjih delodajalcev ali izobraževalne ustanove ne zahtevajo vedno, pa lahko pripomorejo k temu, da boste izstopali iz množice drugih kandidatov.

Več o 3. in 4. koraku lahko izveste na portalu EURES, če pa želite začeti na začetku, lahko na portalu najdete tudi 1. del (vključno s 1. in 2. korakom). Ne zamudite zadnjega dela te serije, ki bo objavljen v prihodnjih tednih. V njem bomo govorili o selitvi v tujino in nastanitvi v novi državi.

 

Sorodne povezave:

„Iskanje delovnih mest“

registraciji na spletišču EURES

oblike življenjepisa Europass

življenjske in delovne razmere

portalu EURES

 

Več o tem:

Evropski dnevi zaposlovanja

Drop’pin@EURES

Poiščite Euresove svetovalce

Življenjske in delovne razmere v državah Euresa

Euresova zbirka podatkov o prostih delovnih mestih

Euresove storitve za delodajalce

Euresov koledar prireditev

Prihodnji spletni dogodki

EURES na Facebooku

EURES na Twitterju

EURES na LinkedInu

Teme
  • Namigi in nasveti
  • Zaposlitveni dnevi/dogodki
  • Mladina
Povezani razdelki
Sektor
  • Accomodation and food service activities
  • Activities of extraterritorial organisations and bodies
  • Activities of households as employers, undifferentiated goods- and services
  • Administrative and support service activities
  • Agriculture, forestry and fishing
  • Arts, entertainment and recreation
  • Construction
  • Education
  • Electricity, gas, steam and air conditioning supply
  • Financial and insurance activities
  • Human health and social work activities
  • Information and communication
  • Manufacturing
  • Mining and quarrying
  • Other service activities
  • Professional, scientific and technical activities
  • Public administration and defence; compulsory social security
  • Real estate activities
  • Transportation and storage
  • Water supply, sewerage, waste management and remediation activities
  • Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles and motorcycles

Izjava o omejitvi odgovornosti

Članki so namenjeni zagotavljanju informacij uporabnikom portala EURES o aktualnih temah in trendih ter spodbujanju razprav in debat. Njihova vsebina ne odraža nujno stališča Evropskega urada za delo (ELA) ali Evropske komisije. Poleg tega EURES in ELA ne podpirata zgoraj omenjenih spletnih mest tretjih oseb.