Les centres danois pour l’emploi (jobcentre)
Si vous vous trouvez au Danemark et y cherchez un emploi, vous pouvez, gratuitement et sans enregistrement préalable, obtenir de l’aide ainsi qu’un aperçu des offres locales auprès du centre pour l’emploi de votre localité.
Le Danemark compte au total 94 centres pour l’emploi. Il y a donc un centre pour l’emploi presque dans chacune des 98 communes du pays. Certaines communes coopèrent toutefois avec une autre commune et ne disposent donc pas de leur propre centre.
Les centres pour l’emploi vous aident à être autonome dans votre recherche d’un emploi, ce qui signifie qu’ils peuvent vous conseiller et vous informer, ainsi que vous aider à utiliser les possibilités mises à votre disposition pour cette recherche.
Le site jobnet.dk reprend l’offre des centres danois pour l’emploi sur l’internet à l’intention des demandeurs d’emploi et des employeurs de tout le pays. Vous pouvez y enregistrer votre CV, créer un outil de recherche intitulé «jobagent» et rechercher des offres d’emploi dans l’importante base de données du site.
Pour trouver le centre pour l’emploi le plus proche de chez vous, cliquez ici, ou consultez le site workindenmark.dk pour en savoir plus sur la recherche d’un emploi au Danemark.
Workindenmark
Workindenmark est un service public accessible aux entreprises danoises et aux travailleurs étrangers, qui se compose d’un centre à Odense et du portail . Workindenmark complète ainsi l’effort de recrutement national des centres pour l’emploi.
Workindenmark offre une action de recherche ciblée dans les secteurs et entreprises qui manquent de personnel hautement qualifié.
Workindenmark propose ses services à tous les demandeurs d’emploi et à tous les types d’entreprises qui s’adressent à lui en vue de travailler au Danemark ou de recruter de la main-d’œuvre étrangère.
Le portail www.workindenmark.dk offre les services suivants:
- une base de données dans laquelle vous pouvez consulter de nombreuses offres d’emploi au Danemark, rédigées en anglais, et créer un outil de recherche jobagent, qui vous avisera de nouvelles offres adaptées;
- des informations en anglais concernant les conditions de travail, la fiscalité, les salaires, l’assurance maladie, les justificatifs de résidence ou titres de séjour et de travail, la vie au Danemark, etc.
Liens:
Titre/nom | URL | |
Portail national danois pour l’emploi | http://www.jobnet.dk (uniquement disponible en danois) | |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk | |
Le portail officiel concernant le Danemark en général | http://www.denmark.dk | |
EURES Kompas: pour les frontaliers Danemark-Allemagne | http://www.eures-kompas.eu | |
Oresunddirekt.com: site d’informations pour les travailleurs frontaliers de la région de l’Øresund (Danemark-Suède) | http://www.oresunddirekt.com | |
Pour trouver votre centre local pour l’emploi | https://info.jobnet.dk/mit-jobcenter | |
Renseignements complémentaires sur le travail au Danemark | https://workplacedenmark.dk | |
Portail officiel danois pour les citoyens internationaux | lifeindenmark.dk - the official guide (borger.dk) |
La recherche d’un emploi au Danemark n’est pas très différente de celle effectuée dans d’autres pays. Au Danemark, vous pouvez trouver un emploi par quatre moyens. Vous pouvez:
- déposer votre candidature en réponse à une annonce concrète;
- adresser une candidature spontanée à une entreprise dans laquelle vous aimeriez travailler;
- déposer votre CV dans une base de données;
- chercher par l’intermédiaire de votre réseau.
En ce qui concerne les candidatures et les entretiens:
Une candidature devrait tenir sur une seule page de format A4 aisément lisible.
Vous devez toujours joindre un CV décrivant votre expérience professionnelle, votre formation de base, vos formations complémentaires, vos compétences et vos activités de loisir.
Il vous est en outre recommandé de joindre vos diplômes et les éventuelles lettres de recommandation que vos employeurs précédents auraient rédigées.
La candidature doit susciter l’intérêt de l’employeur. Elle doit décrire votre motivation et indiquer en quoi vos expériences antérieures, vos qualifications et vos compétences sociales font de vous le candidat idéal pour le poste.
Normalement, l’entreprise accuse réception de votre candidature. Vous ne pouvez toutefois attendre de véritable réponse qu’à l’expiration du délai pour la candidature, où vous serez éventuellement convoqué à un entretien.
Dans de nombreux domaines, le processus de recrutement comprend divers types de tests, notamment des tests de personnalité. Bien souvent, le candidat est convoqué à plusieurs entretiens.
Le site workindenmark.dk propose une formation en ligne sur la recherche d’emploi au Danemark: Make it Work in Denmark. Cette formation comprend quatre modules:
- «Job seach in Denmark»: identifier les offres d’emplois, ainsi que rédiger des CV et candidatures adaptés aux entreprises danoises.
- «Using LinkedIn in your job search and professional network»: optimiser son profil, comprendre comment les entreprises utilisent LinkedIn à des fins de recrutement et utiliser son réseau et LinkedIn pour chercher un emploi au Danemark.
- «Contact companies and succeed in your job interviews»: apprendre à contacter les entreprises et se rendre à un entretien.
- «An introduction to Danish workplace culture»: connaître les règles tacites, par exemple en ce qui concerne la hiérarchie et l’égalité, les usages en matière de réunion, l’importance de la ponctualité, l’humour et l’ironie danois, la forme et le ton des communications.
N’hésitez surtout pas à contacter Workindenmark pour tout conseil ou information.
Liens:
Titre/nom | URL | |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk | |
Portail national danois pour l’emploi | http://www.jobnet.dk/ (uniquement disponible en danois) | |
Researchers in Motion (pour les chercheurs) | http://www.ec.europa.eu/euraxess | |
Pour la recherche d’un emploi sur le portail officiel danois pour les citoyens internationaux | Finding and taking a job (borger.dk) |
Définition
Il existe deux types de stages à durée limitée, tous deux destinés à aider les chômeurs à acquérir une expérience professionnelle pratique afin d’améliorer leurs chances de trouver un emploi régulier:
- stage en entreprise,
- emploi assorti d’une subvention salariale.
Aperçu
Les stages en entreprise sont destinés à clarifier les objectifs d’emploi du chômeur, mais ils sont également utilisés pour les personnes qui ont des difficultés à obtenir un emploi avec un salaire et des conditions de travail classiques (ou un emploi assorti d’une subvention salariale, voir ci-dessous). Le stage en entreprise peut avoir une durée de 4 à 13 semaines, en fonction de l’expérience professionnelle antérieure. Certains groupes peuvent se voir proposer des stages en entreprise plus longs.
L’emploi assorti d’une subvention salariale vise à la formation et à la reconversion du chômeur en ce qui concerne ses compétences professionnelles, sociales ou linguistiques. Pour certains groupes, l’objectif peut également être de les maintenir sur le marché du travail ou de les y ramener. L’emploi assorti d’une subvention salariale est généralement proposé pour une durée de trois mois, mais il peut être prolongé jusqu’à six mois maximum.
Éligibilité
Les citoyens danois peuvent se voir proposer un stage en entreprise ou un emploi assorti d’une subvention salariale s’ils appartiennent au groupe cible spécifié dans la loi danoise sur l’emploi actif (par exemple, les bénéficiaires d’allocations de chômage ou de prestations en espèces), à condition qu’ils satisfassent aux conditions de cette loi. Ces critères s’appliquent également aux ressortissants d’autres pays de l’EEE.
Dans le même temps, les citoyens étrangers, y compris les citoyens d’autres pays de l’EEE, qui participent à un programme d’intégration peuvent se voir proposer un stage en entreprise ou un emploi assorti d’une subvention salariale conformément à la loi sur l’intégration.
Enfin, les personnes sans emploi qui subviennent à leurs besoins, y compris les ressortissants d’autres pays de l’EEE et les titulaires d’une carte verte qui n’ont pas droit à une offre au titre de la loi sur l’intégration, peuvent se voir proposer un stage en entreprise ou un emploi assorti d’une subvention salariale si elles répondent à la définition légale de l’autonomie financière et si l’on peut supposer que cette offre renforcera leurs chances de trouver un emploi.
Mise en œuvre
Les programmes de stages sont gérés par les centres locaux pour l’emploi, qui veillent à ce que les stages aient un contenu qualitatif adapté aux besoins de l’individu.
L’emploi assorti d’une subvention salariale doit créer des emplois supplémentaires dans l’entreprise concernée.
Pour les deux types de stages, il doit être prouvé qu’il existe un rapport raisonnable entre le nombre de travailleurs disposant d’un emploi assorti de conditions classiques et le nombre de personnes en stage ou bénéficiant de subventions salariales.
Le respect de ces exigences doit être documenté par la signature de l’employeur et d’un représentant du travailleur. Le représentant des travailleurs doit également déclarer qu’il a participé à l’établissement de la relation de travail et indiquer s’il estime que les objectifs visés par la relation de travail peuvent être atteints.
Les règles varient légèrement selon qu’il s’agit d’un emploi auprès d’un organisme public ou privé.
Conditions de vie et travail
Voir ci-dessus
Où trouver des offres de stage?
Centres locaux pour l’emploi (services publics locaux pour l’emploi)
Financement et soutien
À l’agence locale pour l’emploi
Où publier des offres de stage
En contactant leur agence locale pour l’emploi
Lien vers la liste des centres pour l’emploi au Danemark: info.jobnet.dk/mit-jobcenter/alfabetisk-oversigt
Financement et soutien
En contactant leur agence locale pour l’emploi
Lien vers la liste des centres pour l’emploi au Danemark: info.jobnet.dk/mit-jobcenter/alfabetisk-oversigt
Cadre juridique
Les programmes d’apprentissage sont inclus dans tous les programmes d’enseignement et de formation professionnels basés sur la loi sur l’enseignement et la formation professionnels.
Description des programmes
L’enseignement et la formation professionnels est un programme à deux canaux avec 106 spécialisations différentes qui alternent la théorie à l’école et la formation pratique qui se déroule sous forme d’apprentissage ou de stage. Les étudiants sont rémunérés par l’État ou reçoivent un salaire de leur employeur.
Informations complémentaires:
- https://eng.uvm.dk/upper-secondary-education/vocational-education-and-training-in-denmark
- www.ug.dk/uddannelser/erhvervsuddannelser
Conditions d’éligibilité
Les apprentissages font avant tout partie intégrante du programme d’enseignement et de formation professionnels à deux canaux. Les ressortissants d’autres pays de l’EEE n’ont accès à ce type de formation que s’ils participent au programme à deux canaux.
Toutefois, le régime repose également sur un accord conclu pour toute la période de formation entre un étudiant et un employeur, qui constitue la base sur laquelle l’étudiant suit le programme d’enseignement et de formation professionnels.
Informations complémentaires:
- Apprentissages (laerepladsen.dk) (uniquement disponible en danois)
- www.ug.dk/uddannelser/artikleromuddannelser/omerhvervsuddannelser/ny-mesterlaere (kun på dansk)
- https://eng.uvm.dk/upper-secondary-education/vocational-education-and-training-in-denmark
- https://ufm.dk/en/education/recognition-and-transparency/recognition-guide/admission-vet
Conditions de vie et de travail
Les étudiants sont rémunérés pendant leur formation en fonction de leur âge et de la partie du programme à laquelle il participe.
Informations complémentaires:
Où puis-je trouver des offres d’emploi?
Les candidats peuvent rechercher des apprentissages sur www.laerepladsen.dk
En outre, les organismes d’enseignement et de formation professionnels ont le devoir d’aider les étudiants à trouver un apprentissage.
Financement et soutien
Les candidats peuvent contacter les écoles professionnelles locales qui sont tenues de fournir des conseils et un soutien.
Informations complémentaires:
- http://www.laerepladsen.dk,
- Enseignement professionnel (uniquement disponible en danois)
Où puis-je publier des offres d’emplois?
Financement et soutien
Les employeurs peuvent contacter leur école professionnelle locale pour obtenir des informations sur le financement et le soutien.
Informations complémentaires:
La libre circulation des biens est l’une des pierres angulaires du marché unique européen.
La suppression des obstacles nationaux à la libre circulation des biens au sein de l’Union européenne est l’un des principes ancrés dans les traités de l’UE. S’écartant d’une position traditionnellement protectionniste, les pays de l’Union européenne lèvent continuellement les restrictions de façon à former un marché «commun» ou unique. Cet engagement à créer une zone commerciale européenne sans frontières s’est traduit par une plus grande prospérité et par la création de nouveaux emplois, et a globalement établi l’Union européenne en tant qu’acteur commercial mondial aux côtés des États-Unis et du Japon.
Malgré l’engagement de l’Europe à abolir toutes les entraves internes aux échanges commerciaux, l’harmonisation des secteurs de l’économie n’est pas totale. L’Union européenne a décidé de réglementer au niveau européen les secteurs qui pourraient présenter un risque plus élevé pour les citoyens de l’Europe, tels que le secteur pharmaceutique ou celui des produits de construction. La majorité des produits (considérés comme «présentant un risque moindre») sont soumis à l’application du fameux principe de la reconnaissance mutuelle. Autrement dit, quasiment tout produit fabriqué ou commercialisé légalement dans un des États membres peut circuler et s’échanger librement sur le marché intérieur de l’Union européenne.
Limites à la libre circulation des biens
Le traité sur l’Union européenne reconnaît aux États membres le droit de fixer des limites à la libre circulation des biens lorsque des intérêts communs spécifiques sont en jeu, comme la protection de l’environnement, la santé des citoyens ou l’ordre public, pour n’en citer que quelques-uns. En d’autres termes, si les autorités d’un État membre considèrent que l’importation d’un produit présente une menace potentielle — par exemple, pour la santé publique, la moralité ou l’ordre public —, elles peuvent restreindre ou même interdire l’accès de ce produit au marché de cet État. Il peut s’agir, par exemple, d’aliments génétiquement modifiés ou de certaines boissons énergisantes.
S’il n’existe généralement aucune limitation à l’achat de biens dans un autre État membre tant que ceux-ci sont destinés à un usage personnel, une série de restrictions européennes s’appliquent à des catégories de produits comme l’alcool et le tabac.
Libre circulation des capitaux
Une autre condition essentielle au fonctionnement du marché intérieur est la libre circulation des capitaux. Il s’agit de l’une des quatre libertés fondamentales garanties par droit de l’Union et elle est à la base de l’intégration des marchés financiers européens. Les Européens peuvent désormais gérer et investir leur argent dans n’importe quel État membre de l’Union européenne.
La libéralisation des marchés des capitaux a marqué une étape importante dans le processus d’intégration économique et monétaire de l’Union européenne: elle a constitué le premier pas vers l’établissement de notre Union économique et monétaire (UEM) et de la monnaie commune, l’euro.
Avantages
Le principe de libre circulation des capitaux accroît l’efficacité des marchés financiers au sein de l’Union et offre également une série d’avantages aux citoyens de l’Union européenne. Les particuliers peuvent effectuer un grand nombre d’opérations financières au sein de l’Union européenne, sans restrictions majeures. Ils peuvent, avec quelques restrictions:
- ouvrir aisément un compte bancaire,
- acheter des actions,
- investir, ou
- acheter des biens immobiliers
dans un autre État membre. Quant aux entreprises établies dans l’Union européenne, elles peuvent acquérir, gérer et investir dans d’autres entreprises européennes.
Exceptions
Certaines exceptions à ce principe s’appliquent tant dans les États membres qu’à l’égard des pays tiers. Ces exceptions sont principalement liées à des raisons de fiscalité, de surveillance prudentielle, d’ordre public, de lutte contre le blanchiment de capitaux et à des sanctions financières convenues au titre de la politique étrangère et de sécurité commune de l’Union européenne.
La Commission européenne poursuit l’achèvement du marché libre des services financiers par la mise en œuvre de nouvelles stratégies d’intégration financière, afin qu’il soit encore plus facile pour les citoyens et les entreprises de gérer leur argent au sein de l’Union européenne.
Dans leur grande majorité, les travailleurs étrangers choisissent de louer leur logement, surtout si leur séjour au Danemark est de courte durée. En fonction de vos moyens et de la durée de votre séjour, vous pouvez également devenir propriétaire de votre logement ou sociétaire d’une coopérative de logement. Pour en savoir plus sur les informations relatives au déménagement, consultez le site lifeindenmark.borger.dk.
Trouver un logement satisfaisant pouvant prendre du temps, en particulier dans les grandes villes, il est recommandé de s’y prendre à l’avance. Il faut également savoir que les prix des logements dans et à proximité des grandes villes (Copenhague, Odense, Aarhus et Aalborg) peuvent être significativement plus élevés que dans le reste du pays.
Recherche d’un logement:
L’internet est de loin le moyen le plus utilisé pour la recherche d’un logement au Danemark. Ce moyen présente, en outre, l’avantage de pouvoir commencer ses recherches avant d’arriver au Danemark.
Il existe de nombreux sites et portails, gratuits ou payants, proposant des logements. Ces sites sont souvent conçus de manière à vous permettre de rechercher un logement selon différents critères, tels que la période de location, l’emplacement, le prix et la surface. Certains sites vous permettent aussi de créer un profil de recherche afin d’être averti automatiquement par courrier électronique lorsqu’un logement correspondant à vos critères est publié.
Sur les sites gratuits, en particulier, la demande est souvent très forte et il est conseillé de contacter tout de suite le loueur lorsqu’une offre vous intéresse.
Les agences privées de location immobilière proposent souvent des logements aux travailleurs étrangers pour une durée plus ou moins longue. Les logements proposés par ces sociétés ont pour propriétaires des Danois qui n’ont pas besoin de leur bien immobilier pendant un certain temps, par exemple en raison d’un détachement à l’étranger.
Si vous souhaitez faire l’acquisition d’un logement, vous pouvez vous adresser à un agent immobilier. Ces agents sont chargés de la vente de biens et peuvent vous donner des informations concernant ceux-ci ou encore vous les faire visiter.
Dans de nombreux cas, votre employeur pourra également vous aider. Nombre d’entreprises d’une certaine taille ont passé des accords avec des sociétés de relocation qui aident les travailleurs étrangers à rechercher des logements temporaires ou permanents.
Liens:
Titre/nom | URL | |
Logements pour jeunes et étudiants | http://www.ungdomsboliger.dk/?id=front&lang=en | |
Aides sociales et au logement | https://sbst.dk/bolig | |
Le portail officiel danois pour les citoyens internationaux concernant le déménagement, la location et l’achat de biens immobiliers au Danemark | https://lifeindenmark.borger.dk/housing-and-moving | |
Le portail Kvikbolig est un portail privé consacré à la recherche d’un logement au Danemark | Find apartments, houses, and rooms for rent here. (kvikbolig.dk) |
Les enfants vivant au Danemark ont droit à un cycle d’enseignement fondamental (grundskole) d’une durée de dix ans dans une école publique (folkeskole). Cet enseignement est accessible à tous, sans conditions d’accès. Au Danemark, le système éducatif public est financé par l’impôt, il est donc gratuit pour tous les élèves.
Les familles ayant des enfants de 6 à 16 ans reçoivent automatiquement des informations sur l’école et la poursuite d’études lors de leur inscription au registre de la population. Vous pouvez également toujours contacter l’administration scolaire de la commune dans laquelle vous souhaitez emménager pour obtenir des informations et des conseils quant aux différentes possibilités. Vous pouvez en outre y obtenir des informations sur les offres réservées aux non-danophones.
Il existe aussi un certain nombre d’écoles privées, notamment internationales, où la scolarité est en partie payante. Vous trouverez une liste d’écoles internationales sur le site internet du ministère de l’enfance et de l’éducation: International basic schools in Denmark (uvm.dk).
Si vous avez des enfants de plus de 16 ans ayant terminé leur cycle d’enseignement fondamental dans votre pays d’origine, ils peuvent poursuivre leur scolarité au Danemark dans un établissement d’enseignement secondaire. Vous devez directement contacter l’établissement considéré afin d’obtenir des informations sur les procédures d’admission et les éventuelles conditions d’accès.
Plusieurs lycées internationaux proposent les programmes du baccalauréat international (BI), qui visent en particulier les élèves internationaux. Vous trouverez une liste de lycées internationaux sur le site internet du ministère de l’enfance et de l’éducation: International upper secondary schools (uvm.dk).
Au Danemark, il est habituel que les deux parents travaillent. Il existe donc une vaste offre de services publics de garde pour les tout petits et les enfants plus grands nécessitant une solution de garderie après l’école.
Les communes proposent des services de garde pour tous les enfants vivant au Danemark: crèches, écoles maternelles ou assistantes maternelles agréées. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune pour en savoir plus sur les structures d’accueil de la petite enfance et les écoles de votre localité.
Consultez le site workindenmark.dk pour obtenir des informations et des liens vers les écoles, les administrations et les établissements de formation.
Liens:
Titre/nom | URL | |
Ministère de l’éducation | http://eng.uvm.dk | |
Ministère de l’éducation et de la recherche | https://ufm.dk/en?set_language=en&cl=en | |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk | |
Portail officiel danois pour l’arrivée et le séjour des étrangers au Danemark | http://www.newtodenmark.dk | |
Portail officiel danois pour les citoyens internationaux sur l’école et la formation | https://lifeindenmark.borger.dk/school-and-education | |
Les friskoler (écoles indépendantes) au Danemark | https://www.friskolerne.dk/150-years-of-experience-in-danish-free-schools | |
Les efterskoler (internats facultatifs pour les élèves de 14 à 18 ans) au Danemark | https://www.efterskolerne.dk/en | |
Lycées internationaux au Danemark | http://www.ib-skoler.dk |
La mise en œuvre du principe de la libre circulation des personnes, l’une des pierres angulaires de la construction européenne, s’est traduite par une série de règles pratiques permettant aux citoyens de voyager librement et aisément dans n’importe quel État membre de l’Union européenne. Voyager sur le territoire de l’Union européenne avec sa propre voiture est devenu beaucoup moins problématique. La Commission européenne a établi une série de règles communes régissant la reconnaissance mutuelle des permis de conduire, la validité de l’assurance automobile et la possibilité d’immatriculer son véhicule dans un pays d’accueil.
Votre permis de conduire dans l’Union européenne
L’Union européenne a introduit un modèle harmonisé de permis de conduire et a fixé des exigences minimales supplémentaires pour l’obtention d’un permis de conduire. Cela devrait contribuer à réduire le nombre de conducteurs dangereux sur les routes européennes, quel que soit le pays où ils passent leur permis de conduire.
Depuis le 19 janvier 2013, tous les permis de conduire délivrés par les pays de l’UE ont la même apparence: ils sont imprimés sur un morceau de plastique de la taille et de la forme d’une carte de crédit.
Des périodes de validité administrative harmonisées — comprises entre 10 et 15 ans pour les motos et les voitures particulières — ont été introduites pour le permis de conduire. Cela permet aux autorités d’introduire régulièrement de nouvelles fonctionnalités de sécurité, qui rendront plus difficile la falsification ou l’altération du document de permis de conduire. Les conducteurs non qualifiés ou déchus du droit de conduire ne pourront donc plus tromper aussi facilement les autorités de leur pays ou d’un autre pays de l’UE.
Le nouveau permis de conduire européen protège également les usagers de la route vulnérables en introduisant un accès progressif pour la conduite de motos et autres deux-roues motorisés. Le système d’«accès progressif» implique que les conducteurs doivent acquérir une expérience sur un motocycle de plus petite cylindrée avant de pouvoir passer à une cylindrée supérieure. Les cyclomoteurs constitueront également une catégorie distincte, nécessitant un permis AM.
Vous devez demander un permis dans le pays dans lequel vous résidez habituellement ou régulièrement. En règle générale, il s’agit du pays dans lequel vous résidez au moins 185 jours par année civile en raison d’attaches personnelles ou professionnelles.
Si vous avez des attaches personnelles ou professionnelles dans au moins deux pays de l’UE, votre résidence habituelle est le pays dans lequel vous avez des attaches personnelles (pour autant que vous vous y rendiez régulièrement). Cette dernière condition ne s’applique pas si vous séjournez dans un pays de l’UE pour y effectuer une mission à durée déterminée.
Si vous vous installez dans un autre pays de l’UE pour suivre des études supérieures, votre résidence habituelle ne change pas. Vous pouvez toutefois demander un permis dans le pays d’accueil en prouvant que vous y étudiez depuis au moins 6 mois.
Immatriculation de votre voiture dans le pays d’accueil
Si vous partez vivre de manière permanente dans un autre pays de l’UE et emmenez votre voiture, vous devez faire immatriculer votre véhicule et payer les taxes correspondantes dans ce pays.
Il n’existe pas de règles européennes communes en ce qui concerne l’immatriculation des véhicules et les taxes y afférentes. Certains pays accordent une exonération de la taxe d’immatriculation aux personnes qui viennent s’y installer de manière permanente avec leur véhicule.
Pour bénéficier d’une exonération fiscale, vous devez vérifier les délais et conditions applicables dans le pays où vous souhaitez vous installer.
Vérifiez les règles exactes et les délais auprès des autorités nationales sous le lien suivant: https://europa.eu/youreurope/citizens/vehicles/registration/registration-abroad/index_fr.htm.
Assurance automobile
Les citoyens de l’UE peuvent faire assurer leur véhicule dans n’importe quel pays de l’Union européenne, à condition que la compagnie d’assurance choisie soit agréée par l’autorité nationale de l’État d’accueil pour délivrer les polices d’assurance nécessaires. Une compagnie établie dans un autre État membre ne peut vendre une police d’assurance obligatoire de responsabilité civile que si certaines conditions sont remplies. L’assurance sera valable sur l’ensemble du territoire de l’Union, quel que soit l’endroit où a lieu l’accident.
Taxation
La taxe sur la valeur ajoutée — ou TVA — sur les véhicules à moteur est normalement payée dans le pays où le véhicule est acheté, mais il arrive, dans certaines conditions, qu’elle doive être acquittée dans le pays de destination.
De plus amples informations sur les règles applicables lorsqu’un véhicule est acheté dans un État membre de l’Union européenne en vue de son immatriculation dans un autre État membre sont disponibles sous le lien suivant: https://europa.eu/youreurope/citizens/vehicles/registration/taxes-abroad/index_fr.htm.
Selon votre nationalité, vous pouvez vous rendre librement au Danemark pour y travailler, ou vous procurer un titre de séjour et de travail avant votre arrivée.
Une distinction est faite entre les ressortissants des pays nordiques, les citoyens de l’UE et de l’EEE, et ceux des pays tiers. Des règles spécifiques s’appliquent en outre aux travailleurs transfrontaliers ainsi qu’aux employés détachés par des entreprises étrangères.
En tant que ressortissant d’un État membre de l’UE/EEE ou de Suisse, vous avez le droit de résider et de travailler au Danemark sans avoir à demander un titre de séjour.
À votre arrivée au Danemark, vous devez toutefois effectuer un certain nombre de démarches en vue de votre séjour si celui-ci doit durer plus de trois mois.
Vous devez notamment déjà bénéficier d’un titre de séjour de l’UE si vous êtes ressortissant d’un pays de l’UE/EEE ou de la Suisse. Votre titre de séjour de l’UE est le document qui prouvera que vous êtes autorisé à séjourner au Danemark. Vous devez, en outre, veiller à ce que les autorités danoises enregistrent votre lieu de résidence et soient informées de votre statut fiscal.
Vous pouvez obtenir votre titre de séjour de l’UE en remplissant une demande numérique et en vous présentant en personne à l’Agence pour le recrutement international et l’intégration (SIRI). Consultez la procédure de demande sur nyidanmark.dk. Vous devez prendre rendez-vous avant de vous présenter à l’Agence pour le recrutement international et l’intégration: lien pour la prise de rendez-vous au ministère de l’immigration et de l’intégration (cleverQ).
Vous pouvez aussi vous adresser à ICS: International Citizen Service () à Copenhague, Aalborg, Aarhus ou Odense. L’Agence pour le recrutement international et l’intégration (SIRI) et les autorités locales y sont regroupées et peuvent vous aider, vous et éventuellement la famille qui vous accompagne, à gérer tous les papiers et répondre à vos questions.
Pour de plus amples informations sur le titre de séjour UE, consultez le site New to Denmsark (nyidanmark.dk).
Liens:
Titre/nom | URL |
SKAT, administration douanière et fiscale: informations sur la fiscalité au Danemark | Taxation in Denmark Skat.dk |
Police | https://politi.dk/en |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Portail officiel danois pour l’arrivée et le séjour des étrangers au Danemark | http://www.newtodenmark.dk |
International Citizen Service | ICS: International Citizen Service |
Papiers personnels:
Lorsque vous vous rendez au Danemark pour y travailler et y vivre, il est utile d’emporter les papiers suivants:
- un passeport valable pour toute la période durant laquelle vous souhaitez séjourner au Danemark;
- votre contrat de travail si vous avez déjà trouvé un emploi;
- un titre de séjour et de travail, le cas échéant;
- un CV, en anglais ou en danois (voir également «Comment trouver un emploi»);
- vos diplômes en danois, anglais, norvégien ou suédois. [Si vous souhaitez que vos formations antérieures soient évaluées et reconnues par le ministère de l’éducation et de la recherche (Uddannelses- og Forskningsministeriet), veillez à ce que vos diplômes et relevés de notes soient en danois, anglais, français, norvégien, espagnol, suédois ou allemand;]
- d’éventuelles lettres de recommandation de vos employeurs précédents;
- des photos d’identité, certains employeurs souhaitant une photo sur les actes ou formulaires de candidature;
- la carte européenne d’assurance maladie (de couleur bleue);
- des exemplaires originaux de vos actes de naissance ou de mariage, ainsi que des actes de naissance ou des attestations de baptême de vos enfants, en danois, anglais, norvégien, suédois ou allemand;
- un justificatif de domicile au Danemark (un contrat de bail, par exemple).
Il est également utile d’emporter des photocopies des documents mentionnés ci-dessus.
Aide-mémoire:
Assurance chômage: au Danemark, l’adhésion à une caisse d’assurance chômage est facultative. Vous devrez donc effectuer vous-même la démarche d’inscription si vous souhaitez être protégé en cas de chômage et éventuellement conserver les droits acquis dans votre pays d’origine. Cette démarche doit être effectuée au plus tard huit semaines après la suspension du droit à l’assurance chômage dans votre pays d’origine. Il existe des caisses d’assurance chômage propres à certaines professions, tandis que d’autres sont interprofessionnelles. Sur le site internet de la direction du marché de l’emploi et du recrutement, vous trouverez une liste de toutes les caisses d’assurance chômage: Aperçu des fonds d’assurance chômage au Danemark Oversigt over A-kasserne i Danmark (star.dk) (uniquement disponible en danois)
Autorisation: si vous travaillez dans une profession réglementée, vous devez obtenir une autorisation d’exercer, ou une homologation comparable de vos qualifications acquises à l’étranger, avant de commencer à travailler. Si vous souhaitez uniquement effectuer des services de manière temporaire ou intermittente, vous pouvez utiliser une procédure plus rapide, où il suffit normalement de s’inscrire. Le site du ministère de l’éducation et de la recherche donne plus d’informations sur l’autorisation et la procédure de demande:
Voiture: si vous souhaitez emmener au Danemark une voiture immatriculée dans votre pays d’origine, vous devrez la faire ré-immatriculer au Danemark. Vous paierez en outre une taxe d’immatriculation à l’administration douanière et fiscale (SKAT). Pour en savoir plus, consultez Non-Danish vehicles The Motor Vehicle Agency (Motorstyrelsen) ou la réinscription sur omregistrering på lifeindenmark.borger.dk.
Le logement: votre employeur peut souvent vous aider à chercher un logement. Dans certains cas, cette aide se limite cependant à quelques semaines. Si votre employeur ne vous aide pas, il est préférable de trouver un logement avant de venir au Danemark.
Assurance: lorsque vous travaillez au Danemark et avez reçu votre carte nationale d’assurance maladie, vous bénéficiez de l’assurance maladie au même titre que les ressortissants danois. Si vous souhaitez une assurance voyage, vous devez souscrire cette assurance avant votre départ. Adressez-vous à votre compagnie d’assurances actuelle pour savoir comment vous serez couvert par votre assurance biens mobiliers ainsi que par votre assurance responsabilité civile et accidents lorsque vous habiterez et travaillerez au Danemark. Pour en savoir plus sur l’assurance, consultez lifeindenmark.borger.dk.
Enregistrement: si vous êtes ressortissant de l’UE/EEE ou de la Suisse et que votre séjour au Danemark doit durer plus de trois mois, vous devez vous enregistrer auprès de l’Agence pour le recrutement international et l’intégration (SIRI). Votre titre de séjour de l’UE est le document qui prouvera que vous êtes autorisé à séjourner au Danemark.
Déménagement: n’oubliez pas de notifier votre déménagement aux autorités du pays que vous quittez. Lorsque vous vous installez au Danemark, vous devez notifier votre emménagement au service des citoyens (Borgerservice) de votre commune de résidence.
Lors de cette notification, un numéro d’identification personnel (CPR-nummer) vous est attribué. Vous avez désormais la possibilité de choisir votre médecin traitant.
Vous pouvez déposer votre demande de titre de séjour UE auprès d’International Citizen Service (ICS) à Copenhague, Aalborg, Aarhus et Odense. Ce service pourra également vous délivrer ladite attestation, votre numéro d’identification personnel (CPR-nummer) ainsi que votre carte d’imposition (skattekort). La délivrance d’un numéro CPR requiert un accord préalable entre votre centre ICS (International Citizen Service) le plus proche et votre commune de résidence que vous pouvez consulter ici: ICS:International Citizen Service. Vous pourrez en outre obtenir auprès d’ICS des conseils personnalisés sur la recherche d’emploi au Danemark, l’enseignement du danois, le système fiscal danois et l’immatriculation des véhicules des particuliers.
Vous trouverez sur le site lifeindenmark.borger.dk des informations plus détaillées sur la manière de se préparer à la vie au Danemark aux rubriques Before moving et When you arrive.
Liens:
Titre/nom | URL |
SKAT, administration douanière et fiscale: informations sur la fiscalité au Danemark | Taxation in Denmark Skat.dk |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Ny i Danmark: portail officiel danois pour l’arrivée et le séjour des étrangers au Danemark | http://www.newtodenmark.dk |
Ministère de l’éducation et de la recherche | http://ufm.dk/en |
ICS: International Citizen Service | https://lifeindenmark.borger.dk/settle-in-denmark/ics-international-citizen-service |
Portail officiel danois pour les citoyens internationaux contenant des listes de contrôles pratiques | https://lifeindenmark.borger.dk |
La qualité du travail et de l’emploi — un aspect vital , à fort impact économique et humanitaire
De bonnes conditions de travail sont importantes pour le bien-être des travailleurs européens. Elles contribuent
- au bien-être physique et psychologique des Européens, et
- à la performance économique de l’Union européenne.
D’un point de vue humanitaire, la qualité de l’environnement de travail influence considérablement la satisfaction globale des travailleurs européens, au travail et dans leur vie personnelle.
D’un point de vue économique, des conditions d’emploi de qualité constituent un facteur de croissance économique et un fondement de la position compétitive de l’Union européenne. Un niveau élevé de satisfaction au travail est un facteur important pour parvenir à une productivité économique élevée dans l’Union européenne.
Dès lors, il est essentiel pour l’Union européenne de promouvoir la création et le maintien d’un environnement de travail durable et agréable, qui favorise la santé et le bien-être des travailleurs européens et qui instaure un bon équilibre entre temps de travail et temps libre.
Améliorer les conditions de travail en Europe: un objectif important pour l’Union européenne
Garantir des conditions de travail favorables aux citoyens européens est une priorité de l’UE. C’est la raison pour laquelle l’Union européenne coopère avec les gouvernements nationaux afin d’assurer un environnement de travail agréable et sûr. Un soutien est apporté aux États membres à travers:
- l’échange d’expériences entre pays et des actions communes;
- l’établissement d’exigences minimales applicables dans toute l’Union européenne en ce qui concerne les conditions de travail, ainsi qu’en matière de santé et de sécurité au travail.
Les déterminants de la qualité du travail et de l’emploi
Pour instaurer des conditions de travail durables, il importe de déterminer les caractéristiques principales d’un environnement de travail favorable, et donc les critères de qualité des conditions de travail.
La Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail (Eurofound), établie à Dublin, est une agence de l’UE qui fournit des informations, des conseils et une expertise sur les conditions de vie et de travail. Cette agence a établi plusieurs critères de qualité du travail et de l’emploi, parmi lesquels:
- la santé et le bien-être sur le lieu de travail: il s’agit d’un critère essentiel, étant donné que de bonnes conditions de travail supposent la prévention des problèmes de santé sur le lieu de travail, la réduction de l’exposition aux risques et l’amélioration de l’organisation du travail;
- la conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée: les citoyens devraient avoir la possibilité de trouver un équilibre entre le temps passé au travail et le temps consacré aux loisirs;
- le développement des compétences: un emploi de qualité est un emploi qui offre des possibilités de formation, de perfectionnement et des perspectives de carrière.
Le travail d’Eurofound contribue à la planification et à la conception de meilleures conditions de vie et de travail en Europe.
Santé et sécurité au travail
La Commission européenne a entrepris un large éventail d’activités visant à promouvoir un environnement de travail sain dans les États membres de l’Union européenne. Elle a notamment élaboré une stratégie communautaire pour la santé et la sécurité au travail pour la période 2021-2027. Cette stratégie a été mise sur pied avec l’aide des autorités nationales, des partenaires sociaux et des ONG. Elle répond à l’évolution des besoins de protection des travailleurs résultant des transitions numérique et écologique, des nouvelles formes de travail et de la pandémie de COVID-19, sans négliger pour autant les risques traditionnels en matière de santé et de sécurité au travail, tels que les risques d’accidents du travail ou l’exposition à des substances chimiques dangereuses.
La politique communautaire de santé et de sécurité au travail vise à améliorer durablement le bien-être des travailleurs de l’Union européenne. Elle tient compte des dimensions physiques, morales et sociales des conditions de travail, ainsi que des nouveaux défis posés par l’élargissement de l’Union aux pays d’Europe centrale et orientale. L’introduction de normes européennes en matière de santé et de sécurité sur le lieu de travail a considérablement contribué à l’amélioration de la situation des travailleurs dans ces pays.
Améliorer les conditions de travail en fixant des exigences minimales communes à tous les pays de l’Union européenne
L’amélioration des conditions de vie et de travail dans les États membres de l’UE dépend en grande partie de l’établissement de normes de travail communes. La législation et la réglementation européennes du travail ont établi les exigences minimales pour un environnement de travail durable et sont désormais appliquées dans tous les États membres. L’amélioration de ces normes a renforcé les droits des travailleurs et constitue l’une des principales réalisations de la politique sociale de l’UE.
L’importance de la transparence et de la reconnaissance mutuelle des diplômes comme complément essentiel de la libre circulation des travailleurs
La possibilité d’obtenir la reconnaissance de ses qualifications et de ses compétences peut jouer un rôle crucial dans la décision de prendre un emploi dans un autre pays de l’UE. Il est donc nécessaire de créer un système européen qui garantisse l’acceptation mutuelle des compétences professionnelles dans les différents États membres. C’est le seul moyen d’empêcher qu’une absence de reconnaissance des qualifications professionnelles n’entrave la mobilité des travailleurs au sein de l’UE.
Principes généraux pour la reconnaissance des qualifications professionnelles au sein de l’UE
Le principe de base est que tout citoyen de l’UE doit pouvoir exercer librement sa profession dans n’importe quel État membre. Malheureusement, la mise en œuvre pratique de ce principe est souvent entravée par des exigences nationales en matière d’accès à certaines professions dans le pays d’accueil.
Afin de surmonter ces différences, l’UE a mis en place un système de reconnaissance des qualifications professionnelles. Ce système fait la distinction entre les professions réglementées (pour lesquelles certaines qualifications sont requises par la loi) et les professions qui ne sont pas réglementées par la loi dans l’État membre d’accueil.
Vers une transparence des qualifications en Europe
L’Union européenne a pris des mesures importantes en vue d’atteindre l’objectif de transparence des qualifications en Europe:
- coopération accrue dans l’enseignement et la formation professionnels, en vue de combiner tous les instruments favorisant la transparence des certificats et des diplômes dans un seul outil facile à utiliser (CV européen ou Europass-Formation, par exemple);
- développement d’actions concrètes dans le domaine de la reconnaissance et de la qualité dans l’enseignement et la formation professionnels.
Dépasser les différences dans les systèmes d’enseignement et de formation à travers l’UE
Les systèmes d’enseignement et de formation dans les États membres de l’UE présentent encore des différences substantielles. Les derniers élargissements de l’UE, avec des traditions d’éducation différentes, ont encore accru cette diversité. Il est donc nécessaire d’établir des règles communes pour garantir la reconnaissance des compétences.
En vue de surmonter cette diversité des normes de qualification nationales, des méthodes d’enseignement et des structures de formation, la Commission européenne a proposé une série d’instruments visant à assurer une meilleure transparence et reconnaissance des qualifications à des fins académiques et professionnelles.
- Le cadre européen des certifications
Le cadre européen des certifications est une priorité clef pour la Commission européenne dans le processus de reconnaissance des compétences professionnelles. Le principal objectif du cadre est de créer des liens entre les différents systèmes de qualification nationaux et de garantir un transfert de crédits et une reconnaissance aisés des diplômes.
- Les centres nationaux d’information sur la reconnaissance académique des diplômes (NARIC)
Un réseau de centres nationaux d’information sur la reconnaissance académique des diplômes a été mis en place en 1984 à l’initiative de la Commission européenne. Le réseau NARIC dispense des conseils sur la reconnaissance universitaire des périodes d’études à l’étranger. Situés dans tous les États membres de l’UE ainsi que dans les pays de l’Espace économique européen, ces centres jouent un rôle crucial dans le processus de reconnaissance des qualifications au sein de l’UE.
- Le Système européen de transfert de crédits d’enseignement (ECTS)
Le système européen de transfert de crédits d’enseignement vise à faciliter la reconnaissance des périodes d’étude à l’étranger. Instauré en 1989, il fonctionne grâce à la description du programme d’enseignement et à l’association de crédits à ses composantes. Il constitue un complément essentiel au programme très apprécié de mobilité des étudiants, Erasmus.
Europass est un instrument permettant de garantir la transparence des compétences professionnelles. Il se compose de cinq documents standardisés
- un CV (Curriculum Vitae),
- un créateur de lettre de motivation,
- des suppléments au certificat,
- des suppléments au diplôme, et
- un document Europass Mobilité.
Le système Europass rend clairement et facilement compréhensibles les compétences et les qualifications dans les différentes parties de l’Europe. Dans chaque pays de l’Union européenne et de l’Espace économique européen, des centres Europass nationaux ont été créés comme principaux interlocuteurs des personnes à la recherche d’informations sur le système Europass.
Au Danemark, vous devez être âgé de 18 ans pour pouvoir conclure un contrat de travail juridiquement contraignant. Afin de pouvoir employer une personne de moins de 18 ans, il faut respecter un certain nombre de règles concernant la durée de travail, le temps de repos quotidien, le jour de repos hebdomadaire, les tâches interdites aux mineurs, etc. Si l’employeur souhaite embaucher des jeunes de 13 à 15 ans, leurs parents ou leur tuteur doivent en être informés par l’employeur, qui indiquera la durée du travail en question, les risques d’accidents ou de maladies éventuellement associés à ce travail, ainsi que les mesures prises à cet égard en matière de sécurité et de santé.
Pour les contrats d’une durée de plus d’un mois et de plus de huit heures de travail par semaine, l’employeur doit établir par écrit une attestation d’embauche au plus tard un mois après cette embauche. Même si votre emploi ne nécessite pas l’établissement d’un contrat de travail, il est judicieux de demander à votre employeur de rédiger un bref accord de travail par écrit afin d’éviter tout doute par la suite.
La forme d’emploi la plus courante est l’emploi salarié à temps plein, qui implique dans la plupart des cas une durée hebdomadaire de travail de 37 heures et 5 semaines de congés payés annuels. Vous pouvez également être employé à temps partiel, c’est-à-dire pour une durée hebdomadaire de travail inférieure à celle d’un salarié à temps plein occupant un emploi similaire.
Au Danemark, il existe également différents types de contrats à durée déterminée, notamment pour le travail intérimaire et les contrats liés à un projet. La différence avec un emploi classique tient simplement au fait que vous êtes employé pendant une durée déterminée fixée à l’avance qui figure dans votre contrat.
Un certain nombre de personnes travaillent comme indépendants ou comme consultants, l’entreprise achetant les services fournis par la personne pour une mission à la fois. L’entreprise ne prend alors aucun engagement en matière de congés, de maladie, de congé de maternité ou autres. Souvent, le travailleur indépendant doit également lui-même fournir ses outils de travail et son bureau.
Il est habituel que les étudiants de l’enseignement supérieur et secondaire, qu’ils soient en filière générale ou professionnelle, occupent un emploi parallèlement à leurs études. Un étudiant a les mêmes droits qu’un employé à temps plein, mais a une durée de travail inférieure (environ 10 à 20 heures de travail hebdomadaire) et est généralement rémunéré à un taux horaire. Dans le cadre d’une formation, il est également possible d’occuper un poste d’apprenti ou de stagiaire en entreprise.
Il est également possible de travailler au Danemark pour une entreprise étrangère en tant qu’employé détaché. Lorsque vous êtes détaché au Danemark par une entreprise étrangère, vous êtes soumis à une série de droits et d’obligations régis par la loi sur le travail détaché (udstationeringsloven). En outre, en qualité de travailleur détaché, vous devez vous assurer que vous disposez d’un droit de séjour au Danemark. Pour en savoir plus sur le détachement, consultez workplacedenmark.dk.
Au Danemark, les conditions d’embauche peuvent être soit convenues et négociées directement entre l’employé et l’employeur, soit régies par une convention collective conclue par des syndicats et des organisations patronales. Les conventions collectives contiennent des dispositions relatives aux salaires, au temps de travail, à la formation ou aux pensions de retraite, par exemple, ainsi que des règles concernant le salaire en cas de maladie et le préavis de démission ou de licenciement. Il n’est pas habituel de légiférer sur ces éléments. Dans certains domaines, la législation prévoit toutefois des exigences minimales. C’est le cas, par exemple, des lois sur les congés payés, sur les justificatifs d’embauche, sur l’égalité de traitement, sur les indemnités journalières en cas de maladie ou de maternité, etc.
Trouver un emploi au Danemark
Workindenmark, membre d’EURES et du ministère de l’emploi, dispose d’un site web (http://www.workindenmark.dk) sur lequel sont publiés en anglais les offres d’emploi au Danemark, y compris les emplois saisonniers. Workindenmark.dk dispose également d’une base de données de CV qui est actuellement utilisée par 3 500 entreprises à la recherche de candidats pour leurs postes vacants. Workindenmark.dk propose des cours d’apprentissage en ligne gratuits et des didacticiels vidéo sur la recherche d’un emploi au Danemark, ainsi que de nombreuses informations sur l’installation, la vie et, bien entendu, le travail au Danemark. Il comprend des informations sur toutes les étapes indispensables et les questions pratiques liées à l’obtention d’un titre de séjour et de travail au Danemark en tant que citoyen étranger. Workindenmark, destiné aux demandeurs d’emploi, est également présent sur Facebook et LinkedIn.
Liens:
Titre/nom | URL |
Direction du marché de l’emploi et du recrutement: administration danoise compétente en matière de marché de l’emploi | https://www.star.dk/en |
Ministère de l’emploi: administration danoise compétente en matière d’emploi | https://bm.dk/the-ministry-of-employment |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Portail officiel danois pour l’arrivée et le séjour des étrangers au Danemark | http://www.newtodenmark.dk |
Portail officiel du Danemark relatif à l’environnement de travail au Danemark | https://at.dk/en |
Portail de l’Inspection du travail consacré au travail détaché | https://workplacedenmark.dk |
Portail officiel danois pour les citoyens internationaux | https://lifeindenmark.borger.dk/working |
La loi exige que tout employé au Danemark reçoive un contrat de travail s’il travaille plus de huit heures par semaine et que la relation de travail dure plus d’un mois.
Ces dispositions s’appliquent que vos conditions d’emploi soient ou non soumises à une convention collective.
Dans un contrat de travail, l’employeur est tenu d’informer le travailleur de ses conditions d’emploi. Il peut s’agir, par exemple, d’informations sur le domaine d’activité, la forme d’emploi, le temps de travail convenu et le lieu de travail précis.
Le contrat peut dans certains cas contenir des clauses relatives à la concurrence et aux clients.
Si ces conditions sont essentiellement réglementées par une convention collective, le contrat de travail fait référence à cette convention.
En principe, les étrangers travaillant au Danemark relèvent aussi des règles et conventions applicables sur le marché du travail danois.
Le contrat doit au moins contenir un certain nombre d’informations essentielles. Pour savoir lesquelles, consultez la page sur les contrats de travail sur lifeindenmark.borger.dk.
Préavis:
La durée des préavis de démission et de licenciement ou les règles en la matière doivent également figurer dans le contrat de travail. Dans de nombreux cas, les préavis correspondent toutefois aux conditions fixées par une convention collective ou par la loi relative aux employés (funktionærloven).
Un employeur peut en principe modifier votre contrat de travail en vertu de ses prérogatives de direction, tant que les modifications apportées aux conditions d’emploi ne sont pas substantielles. S’il s’agit de modifications substantielles portant, par exemple, sur les tâches à effectuer et le domaine de responsabilité, le salaire, les horaires et le lieu de travail, l’employeur doit vous donner un préavis équivalant à votre préavis de démission ou de licenciement. Vous avez ainsi la possibilité d’accepter les nouvelles conditions ou de les refuser et de démissionner de votre emploi.
Liens:
Titre/nom | URL |
Ministère de l’emploi: administration danoise compétente en matière d’emploi | https://bm.dk/the-ministry-of-employment |
Le portail EURES danois | http://www.eures.dk |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Au Danemark, toute discrimination sur le marché du travail fondée sur la race, la couleur de peau, la religion ou les convictions, les opinions politiques, l’orientation sexuelle, l’âge, le handicap ou l’origine sociale, nationale ou ethnique, est interdite en vertu de la loi sur la discrimination.
La loi sur l’égalité interdit également la discrimination fondée sur le sexe et vise à promouvoir l’égalité entre les hommes et les femmes. Au Danemark, le taux d’emploi des femmes est relativement élevé et l’accent est généralement mis sur l’égalité des sexes sur le lieu de travail.
L’Institut danois des droits de l’homme (Institut for menneskerettigheder) offre des conseils et de l’aide concernant la discrimination fondée sur le sexe, la race et l’origine ethnique. Il peut s’agir de discrimination dans le cadre de la recherche d’un emploi, d’un congé maternité, de négociations salariales, d’un licenciement, etc.
Les personnes ayant subi une discrimination sur leur lieu de travail en raison de leur handicap, par exemple, peuvent saisir la commission pour l’égalité de traitement Ligebehandlingsnævnet (ast.dk), (uniquement disponible en danois), s’adresser à l’organisation professionnelle à laquelle elles adhèrent ou introduire un recours devant les juridictions ordinaires.
Les travailleurs de l’UE et les membres de leur famille qui ont été victimes de discrimination et qui ont eu des difficultés à exercer leur liberté de circulation en raison de leur nationalité peuvent s’adresser au point de contact danois pour la directive 2014/54/UE à l’adresse suivante ContactPointDenmarkstar [dot] dk (ContactPointDenmark[at]star[dot]dk). Le point de contact est géré par la Direction du marché de l’emploi et du recrutement.
Les jeunes âgés de 13 à 18 ans sont soumis à une réglementation particulière en matière d’emploi. Leur emploi doit tenir compte de leur âge, de leur développement et de leur état de santé, ainsi que des conséquences sur leur scolarité ou leur formation. Pour les jeunes âgés de 13 à 14 ans qui sont encore soumis à l’obligation scolaire, le temps de travail ne doit pas dépasser deux heures par jour les jours d’école et sept heures par jour les autres jours. Le temps de travail hebdomadaire ne peut pas dépasser 12 heures par semaine pendant les semaines d’école et 35 heures par semaine pendant les vacances. Les jeunes âgés de 15 à 17 ans qui sont soumis à l’obligation scolaire peuvent travailler deux heures par jour les jours d’école et huit heures par jour les jours sans école. Le temps de travail hebdomadaire ne peut dépasser 12 heures par semaine pendant les semaines d’école et 40 heures par semaine pendant les vacances. Le temps de travail hebdomadaire des jeunes âgés de 15 à 17 ans qui ne sont plus soumis à l’obligation scolaire ne peut dépasser le temps de travail normal des adultes exerçant le même métier, et il ne doit pas dépasser 8 heures par jour et 40 heures par semaine. Le temps de travail quotidien doit être de 8 heures au total. Cependant, le jeune travailleur doit bénéficier d’une pause d’au moins 30 minutes si le temps de travail quotidien dépasse 4,5 heures. Les jeunes âgés de 15 ans révolus qui ne sont plus soumis à l’obligation scolaire ne peuvent en principe travailler entre 20 heures et 6 heures du matin. Ils doivent bénéficier d’un temps quotidien de repos d’au moins 12 heures d’affilée. En revanche, ils sont autorisés à travailler en boulangerie, mais non en boutique, à partir de 4 heures du matin. Les jeunes peuvent travailler jusqu’à 22 heures dans des magasins, stations-service, etc. Leur temps de travail peut se prolonger jusqu’à minuit dans les théâtres, les cinémas, les cirques, les salles de concert ou de divertissement similaires.
Liens:
Titre/nom | URL |
Ministère de l’emploi: administration danoise compétente en matière d’emploi | https://bm.dk/the-ministry-of-employment |
Commission pour l’égalité de traitement | https://ast.dk/naevn/ligebehandlingsnaevnet (uniquement disponible en danois) |
Assurance du marché du travail | https://aes.dk/english |
Ministère de la gouvernance numérique et de l’égalité des sexes | https://english.digmin.dk |
Conseil national danois des personnes handicapées | https://dch.dk/english |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Le site de la Direction du marché de l’emploi et du recrutement comporte une page spécifiquement consacrée aux problèmes liés au handicap | https://star.dk/en/active-labour-market-policy-measures/measures-for-placing-disabled-persons-in-employment |
Institut des droits de l’homme | https://www.humanrights.dk |
Point de contact danois pour la directive 2014/54/UE | https://www.star.dk/en/about-the-danish-agency-for-labour-market-and-recruitment |
En tant que citoyen européen, vous pouvez exercer une activité professionnelle indépendante au Danemark et vous avez le droit d’y séjourner à cette fin.
Les nouvelles entreprises établies au Danemark sont tenues de s’enregistrer numériquement sur le site Virk (uniquement disponible en danois) dans les deux semaines suivant la signature des documents de constitution. Lors de l’immatriculation, il est également possible d’effectuer des enregistrements fiscaux, y compris l’immatriculation à la TVA.
Dans certains cas, l’entreprise doit également être immatriculée auprès d’autres autorités compétentes. Par exemple, dans le secteur alimentaire, il est souvent nécessaire de faire enregistrer l’entreprise ou d’obtenir un agrément délivré par l’agence alimentaire.
Toutes les entreprises doivent disposer d’un numéro d’identification au registre central danois des entreprises (CVR-nummer). Ce numéro est le numéro d’identification de l’entreprise et doit être utilisé lorsque celle-ci doit s’identifier auprès d’autorités publiques ou de particuliers, par exemple dans le cadre de l’établissement de factures.
Dans toutes les régions danoises, des agences appelées «pépinières d’entreprises» (erhvervshuse) dispensent une aide gratuite pour la création de votre entreprise. La liste des pépinières d’entreprises figure sur le site internet de l’Agence danoise pour le développement du commerce et de l’industrie: Centres d’affaires intercommunaux: Tværkommunale erhvervshuse (erhvervsfremmebestyrelsen.dk).
Sur le site, vous trouverez la réponse à bon nombre des questions que vous êtes susceptible de vous poser à propos de la création d’une entreprise au Danemark.
Une entreprise étrangère souhaitant exercer son activité au Danemark doit se faire immatriculer au registre RUT en qualité de prestataire de services étranger. Pour en savoir plus sur le détachement, consultez workplacedenmark.dk:Registre des prestataires de service étrangers: Registret for udenlandske tjenesteydere (RUT).
Liens:
Titre/nom | URL |
Erhvervsstyrelsen, direction générale danoise du commerce et de l’industrie: administration danoise compétente en matière d’entreprises | https://danishbusinessauthority.dk |
Startvækst: portail pour la création d’entreprises, commun à la direction du commerce et de l’industrie et aux pépinières d’entreprises | virksomhedsguiden.dk (uniquement disponible en danois) |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Portail numérique reliant les entreprises aux services publics danois | http://www.virk.dk (uniquement disponible en danois) |
Agence danoise pour le développement du commerce et de l’industrie | https://erhvervsfremmebestyrelsen.dk/english |
Portail des autorités danoises avec des informations pour les employeurs étrangers et les salariés détachés | https://workplacedenmark.dk |
Au Danemark, il n’y a pas de salaire minimum légal.
Les conditions salariales et d’emploi sont en règle générale réglementées par des conventions collectives ou négociées individuellement entre le salarié et son employeur.
Les conventions collectives peuvent fixer un salaire minimum pour leur secteur d’activité et les organisations professionnelles et syndicales publient des statistiques annuelles sur les salaires, utilisables dans les négociations salariales.
Les formes de rémunération les plus courantes au Danemark sont les salaires mensuel, journalier, horaire et à la tâche.
Dans le domaine de la vente, les salaires peuvent cependant être constitués de commissions, tandis que d’autres secteurs appliquent des régimes spéciaux permettant de prévoir un salaire de base complété par un salaire fondé sur les prestations ou une prime.
En outre, il est souvent possible de négocier différents types de primes telles que les primes à l’ancienneté ou aux qualifications.
La majorité des conventions collectives prévoient également des régimes de retraite.
En outre, la plupart d’entre elles régissent le paiement des heures supplémentaires et du travail dominical ainsi que les primes pour travail de soirée et de nuit dans le secteur concerné, le cas échéant.
Les salaires horaires, journaliers et à la tâche sont généralement versés une ou deux fois par mois, les salaires mensuels étant bien entendu versés une fois par mois, à terme échu. Sauf accord contraire, le salaire est versé sur le compte bancaire que le salarié a désigné comme son NemKonto («compte facile» que tout citoyen doit posséder pour les versements effectués par les administrations publiques et qu’il désigne parmi ses comptes bancaires existants).
L’employeur verse le salaire après en avoir déduit l’impôt sur le revenu et la contribution au marché de l’emploi (AM-bidrag). L’employeur paie également les congés payés et verse éventuellement une fraction du salaire sur le compte épargne-retraite du salarié.
Votre employeur est tenu de vous établir une fiche de paie en vertu de la loi. Votre fiche de paie vous sert de justificatif pour la retenue fiscale et la contribution au marché de l’emploi (AM-bidrag), que l’employeur a prélevées à la source. Elle doit, par exemple, comporter les informations suivantes:
- nom, adresse et numéro d’identification au registre central danois des entreprises (CVR-nummer) de l’employeur;
- nom, adresse et numéro d’identification personnel (CPR-nummer) du salarié;
- date d’établissement de la fiche de paie;
- période correspondant au salaire versé;
- montant brut du salaire (avant impôt);
- taux de cotisation à la retraite complémentaire des employés (ATP);
- impôt retenu (A-skat);
- contribution au marché de l’emploi (AM-bidrag) retenue;
- montant versé à l’employé;
- carte d’imposition utilisée («hovedkort», «bikort» ou «frikort») ainsi que la retenue et le taux d’imposition figurant sur la carte d’imposition du salarié; date à laquelle le montant est versé au salarié;
- revenu (A-indkomst) du salarié pour la période de paie et revenu (A-indkomst) total pour l’année jusqu’à présent;
- retenue à la source du salarié pour la période de paie et impôt total pour l’année jusqu’à présent.
La plupart des cotisations sociales et d’assurance maladie sont payées par le biais des impôts.
Lorsque vous travaillez au Danemark, vous devez payer des impôts à l’État danois et à votre commune sur la base de votre salaire. Par vos impôts, vous contribuez au système de protection sociale du Danemark, qui comprend par exemple la garde des enfants, l’éducation, les soins aux personnes âgées et l’accès aux soins médicaux et hospitaliers. Les soins dentaires, de kinésithérapie et de chiropraxie ne sont que partiellement pris en charge par l’assurance maladie.
Contrairement à la plupart des autres formes de protection sociale, l’assurance chômage est facultative au Danemark. Vous n’êtes donc pas automatiquement couvert en cas de chômage et devez vous-même souscrire une assurance à cet effet auprès d’une caisse d’assurance chômage (A-kasse) si vous le souhaitez. Pour en savoir plus sur l’assurance chômage, consultez workindenmark.dk.
Liens:
Titre/nom | URL |
Liste des caisses d’assurance chômage au Danemark | https://star.dk/tilsyn-kontrol-og-klager-over-a-kassernes-afgoerelser/tilsyn-og-kontrol-med-a-kasser/oversigt-over-a-kasserne (uniquement disponible en danois) |
Ministère de l’emploi: administration danoise compétente en matière d’emploi | https://bm.dk/the-ministry-of-employment |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Portail officiel danois pour l’arrivée et le séjour des étrangers au Danemark | www.newtodenmark.dk |
Portail officiel danois pour les citoyens internationaux | https://lifeindenmark.borger.dk |
Fédération des caisses d’assurance chômage danoises | https://danskeakasser.dk/unemployment-insurance-funds-in-denmark |
DA (association des employeurs danois) | https://www.da.dk/en |
DI (association patronale d’industriels) | https://danskindustri.dk/English |
AC (organisation syndicale des salariés diplômés de l’enseignement supérieur) | https://www.akademikerne.dk/in-english |
FH (Fagbevægelsens Hovedorganisation - principale confédération syndicale) | https://fho.dk/om-fagbevaegelsens-hovedorganisation/english-about-fh |
En règle générale, le temps de travail au Danemark est fixé dans une convention collective. Dans la grande majorité des secteurs, le temps de travail normal est établi à 37 heures par semaine. Il se situe essentiellement du lundi au vendredi entre 6 et 18 heures. La pause déjeuner est normalement de 30 minutes. Dans certaines entreprises, la pause est incluse dans le temps de travail et est donc rémunérée, tandis que dans d’autres, les salariés prennent leur pause à leur charge.
Pour les salariés de plus de 18 ans, la directive européenne sur le temps de travail définit en outre les règles suivantes pour le temps de travail:
- une période de repos quotidienne d’au moins 11 heures consécutives;
- une pause au cours d’une journée de travail de plus de six heures; la durée de la pause dépend de la finalité de la pause, par exemple s’il s’agit d’une pause pour manger;
- un jour de repos par semaine, qui doit venir prolonger une période de repos quotidienne; il ne peut pas y avoir plus de six jours entre deux jours de repos;
- une durée maximale hebdomadaire de travail n’excédant pas 48 heures, heures supplémentaires comprises;
- un travailleur de nuit ne doit pas travailler plus de huit heures au cours d’une période de 24 heures en moyenne;
dans certains cas, il peut être dérogé aux règles dans des conventions collectives. Par exemple, il existe d’autres règles concernant la période de repos quotidienne, notamment pour les travailleurs agricoles et postés.
Les heures supplémentaires sont normales dans certains emplois et peuvent soit donner lieu à un repos compensateur, ce qui permet de prolonger les 5 semaines de vacances, soit être payées sous forme de majoration du salaire. Il est important que le contrat stipule clairement si les heures supplémentaires doivent donner lieu à un repos compensateur ou être payées sous forme de majoration du salaire, et la manière dont le calcul doit être effectué.
Pour les enfants âgés de 13 à 14 ans, la durée du travail ne peut pas dépasser deux heures pendant les jours d’école et sept heures par jour pendant les autres jours. Le temps de travail hebdomadaire ne peut pas dépasser 12 heures par semaine pendant les semaines d’école et 35 heures par semaine pendant les vacances.
Les jeunes âgés de 15 à 17 ans qui sont encore soumis à l’obligation scolaire peuvent travailler huit heures par jour les jours sans école. Le temps de travail hebdomadaire ne peut dépasser 12 heures par semaine pendant les semaines d’école et 40 heures par semaine pendant les vacances.
Le temps de travail hebdomadaire pour les jeunes âgés de 15 à 17 ans qui ne sont plus soumis à l’obligation scolaire ne doit pas être supérieur au temps de travail normal des adultes exerçant le même métier. Cependant, le temps de travail ne doit pas dépasser 8 heures par jour et 40 heures par semaine.
Liens:
Titre/nom | URL |
Ministère de l’emploi: administration danoise compétente en matière d’emploi | https://bm.dk/the-ministry-of-employment |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Informations sur l’environnement de travail au Danemark | https://amid.dk/en |
Loi danoise sur l’environnement de travail | https://at.dk/en/regulations/working-environment-act |
Portail officiel danois pour les citoyens internationaux sur le temps de travail | https://lifeindenmark.borger.dk/working/work-rights/working-conditions/working-hours |
Au Danemark, les jours fériés officiels sont ceux qui sont reconnus par l’Église nationale du Danemark. Il s’agit du Nouvel An (1er janvier), du Jeudi saint, du Vendredi saint, du dimanche de Pâques, du lundi de Pâques, de l’Ascension, du lundi de Pentecôte. de Pentecôte, de Noël (25 décembre) et du lendemain de Noël (26 décembre).
La plupart des conventions collectives et contrats de travail prévoient de ne pas faire travailler les employés ces jours-là, à moins que le fonctionnement normal de l’entreprise ou un type particulier de travail ne le permette pas.
Outre les jours précités, il existe au Danemark quelques autres jours fériés non officiels où de nombreux employés ne travaillent pas: le jour de la Constitution (Grundlovsdag, 5 juin), la veille de Noël (24 décembre) et la veille du Nouvel An (31 décembre). C’est votre employeur ou l’éventuelle convention collective dont vous dépendez qui détermine si vous travaillez ces jours-là.
Congés
En tant que travailleur salarié, vous avez droit à cinq semaines de congé par an de la part de votre employeur. Les congés que vous avez acquis vous sont versés soit sous forme de salaire pendant les congés avec prime de congé, soit sous forme d’indemnité de congés. Si vous n’avez pas acquis les droits correspondant à cinq semaines de congés payés, vous restez en droit de prendre cinq semaines de congés, mais sans paiement par l’employeur.
Le salarié acquiert 2,08 jours de congé pour chaque mois d’emploi et est autorisé à prendre des jours de congé au cours d’une période de 12 mois (l’année des congés). À titre d’exemple, des congés acquis en février peuvent déjà être pris en mars de la même année. Cependant, le salarié pourra également les prendre dans les 4 mois suivants, ce qui prolonge à 16 mois la période pendant laquelle il est possible de solder les droits acquis.
Les congés peuvent être pris entre le 1er septembre et le 31 août de l’année suivant leur acquisition (12 mois). Les congés peuvent être pris entre le 1er septembre et le 31 décembre de l’année suivante (16 mois). Le salarié a le droit de partir en congés pendant trois semaines consécutives (congé principal) entre le 1er mai et le 30 septembre. Tous les salariés ont droit à quatre semaines de congés à solder au cours de la même année.
Congé de maternité et congé parental
Toutes les femmes enceintes ont droit à 4 semaines de congé prénatal, puis à 10 semaines de congé de maternité. Les pères ont droit à deux semaines de congé de paternité qu’ils doivent prendre au cours des 14 semaines qui suivent la naissance. Avec les nouvelles règles en matière de congé parental, chaque parent peut, en principe, prendre 24 semaines de congé de maternité ou paternité. Chaque parent se voit allouer un total de 11 semaines de congé parental, dont deux semaines sont en principe prises juste après la naissance et les neuf semaines restantes doivent être prises avant que l’enfant n’atteigne l’âge d’un an. Il existe en outre un congé de maternité ou paternité de 26 semaines, que les parents sont libres de répartir entre eux. Les parents peuvent bénéficier d’allocations de maternité ou paternité pendant la totalité de ces 48 semaines de congé de maternité ou paternité, ainsi que des quatre semaines de congé de grossesse s’ils satisfont aux conditions.
Après les 10 premières semaines de congé de maternité, chacun des parents a droit à un congé parental de 32 semaines. Les parents peuvent prendre le congé en même temps ou consécutivement. Chaque parent a le droit de prolonger son congé parental de huit semaines, et les parents qui travaillent peuvent prolonger leur congé de 14 semaines maximum. Il est possible de répartir les prestations de maternité ou paternité sur une période plus longue ou de travailler à temps réduit en accord avec l’employeur. Pour en savoir plus sur le prolongement des congés, consultez orlængelse af orloven på borger.dk (uniquement disponible en danois). Le montant des indemnités journalières est réduit pendant ce congé, le montant maximum versé ne pouvant pas dépasser l’équivalent de 32 semaines d’indemnités journalières.
Droit à un congé en lien avec la grossesse et la maternité
Les mères ont droit à un congé de 4 semaines avant la naissance et de 10 semaines après la naissance. Les pères ont droit à 2 semaines de congé après la naissance.
Les mères ont droit à 32 semaines de congé après leurs 10 semaines de congé de naissance et les pères ont droit à 32 semaines de congé après leurs 2 semaines de congé de naissance.
Droit aux indemnités parentales en lien avec la grossesse et la naissance.
En principe, chaque parent a droit à une indemnité parentale durant 24 semaines après la naissance de l’enfant si les parents habitent ensemble et qu’ils remplissent le critère d’emploi au début du congé. La mère a également droit à des indemnités en cas d’absence quatre semaines avant la date prévue de l’accouchement.
La mère a droit à 4 semaines de congé avant la naissance ainsi qu’à 24 semaines après la naissance (dont 10 semaines après la naissance et 14 semaines supplémentaires jusqu’à ce que l’enfant atteigne 1 an).
Le père ou la co-mère a droit à 2 semaines de congé après la naissance et à 22 semaines de congé supplémentaire avec des indemnités parentales jusqu’à ce que l’enfant atteigne 1 an.
Les parents ont la possibilité de transférer une partie de leur congé à l’autre parent.
Chaque parent a la possibilité de reprendre le travail à temps plein pendant une période où il a normalement droit à des allocations de maternité ou paternité, et de reporter jusqu’à cinq semaines de congé. Le congé différé doit être pris avant que l’enfant n’atteigne l’âge de 9 ans.
Les règles en matière de congé sont différentes selon que les parents sont salariés, chômeurs, travailleurs indépendants ou étudiants/jeunes diplômés.
Les parents adoptifs ont en général les mêmes droits que les parents biologiques.
Les règles en matière de congé sont différentes selon que les parents sont salariés, chômeurs, travailleurs indépendants ou étudiants/jeunes diplômés.
Vous pouvez également contacter la Caisse nationale d’allocations Udbetaling Danmark si vous avez un doute ou une question concernant le congé de maternité et de paternité.
Liens:
Titre/nom | URL |
Ministère de l’emploi: administration danoise compétente en matière d’emploi | https://bm.dk/the-ministry-of-employment |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Portail officiel danois pour l’arrivée et le séjour des étrangers au Danemark | http://www.newtodenmark.dk |
Udbetaling Danmark | https://www.atp.dk/en/our-tasks/processing-welfare-benefits/udbetaling-danmark |
Portail officiel du Danemark pour les citoyens internationaux, dispositions en matière de congé | https://lifeindenmark.borger.dk/working/holiday-allowance-ny/holiday-allowance |
Portail officiel du Danemark pour les citoyens internationaux, dispositions en matière de congé de maternité ou paternité | https://lifeindenmark.borger.dk/family-and-children/family-benefits/maternity-paternity-benefits |
Un employeur doit toujours avoir une raison objective et réelle de licencier un travailleur, par exemple son incompétence ou ses difficultés à travailler en équipe, ou une situation de l’entreprise nécessitant un licenciement, par exemple un manque de travail, une restructuration ou des mesures d’économie.
Si votre employeur n’est pas satisfait de votre travail en votre qualité d’employé, il est normal qu’il vous adresse un ou plusieurs avertissements afin que vous puissiez rectifier les éléments qu’il vous reproche.
La durée des préavis de démission et de licenciement doit figurer dans votre contrat de travail. Si votre contrat de travail relève d’une convention collective, les préavis applicables à vous-même et à votre employeur découleront en général de cette convention.
Si vous relevez de la loi relative aux employés, des règles particulières s’appliquent à la cessation de votre emploi. En vertu de cette loi, l’employé doit notifier son départ avec un préavis d’un mois. Pour l’employeur, d’autres règles s’appliquent selon votre ancienneté.
La durée de préavis prévue par la loi relative aux employés est fixée comme suit:
Ancienneté | Préavis: |
---|---|
Jusqu’à 6 mois | 1 mois |
De 6 mois à 3 ans | 3 mois |
De 3 à 6 ans | 4 mois |
de 6 à 9 ans | 5 mois |
Plus de 9 ans | 6 mois |
Période d’essai convenue de 3 mois au maximum | 14 jours |
Emploi temporaire convenu d’un mois au maximum | Aucun préavis |
Votre préavis de démission en tant qu’employé est en général d’un mois. Cependant, aucun préavis n’est exigé si vous êtes employé pendant une période d’essai convenue de trois mois au maximum, ou s’il s’agit d’un emploi temporaire convenu d’un mois au maximum.
Un licenciement ne doit pas nécessairement être effectué par écrit pour être valable aux termes de la loi. Il vous est toutefois recommandé de demander un licenciement écrit afin de disposer d’un justificatif. Si vous démissionnez, vous devez également le faire par écrit.
En cas de faillite de l’entreprise qui vous emploie, vous pouvez obtenir une aide du Fonds de garantie des salariés (Lønmodtagernes Garantifond ou LG), géré par l’organisme de retraite complémentaire ATP (Arbejdsmarkedet Tillægs Pension).
Le Fonds de garantie des salariés veille à ce que vous puissiez toucher vos salaires, congés payés, retraite etc., si votre employeur est en faillite, meurt ou cesse son activité.
Pour en savoir plus sur ce que vous pouvez faire et ce qui est couvert, consultez lifeindenmark.borger.dk.
En tant que salarié, vous ne pouvez pas être licencié au seul motif que vous êtes membre ou non d’une quelconque organisation professionnelle, syndicale ou autre, car le Danemark reconnaît la liberté d’association. Un employeur ne peut pas non plus exiger que vous soyez membre d’une organisation professionnelle particulière.
Vous pouvez bénéficier d’une pension de retraite d’État (folkepension) à partir de l’âge de 65 ou 68 ans, selon votre année de naissance. Des règles particulières s’appliquent à l’acquisition des droits à la pension de retraite d’État si vous venez d’un autre État de l’UE ou de l’EEE. Pour en savoir plus sur ces dispositions, consultez: State Pension (borger.dk).
Si vous n’êtes plus en mesure de subvenir à vos besoins en raison d’une maladie ou de la pénibilité de votre travail, il est possible que vous ayez droit à une pension de retraite anticipée. Vous n’avez toutefois droit à une pension de retraite anticipée que si votre capacité de travail est réduite de façon permanente et qu’il n’existe pour vous aucune autre possibilité de réinsertion sur le marché de l’emploi, par exemple grâce à un traitement ou une reconversion professionnelle.
Liens:
Titre/nom | URL |
Ministère de l’emploi: administration danoise compétente en matière d’emploi | https://bm.dk/the-ministry-of-employment |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Portail officiel du Danemark pour les citoyens internationaux, dispositions sur les pensions de retraite | https://lifeindenmark.borger.dk/pension/state-pension |
Pension complémentaire du marché du travail et fonds de garantie des salariés | https://www.atp.dk/en/atp-lifelong-pension |
Le marché danois du travail est très réglementé par les partenaires sociaux eux-mêmes, et non pas par la législation. Dans le modèle danois, les employeurs et les travailleurs adoptent des conventions volontaires en matière de salaires et de conditions de travail.
Les syndicats jouent un rôle crucial sur le marché du travail danois. Le taux de syndicalisation est élevé au Danemark. Près de 65 % des travailleurs danois sont membres d’une organisation syndicale, avec des différences d’un secteur à l’autre.
Les travailleurs et les employeurs sont regroupés en fédérations et organisations nationales selon leur métier ou secteur d’activité. Un travailleur étranger peut aussi être membre d’organisations syndicales danoises.
Un syndicat vous aide dans des affaires liées aux conditions salariales ou de travail, aux accidents du travail, à la réinsertion et autres.
Ce sont les partenaires sociaux, et non les autorités publiques, comme la police, qui sont responsables du respect des accords conclus. C’est également le cas pour les entreprises étrangères qui ont souscrit à une convention collective ou qui sont liées par les engagements pris par l’organisation patronale danoise à laquelle elles adhèrent. L’adoption d’une convention collective entraîne l’obligation générale de paix sociale. Cela signifie que les grèves et les lock-out ne sont normalement pas autorisés tant que la convention s’applique.
Certains syndicats peuvent également offrir des conseils personnalisés ou un plan de carrière ou encore proposer des avantages comme des cartes de réduction pour du carburant, des grands magasins, des assurances, etc. L’offre de chaque syndicat varie d’un secteur à l’autre.
Votre choix d’un syndicat dépend de votre formation ou de votre poste ainsi que de votre entreprise. Des caisses d’assurance chômage (a-kasse) sont rattachées aux syndicats, mais vous n’avez pas l’obligation d’être membre à la fois du syndicat et de la caisse d’assurance chômage: vous pouvez vous contenter d’être membre d’un des deux.
Dans un grand nombre d’entreprises, les délégués syndicaux représentent leur syndicat sur le lieu de travail et les intérêts des travailleurs vis-à-vis de la direction.
Liens:
Titre/nom | URL |
Ministère de l’emploi: administration danoise compétente en matière d’emploi | https://bm.dk/the-ministry-of-employment |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
FH (Fagbevægelsens Hovedorganisation - principale confédération syndicale) | https://fho.dk/om-fagbevaegelsns-hovedorganisation/english-about-fh |
DA (DanskArbejdsgiverforening, confédération patronale danoise) | https://www.da.dk/en |
DI (association patronale d’industriels) | https://www.danskindustri.dk/english |
AC (organisation syndicale des salariés diplômés de l’enseignement supérieur) | https://www.akademikerne.dk/in-english |
Le droit de grève est prévu par les conventions internationales de l’Organisation internationale du travail (OIT). Ce droit n’a pas été inscrit dans la législation danoise, mais il a été établi par la jurisprudence, suivant laquelle la conclusion d’une convention collective comportant une clause de renonciation au droit de grève exclut les grèves (et les lock-out) pour toute la durée de la convention.
Les grèves sont donc légales en cas de non-renouvellement d’une convention, ou dans les entreprises n’ayant pas conclu de convention collective avec leurs salariés.
Au Danemark, un principe fondamental veut que les syndicats disposent du droit d’essayer d’aboutir à des conventions collectives avec les employeurs et les organisations patronales.
Les organisations syndicales peuvent appuyer leur souhait d’arriver à un accord en menant diverses actions collectives vis-à-vis de l’employeur. Ceci est également vrai dans le cas d’un employeur étranger qui effectue un travail au Danemark en recourant à ses propres employés étrangers. Les règles en matière de conflit professionnel ne sont pas stipulées par la loi mais basées sur une longue jurisprudence des tribunaux du travail. Il existe au Danemark un droit étendu de mener un conflit ou un conflit par solidarité (en soutien à un conflit existant). La condition principale pour qu’un conflit soit légal est que le travail pour lequel le syndicat essaie d’obtenir un accord relève normalement des compétences de ce syndicat. Mais il n’est pas nécessaire que ce syndicat ait des membres dans l’entreprise. Les grèves, les blocus et les actions de solidarité sont les formes d’action collective qu’un syndicat peut mener.
Des recours relatifs à la légalité des conflits professionnels peuvent être introduits devant le tribunal du travail, qui statue rapidement.
À l’instar des syndicats, les organisations patronales ont la possibilité de mener des actions collectives. Elles peuvent organiser des lock-out ou des boycotts, qui correspondent à des grèves ou à des blocus.
Liens:
Titre/nom | URL |
Ministère de l’emploi: administration danoise compétente en matière d’emploi | https://bm.dk/the-ministry-of-employment |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Le terme «enseignement et formation professionnels» désigne les activités pratiques et les cours liés à une profession ou un métier spécifique en vue de préparer les participants à leur future carrière. La formation professionnelle est un moyen essentiel d’obtenir une reconnaissance professionnelle et d’améliorer ses chances de trouver un emploi. Il est donc crucial que les systèmes de formation professionnelle en Europe répondent aux besoins des citoyens et du marché du travail afin de faciliter l’accès à l’emploi.
L’enseignement et la formation professionnels constituent un élément essentiel de la politique de l’Union européenne depuis la création de la Communauté européenne. C’est aussi un élément capital de la stratégie de Lisbonne, qui vise à faire de l’Europe la société de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde. En 2002, le Conseil européen a réaffirmé cet objectif capital et a fixé un autre objectif ambitieux, celui de faire des systèmes d’enseignement et de formation européens une référence de qualité mondiale d’ici 2010, en soutenant une série d’initiatives d’envergure mondiale et notamment en renforçant la coopération dans le domaine de la formation professionnelle.
Le 24 novembre 2020, le Conseil de l’Union européenne a adopté une recommandation en matière d’enseignement et de formation professionnels (EFP) en faveur de la compétitivité durable, de l’équité sociale et de la résilience.
La recommandation définit des principes clés pour que l’enseignement et la formation professionnels soient capables de s’adapter rapidement aux besoins du marché du travail et offrent des possibilités d’apprentissage de qualité tant aux jeunes qu’aux adultes.
Elle met tout particulièrement l’accent sur l’augmentation de la flexibilité de l’enseignement et de la formation professionnels, sur le renforcement des possibilités d’apprentissage en milieu professionnel et de formation en apprentissage, ainsi que sur l’amélioration de l’assurance de la qualité.
Cette recommandation remplace la recommandation relative à l’établissement d’un cadre européen de référence pour l’assurance de la qualité dans l’enseignement et la formation professionnels (CERAQ) et inclut une version actualisée du cadre CERAQ comprenant des descripteurs et des indicateurs pour l’assurance de la qualité. Elle abroge également l’ancienne recommandation établissant l’ECVET.
Pour promouvoir ces réformes, la Commission soutient les centres d’excellence professionnelle (CEP), qui rassemblent des partenaires locaux en vue de créer des «écosystèmes de compétences» contribuant au développement régional, économique et social, ainsi qu’aux stratégies d’innovation et de spécialisation intelligente.
Erasmus+ est le programme de l’UE en faveur de l’éducation, de la formation, de la jeunesse et du sport en Europe.
Son budget est estimé à 26,2 milliards d’euros. Son financement a presque doublé par rapport au programme précédent (2014-2020).
Le programme 2021-2027 met fortement l’accent sur l’inclusion sociale, les transitions écologique et numérique et la promotion de la participation des jeunes à la vie démocratique.
Il soutient les priorités et les activités définies dans le cadre de l’espace européen de l’éducation, du plan d’action en matière d’éducation numérique et de la stratégie européenne en matière de compétences. En outre, Erasmus+:
- soutient le socle européen des droits sociaux;
- met en œuvre la stratégie de l’Union européenne en faveur de la jeunesse 2019-2027;
- développe la dimension européenne du sport.
Qui peut participer? Découvrez-le ici.
Éducation des adultes et apprentissage tout au long de la vie en Europe
L’apprentissage tout au long de la vie est un processus qui implique toutes les formes d’éducation – formelle, informelle et non formelle – et qui s’étend de la période préscolaire jusqu’après la retraite. Il vise à permettre aux personnes de développer et maintenir des compétences clés tout au long de leur vie, ainsi qu’à donner aux citoyens les moyens de passer librement d’un emploi, d’une région ou d’un pays à un autre. L’apprentissage tout au long de la vie est également un élément central de la stratégie de Lisbonne, mentionnée précédemment, car il est crucial pour le développement personnel, mais aussi pour l’amélioration de la compétitivité et de l’employabilité. L’UE a adopté plusieurs instruments pour promouvoir l’éducation des adultes en Europe.
Un espace européen de l’éducation et de la formation tout au long de la vie
Afin de faire de l’apprentissage tout au long de la vie une réalité en Europe, la Commission européenne s’est fixé pour objectif de créer un espace européen de l’éducation et de la formation tout au long de la vie. Dans ce contexte, la Commission se concentre sur l’identification des besoins des apprenants et du marché du travail afin de rendre l’éducation et la formation plus accessibles et, par la suite, de créer des partenariats entre les administrations publiques, les prestataires de services d’éducation et de formation et la société civile.
Cette initiative de l’UE est fondée sur l’objectif de favoriser l’acquisition de compétences de base à travers le renforcement des services de conseil et d’information au niveau européen et la reconnaissance de toutes les formes d’apprentissage (formel, informel et non formel).
Organismes de promotion de l’enseignement professionnel en Europe
Dans le but de faciliter la coopération et les échanges dans le domaine de la formation professionnelle, l’UE a mis en place des organismes spécialisés:
Le Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (CEDEFOP) a été créé en 1975 en tant qu’agence européenne spécialisée, chargée de la promotion et du développement de l’enseignement et de la formation professionnels en Europe. Basé à Thessalonique, en Grèce, le CEDEFOP effectue des recherches et des analyses sur la formation professionnelle et diffuse son expertise auprès de divers partenaires européens, tels que des instituts de recherche, des universités ou des centres de formation connexes.
La Fondation européenne pour la formation a été créée en 1995 et travaille en étroite collaboration avec le CEDEFOP. Sa mission est d’accompagner les pays partenaires (hors UE) dans la modernisation et le développement de leurs systèmes de formation professionnelle.
La qualité de vie: la priorité nº1 de l’agenda pour la politique sociale de l’Union européenne
Le caractère favorable des conditions de vie dépend d’une diversité de facteurs tels que la disponibilité de services de soins de santé de qualité, des possibilités d’éducation et de formation ou de bonnes infrastructures de transport, pour ne citer que quelques-uns des aspects qui affectent la vie quotidienne et le travail de tous les citoyens. L’Union européenne s’est donné pour objectif d’améliorer constamment la qualité de vie dans tous ses États membres et de prendre en compte les nouveaux défis de l’Europe contemporaine, tels que l’exclusion sociale ou le vieillissement de la population.
L’emploi en Europe
L’amélioration des possibilités d’emploi en Europe est une priorité essentielle pour la Commission européenne. Afin de s’attaquer au problème du chômage et d’accroître la mobilité entre les emplois et les régions, de nombreuses initiatives sont élaborées et mises en œuvre à l’échelle de l’UE au soutien de la stratégie européenne pour l’emploi. Au nombre de ces initiatives figurent le réseau européen de services de l’emploi (EURES) et le panorama européen des compétences.
La santé et les soins de santé dans l’Union européenne
La santé est une valeur précieuse, qui influence le quotidien des personnes et qui constitue donc une priorité importante pour tous les Européens. Un environnement sain est primordial pour notre développement individuel et professionnel. Par ailleurs, les citoyens de l’UE sont de plus en plus exigeants en ce qui concerne la santé et la sécurité au travail et la fourniture de services de soins de santé de haute qualité. Ils veulent un accès rapide et aisé aux soins médicaux lorsqu’ils voyagent dans l’Union européenne. Les politiques de l’UE en matière de santé visent à répondre à ces besoins.
La Commission européenne a développé une approche coordonnée de la politique de santé, mettant en pratique une série d’initiatives qui complètent les actions des autorités publiques nationales. Les actions et objectifs communs de l’Union sont inclus dans les programmes et stratégies de l’Union européenne en matière de santé.
L’actuel programme «L’UE pour la santé» (2021-2027) constitue la réponse ambitieuse de l’UE à la COVID-19. La pandémie a une incidence majeure sur les patients, le personnel médical et de santé et les systèmes de santé en Europe. Le nouveau programme «L’UE pour la santé» ne vise pas seulement l’amélioration des capacités de réaction aux crises sanitaires, mais s’attache également à renforcer la résilience des systèmes de santé.
Le programme «L’UE pour la santé», établi par le règlement (UE) 2021/522, allouera des fonds aux entités éligibles, aux organisations de santé et aux ONG des pays de l’UE ou des pays tiers associés au programme.
Par le biais de ce programme, l’UE investira 5,3 milliards d’euros en prix courants dans des actions présentant une valeur ajoutée de l’Union, complétant les politiques des États membres et poursuivant un ou plusieurs des objectifs du programme «L’UE pour la santé»:
- améliorer et favoriser la santé dans l’Union
- prévention des maladies et promotion de la santé
- initiatives et coopération internationales en matière de santé
- lutter contre les menaces transfrontières pour la santé
- prévention, préparation et réaction aux menaces transfrontières pour la santé
- soutien à la constitution de stocks nationaux de produits essentiels en cas de crise
- constitution d’une réserve de personnels médicaux, soignants et auxiliaires
- améliorer les médicaments, les dispositifs médicaux et les produits nécessaires en cas de crise
- actions favorisant la disponibilité et l’accessibilité économique des médicaments, dispositifs médicaux et produits nécessaires en cas de crise
- renforcer les systèmes de santé, leur résilience et l’efficacité des ressources
- renforcement des données de santé, des outils et services numériques, ainsi que de la transformation numérique du secteur de la santé
- amélioration de l’accès aux soins de santé
- développement et mise en œuvre de la législation de l’Union en matière de santé et de la prise de décision fondée sur des données probantes
- travaux intégrés entre les systèmes de santé nationaux
L’éducation dans l’Union européenne
L’éducation en Europe est à la fois profondément ancrée et très diversifiée. Dès 1976, les ministres de l’éducation ont décidé de mettre sur pied un réseau d’information afin de mieux comprendre les politiques et les systèmes éducatifs dans les neuf États qui composaient la Communauté européenne à l’époque. Cette initiative reflétait le principe du plein respect du caractère particulier d’un système éducatif dans chacun des États membres et, parallèlement, la volonté d’améliorer la coordination de l’interaction entre les systèmes d’éducation, de formation et d’emploi. Eurydice, le réseau d’information sur l’éducation en Europe, a été officiellement lancé en 1980.
En 1986, l’attention s’est déplacée des échanges d’informations vers les échanges d’étudiants, avec le lancement du programme Erasmus+, souvent cité comme l’une des initiatives les plus réussies de l’UE.
Les transports dans l’Union européenne
Les transports ont été l’une des premières politiques communes de ce qui était alors la Communauté européenne. Depuis l’entrée en vigueur du traité de Rome en 1958, la politique des transports de l’Union européenne s’est concentrée sur l’élimination des obstacles aux frontières entre les États membres, permettant ainsi aux personnes et aux biens de circuler rapidement, efficacement et à moindre coût.
Ce principe est étroitement lié à l’objectif central de l’Union européenne consistant à créer une économie dynamique et une société fondée sur la cohésion. Le secteur des transports génère 10 % de la richesse de l’Union européenne, mesurée par le produit intérieur brut (PIB), ce qui équivaut à environ mille milliards d’euros par an. Il fournit également plus de dix millions d’emplois.
L’espace Schengen
La convention de Schengen, en vigueur depuis mars 1995, a aboli les contrôles aux frontières dans la zone des États signataires et créé une frontière extérieure unique, où les contrôles doivent être effectués en application d’un ensemble de règles communes.
Aujourd’hui, l’espace Schengen englobe la plupart des pays de l’UE, à l’exception de la Bulgarie, de la Croatie, de Chypre, de l’Irlande et de la Roumanie. Toutefois, la Bulgarie, la Croatie et la Roumanie sont actuellement en train d’adhérer à l’espace Schengen et appliquent déjà dans une large mesure l’acquis de Schengen. En outre, les États non membres de l’UE que sont l’Islande, la Norvège, la Suisse et le Liechtenstein ont également rejoint l’espace Schengen.
Le transport aérien
La création d’un marché unique européen dans le secteur des transports aériens s’est traduite par une baisse des tarifs et un plus grand choix de transporteurs et de services pour les passagers. L’Union européenne a également établi des règles afin de garantir le traitement équitable des passagers.
En tant que passager aérien, vous disposez de certains droits en ce qui concerne les informations sur les vols et les réservations, les dommages causés aux bagages, les retards et les annulations, le refus d’embarquement et l’indemnisation en cas d’accident ou de problèmes relatifs à des vacances à forfait. Ces droits s’appliquent aux vols réguliers et affrétés, nationaux et internationaux, au départ ou à destination d’un aéroport de l’Union européenne, y compris en provenance d’un pays tiers, lorsque le vol est exploité par une compagnie aérienne de l’Union européenne.
Au cours des 25 dernières années, la Commission s’est employée à présenter des propositions visant à restructurer le marché européen du transport ferroviaire et renforcer la position du rail par rapport aux autres modes de transport. Les efforts de la Commission se sont concentrés sur trois grands domaines, tous cruciaux pour le développement d’un secteur du transport ferroviaire solide et compétitif:
- l’ouverture du marché du transport ferroviaire à la concurrence;
- l’amélioration de l’interopérabilité et de la sécurité des réseaux nationaux; et
- le développement des infrastructures de transport ferroviaire.
Constitution:
Le texte de base de la démocratie danoise est la Constitution (Grundloven). Toute modification de la Constitution doit faire l’objet d’un référendum national.
La Constitution contient les règles fondamentales de gestion de l’État et confère à la population une série de droits et de libertés. La Constitution protège le droit à la propriété privée, la liberté de culte, la liberté d’association, la liberté de manifester et la liberté d’expression écrite, orale et autre.
La liberté d’expression signifie qu’au Danemark, vous êtes libre de publier ce que vous pensez. Cette liberté s’exerce toutefois sous la responsabilité des tribunaux et de la loi de manière générale. Vous pouvez être condamné pour diffamation, menaces ou propos humiliants envers un tiers, sur la base de son origine ethnique ou de ses convictions, par exemple.
Gouvernement:
Le Danemark est une monarchie constitutionnelle. Le pouvoir législatif appartient conjointement à la Reine et au Parlement (Folketing), le pouvoir exécutif en principe à la Reine et le pouvoir judiciaire aux juridictions. Cependant, les pouvoirs exécutifs de la Reine sont délégués au gouvernement, qui est responsable devant le Parlement. Toute législation est débattue et adoptée de manière indépendante par le Parlement mais nécessite la signature de la Reine pour entrer en vigueur.
Le Groenland et les îles Féroé sont des régions autonomes et ne font pas partie de l’Union européenne. Le Groenland a accédé au statut de région autonome en 1979. Après les élections de novembre 2008, le Groenland a obtenu un statut d’autonomie renforcée le 21 juin 2009. Les îles Féroé ont obtenu leur autonomie interne en 1948.
Le Parlement examine et adopte la législation applicable au Danemark. Il compte 179 membres de nombreux partis politiques différents, dont 2 pour les îles Féroé et 2 pour le Groenland. Les députés danois sont élus pour un mandat de quatre ans. Toutefois, le Premier ministre peut dissoudre le Parlement et organiser des élections avant la fin de ce mandat.
Il y a 98 communes au Danemark. À l’exception des grandes villes, la plupart de ces communes comptent entre 20 000 et 90 000 habitants. Les communes organisent les élections municipales et sont habilitées à lever des impôts, qui représentent environ la moitié des dépenses publiques.
Les communes sont responsables d’une très grande partie de la protection sociale et des services sociaux ainsi que d’une partie des soins de santé primaires.
Elles sont ainsi responsables des services de garde des jeunes enfants, des établissements pour personnes handicapées, des services et soins aux personnes âgées, des soins à domicile, de l’emploi, etc., ainsi que du paiement des aides sociales, etc.
L’administration du système scolaire local, dont les écoles primaires et la plupart des lycées, relève également de la compétence des communes. Celles-ci sont en outre chargées de nombreuses missions, notamment en matière d’environnement et de transports.
Le Danemark est en outre divisé en cinq grandes régions chargées du système de santé, entre autres des hôpitaux, de la psychiatrie et de la sécurité sociale, et notamment de la médecine de ville (médecins généralistes et spécialistes). Les régions sont par ailleurs chargées d’un certain nombre de missions transversales en matière d’environnement et de transports.
Dans le domaine judiciaire, il existe trois niveaux de juridictions au Danemark: 24 tribunaux de première instance (byret), deux cours d’appel (landsret) et une cour suprême (højesteret). Tout avocat a le droit de plaider devant le tribunal de première instance, alors qu’une autorisation spécifique est requise pour la cour d’appel et la cour suprême.
Vous pouvez vous adresser à la cour spéciale d’appel (Særlige Klageret) si vous souhaitez faire réexaminer une affaire pénale, par exemple. Cette démarche peut être motivée par l’apparition de nouveaux éléments dans une affaire clôturée.
Le médiateur du Parlement (Folketingets Ombudsmand) traite les plaintes concernant les autorités publiques. En outre, le médiateur peut examiner des questions de sa propre initiative et ouvrir des enquêtes générales sur la manière dont une administration a traité des dossiers.
Liens:
Titre/nom | URL |
Ministère de la justice | http://www.justitsministeriet.dk/english |
Le portail officiel concernant le Danemark en général | http://www.denmark.dk |
Portail officiel du Danemark pour les étrangers et l’intégration | http://www.newtodenmark.dk |
Les personnes qui travaillent au Danemark doivent payer des impôts dans ce pays dès le premier jour. Cela vaut également pour les salariés temporaires tels que les travailleurs saisonniers et les artisans. Selon la situation personnelle et financière de la personne, différents types de charges fiscales peuvent s’appliquer.
À l’instar des autres pays scandinaves, la pression fiscale est élevée au Danemark, mais cela est dû au niveau de protection sociale très élevé du pays.
Les impôts que vous payez contribuent ainsi à financer les écoles, les jardins d’enfants, les maisons de retraite, la gratuité de l’enseignement, la gratuité des soins médicaux, les hôpitaux et d’autres domaines qui, dans d’autres pays, sont financés par le biais de régimes d’assurance.
L’impôt varie en fonction de votre revenu et de votre commune de résidence. Il existe toutefois un taux d’imposition maximum sur le revenu des particuliers qui s’élève à 52,07 % en 2022.
En outre, il faut verser une contribution spéciale au marché du travail de 8 % du revenu salarial ou du bénéfice généré par le travail indépendant.
En règle générale, toute personne percevant un revenu salarial a droit à un abattement personnel, qui est un montant minimum qui n’est pas imposé. De plus, chaque personne reçoit une allocation pour les revenus du travail et une allocation pour l’emploi, lesquelles ne sont pas imposables si la personne perçoit un salaire ou une part du bénéfice de l’entreprise soumis à la contribution pour le marché de l’emploi (Am-bidrag). En 2023, l’allocation pour les revenus du travail s’élevait à 10,65 % et ne pouvait dépasser 45 600 couronnes danoises (DKK), tandis que l’allocation pour l’emploi était de 4,5 % des revenus supérieurs à 208 700 DKK et ne pouvait excéder 2 700 DKK. Deductions and allowances Skat.dk
Les cotisations sociales sont intégrées à l’impôt national sur le revenu et ne sont pas prélevées séparément.
Au Danemark, une TVA (taxe sur la valeur ajoutée) de 25 % s’applique aux biens de consommation ainsi qu’à la plupart des services.
Si vous être propriétaire d’un logement au Danemark, vous devez payer l’impôt foncier (grundskyld) ainsi qu’un impôt sur la valeur des biens immobiliers (ejendomsværdiskat). L’impôt foncier est une taxe basée sur la valeur foncière que vous payez à la commune. La valeur foncière est la valeur de la parcelle non construite. Chaque commune fixe le taux et perçoit la taxe deux fois par an. Si vous avez des questions concernant votre impôt foncier, vous devez vous adresser au service des citoyens (Borgerservice) de la commune dans laquelle se trouve votre logement. L’impôt sur la valeur des biens immobiliers est une taxe que chaque propriétaire paye à l’État et qui se fonde sur la valeur du bien. La valeur des biens immobiliers correspond à la valeur des biens immobiliers avec terrain et bâtiments. L’impôt sur la valeur des biens immobiliers est de 0,92 % de la valeur si celle-ci est inférieure à 3 040 000 DKK et de 3 % si elle est plus élevée.
Un régime fiscal spécial s’applique aux chercheurs et aux collaborateurs à hauts salaires recrutés à l’étranger. Moyennant le respect de certains critères, ils peuvent choisir d’être imposés à hauteur de 32,84 % de leurs revenus (salaire, indemnité de vacances, honoraires, tantièmes, commissions, etc. ainsi que la valeur de la voiture et du téléphone de fonction, y compris abonnements de fonction pour la communication de données et soins de santé payés par l’employeur, etc.) sans abattement, pour une durée maximale de 84 mois, au lieu de se soumettre au régime normal d’imposition. Ces 84 mois peuvent être divisés en plusieurs périodes.
Au Danemark, votre salaire dépend de la convention collective dont vous relevez ou de votre contrat individuel.
En 2021, le Danois moyen percevait sur une période de 14 ans un revenu annuel brut de 370 851 DKK. Après paiement de l’impôt, des charges d’intérêt et des pensions alimentaires, le Danois moyen avait un revenu disponible de 254 455 DKK. (Source: Danmarks Statistik (institut national des statistiques du Danemark)
Pour obtenir le versement de votre salaire au Danemark, vous devez être enregistré en tant que contribuable et avoir une carte d’imposition. Pour en savoir plus sur les impôts et les taxes et pour vous enregistrer en tant que contribuable, consultez le site skat.dk.
Lorsque vous quittez le Danemark, vous devez en aviser l’administration douanière et fiscale afin de ne plus être enregistré en tant que contribuable et afin de permettre à l’administration fiscale de solder les éventuels montants restant à payer ou à vous rembourser. Vous trouverez les formulaires et les instructions nécessaires pour quitter le Danemark sur la page Leaving Denmark Skat.dk.
Liens:
Titre/nom | URL |
skat.dk: portail officiel du Danemark en matière fiscale | Leaving Denmark Skat.dk |
Ministère des contributions: administration officielle en matière fiscale | http://www.skm.dk/english |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Danmarks Statistik (institut national des statistiques du Danemark) | http://www.dst.dk/en |
Introduction générale au système fiscal danois, avec des informations complémentaires | https://lifeindenmark.borger.dk/money-and-tax/the-danish-tax-system/a-general-introduction-to-the-danish-tax-system |
Avec un niveau de prix de 43 % supérieur à la moyenne de l’EU-27, le Danemark affiche de loin les prix à la consommation les plus élevés de l’Union européenne. Seules l’Irlande ainsi que l’Islande, la Suisse et la Norvège (tous trois membres de l’AELE) ont des prix encore plus élevés. Ce sont en particulier les dépenses de logement qui représentent une grande part des dépenses d’une famille. Dans les grandes villes en particulier, le prix des logements peut être très élevé.
Mais les salaires sont par ailleurs également relativement élevés, et le système national de protection sociale fait que de nombreuses prestations sont gratuites, par exemple les soins médicaux et l’enseignement.
Les dépenses d’un ménage danois typique (deux adultes et deux enfants) se répartissent en 2020 comme suit:
Type de dépense | Pourcentage |
Nourriture, vêtements, etc.* | 17,1 |
Logement, électricité et chauffage** | 38,8 |
Transports et communications | 15,7 |
Loisirs, culture, restaurants et hôtels | 15,4 |
Autre consommation | 13 |
Comprend les boissons alcoolisées
Comprend le loyer, la consommation d’eau, d’électricité, de gaz et de chauffage, le mobilier, les équipements généraux et l’entretien du logement.
Comprend les dépenses d’éducation, de garde des enfants, de divers services, d’assurances, etc.
Source: Statistique Danemark, Enquête sur la consommation 2021: Danmarks Statistik, Forbrugsundersøgelsen 2021 (disponible uniquement en danois)
Liens:
Titre/nom | URL |
Danmarks Statistik (institut national des statistiques du Danemark) | http://www.dst.dk/en |
Statistikbanken (banque de statistiques) | https://www.statistikbanken.dk |
SKAT, administration douanière et fiscale: informations sur la fiscalité au Danemark | Individuals Skat.dk |
Ministère des affaires sociales, du logement et des séniors | http://www.english.sm.dk |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Portail officiel danois pour l’arrivée et le séjour des étrangers au Danemark | www.newtodenmark.dk |
La grande majorité des travailleurs étrangers choisissent de louer leur logement, surtout si leur séjour au Danemark est de courte durée. En fonction de vos moyens et de la durée de votre séjour, vous pouvez également acheter un logement ou devenir sociétaire d’une coopérative de logement.
Si vous louez un logement, il est courant que le bailleur vous demande un dépôt de garantie et le paiement d’avance de3 mois de loyer au maximum. Le dépôt de garantie correspond souvent à 3 mois de loyer et permet au bailleur de s’assurer de la couverture des frais lors du déménagement du locataire.
Il est fortement conseillé de veiller à obtenir un contrat de location par écrit pour la location d’un logement. La loi n’exige pas que le contrat soit conclu par écrit, mais un contrat écrit constituera votre justificatif des conditions convenues en cas de désaccord entre vous et votre bailleur. Le contrat de location doit au minimum indiquer le montant du dépôt de garantie et les loyers payés d’avance, le montant du loyer mensuel, les modalités de paiement du chauffage, de l’eau et de l’électricité, les règles applicables en matière d’animaux, le délai de préavis et l’éventuelle limitation dans le temps de la période de location.
Vous pouvez télécharger un contrat standard sur le site internet du ministère des affaires sociales, du logement et des personnes âgées (uniquement disponible en danois): Contrat de bail résidentiel: Lejekontrakt for beboelse (im.dk).
Pour plus d’informations sur les logements en location, consultez «S’installer dans un autre pays» – «Trouver un logement».
Si vous louez votre logement, vous pouvez bénéficier d’une aide au logement de la part d’Udbetaling Danmark, en fonction d’un certain nombre de critères. Cela dépend par exemple du montant du loyer, du nombre d’enfants et d’adultes vivant dans le foyer, ainsi que du revenu total de tous les membres du foyer. Pour en savoir plus sur les aides au logement, consultez lifeindenmark.borger.dk.
Si vous souhaitez acheter un logement ou devenir sociétaire d’une coopérative de logement au Danemark, les démarches s’effectuent habituellement par l’intermédiaire d’un agent immobilier. Dans le cadre d’une coopérative de logement, vous achetez une part de la coopérative, qui vous octroie le droit d’utilisation d’un logement.
L’agent immobilier connaît en général très bien une ou plusieurs zones ou localités et peut, en plus de son aide pour trouver le logement qui vous conviendra parfaitement, vous conseiller pour tous les détails pratiques liés à un achat immobilier.
Il vous est également recommandé de vous adresser à un avocat spécialisé dans l’immobilier si vous projetez d’acheter un logement. Cet avocat veillera à vos intérêts en tant qu’acheteur et pourra vous aider à vérifier que tous les détails juridiques relatifs à l’achat du logement sont en ordre.
Pour en savoir plus, consultez le site www.workindenmark.dk, où vous trouverez des informations sur le séjour au Danemark, la recherche d’un logement, etc.
Liens:
Titre/nom | URL | |
Aides sociales et au logement | https://sbst.dk/bolig (uniquement disponible en danois) | |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk | |
Autres informations sur le déménagement, la location et l’achat d’un logement au Danemark | https://lifeindenmark.borger.dk/housing-and-moving |
Toute personne venant résider de façon permanente au Danemark et s’inscrivant au registre de la population (Folkeregistret) a droit à l’assurance maladie danoise.
Dès votre inscription au registre de la population de votre commune de résidence, vous êtes automatiquement couvert par le régime général d’assurance maladie. Vous recevez par la poste une carte nationale d’assurance maladie (jaune) qui vous donne pleinement accès au système de santé dans la mesure où les soins sont pris en charge par l’assurance maladie.
Vous devez présenter la carte nationale d’assurance maladie lorsque vous vous rendez chez un médecin, un spécialiste, un dentiste, un hygiéniste bucco-dentaire, un physiothérapeute, un podologue, un chiropracteur, un psychologue et un pharmacien, dans un hôpital, ainsi qu’à la commune.
Lors de votre inscription au registre de la population, vous devez choisir tout de suite votre médecin traitant. Votre médecin traitant est votre principal accès au système de santé danois: il dispense les soins préventifs et thérapeutiques, vous prescrit des médicaments et vous adresse éventuellement à des médecins spécialistes ou à des services hospitaliers.
En cas de maladie, vous devez dans la mesure du possible toujours commencer par contacter votre médecin traitant.
Si vous tombez malade en dehors des heures de consultation de votre médecin, vous pouvez contacter un médecin de garde. Sur le site internet des médecins de garde, vous pouvez trouver le médecin de garde près de chez vous: Kontakt Lægevagten.
Si vous êtes témoin d’un accident dans lequel une ou plusieurs personnes ont été gravement blessées, ou si une personne tombe soudainement très malade ou est inconsciente, appelez une ambulance en composant le numéro 1-1-2.
Une clinique pour les blessures non urgentes (skadeklinik) est une alternative au service des urgences si vous êtes victime d’une blessure mineure que vous ne pouvez pas traiter vous-même.
Veuillez noter que, dans plusieurs régions, vous devez d’abord téléphoner au service des urgences/à la clinique pour les blessures non urgentes (skadeklinik) avant de vous y rendre. Pour en savoir plus sur la manière de vous rendre aux services d’urgence, consultez lifeindenmark.borger.dk.
Les soins dispensés par votre médecin traitant, le médecin de garde, les urgences et les hôpitaux sont pris en charge par l’assurance maladie publique et vous ne devez donc rien débourser.
Vous devez payer les médicaments délivrés sur ordonnance, mais l’assurance maladie peut prendre en charge une partie de leur prix, en fonction du montant annuel de vos frais de médicaments.
Les soins dispensés par les dentistes, kinésithérapeutes et chiropracteurs sont partiellement couverts par l’assurance maladie. Vous devez donc régler une partie des soins tandis que l’assurance maladie en prend une partie à sa charge, laquelle varie selon le type de traitement en question.
Il est possible de souscrire une assurance privée auprès de Sygeforsikring Danmark, par exemple, qui permet d’obtenir une prise en charge complémentaire des soins dispensés par les dentistes, kinésithérapeutes et autres professionnels de santé. Pour en savoir plus sur l’assurance maladie au Danemark, consultez Sygeforsikring Danmark.
Liens:
Titre/nom | URL | |
Régions du Danemark | http://www.regioner.dk/services/in-english | |
Direction générale de la santé: l’autorité danoise officielle en matière de santé publique | http://sundhedsstyrelsen.dk/en | |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk | |
Portail officiel danois pour les citoyens internationaux | http://www.lifeindenmark.dk |
L’éducation au Danemark est principalement gratuite et financée par les impôts.
Les étrangers doivent avoir obtenu un diplôme équivalent permettant d’accéder à des études équivalentes dans leur pays, et répondre aux exigences linguistiques.
Au Danemark, l’ensemble du système éducatif, de l’école primaire au doctorat, est référencé dans le cadre européen des certifications (CEC). Ceci facilite la comparaison des niveaux d’études dans l’ensemble de l’UE. Pour en savoir plus sur le cadre européen des certifications, cliquez ici.
Garde des enfants d’âge préscolaire
Étant donné qu’il est habituel, au Danemark, que les deux parents travaillent, il existe une vaste offre de services publics de garde des jeunes enfants dont le coût pour les parents est modique. Les modes de garde publics sont gérés par les communes et comprennent notamment les crèches, les jardins d’enfants et les assistantes maternelles agréées par les communes. Votre commune pourra vous renseigner sur les structures d’accueil de la petite enfance de votre localité.
«Grundskole» (CEC 1+2)
Les enfants vivant au Danemark ont le droit de suivre un cycle d’enseignement fondamental d’une durée de dix ans (grundskole).
L’instruction est obligatoire pendant dix ans pour tous les enfants résidant au Danemark à compter du mois d’août de l’année de leur sixième anniversaire.
Près de 80 % des enfants danois fréquentent la folkeskole, qui est gratuite. Cette école publique dispense le cycle d’enseignement fondamental et compte une année d’école maternelle obligatoire, les classes 1 à 9, ainsi qu’une 10e année facultative. La scolarisation n’étant pas obligatoire au Danemark, vous pouvez choisir de scolariser votre enfant à l’école publique ou dans une école privée, ou bien d’assurer son instruction à domicile.
«Efterskole» (CEC 1+2)
Les dernières années du cycle d’enseignement fondamental (8e, 9e et 10e année) peuvent également avoir lieu dans une «efterskole», c’est-à-dire un internat proposé aux jeunes entre 14 et 18 ans, axé sur le développement personnel et social, l’instruction civique et la formation au fonctionnement de la démocratie. Les jeunes bénéficient d’une offre variée de matières dans le domaine du sport, de la musique, de l’art, etc.
Les filières au lycée (CEC 4)
Le lycée peut être commencé directement après la classe de 9e ou de 10e et vise à préparer le jeune à la poursuite d’études supérieures, par exemple à l’université.
Le lycée propose quatre types de filières permettant d’accéder à l’enseignement supérieur: STX (almen studentereksamen, équivalent du baccalauréat), 3 ans; HF (højere forberedelseseksamen, diplôme préparatoire supérieur), 2 ans; HHX, (højere handelseksamen, diplôme supérieur commercial), 3 ans; et HTX (højere teknisk eksamen, diplôme supérieur technique), 3 ans.
La langue d’enseignement au lycée est normalement le danois.
Il est toutefois également possible de suivre des enseignements du lycée en anglais, en allemand et en français, par exemple en vue de l’obtention du BI (baccalauréat international).
L’enseignement professionnel (CEC 3+4+5)
La préparation d’un diplôme professionnel peut commencer directement après la classe de 9e ou de 10e; cette voie de formation est surtout axée sur la pratique et alterne périodes d’enseignement en école professionnelle et stages en entreprise.
L’enseignement professionnel regroupe des formations dans les métiers manuels classiques ainsi que dans un grand nombre de secteurs comme le commerce et les services, l’agriculture et les techniques.
«Erhvervsakademiuddannelser» (CEC 5)
Une erhvervsakademiuddannelse est une formation professionnelle qualifiante courte de l’enseignement supérieur, d’une durée normale de deux ans.
Ces formations sont axées sur des activités et des métiers précis dans le domaine des techniques, de la santé, de l’économie, etc., et alternent stages en entreprise et périodes d’enseignement en école.
«Professionsbachelor» (CEC 6)
Un professionsbachelor est une formation professionnelle qualifiante de l’enseignement supérieur de durée intermédiaire. Ces formations associant théorie et pratique sont le plus souvent axées sur une activité ou un métier précis, comme éducateur et éducatrice spécialisés de jeunes enfants, professeur des écoles, infirmière, etc. Un professionsbachelor dure trois ans et demi et comprend une période de stage de six mois minimum.
Diplômes universitaires (CEC 6+7)
Les licences (bacheloruddannelse) et masters (kandidatuddannelse) sont des diplômes sanctionnant des formations supérieures fondées sur la recherche proposées par les universités, les écoles supérieures de commerce et d’autres établissements comparables. Ces formations sont proposées dans les disciplines générales que sont les sciences naturelles et physiques, la médecine, les sciences techniques, les sciences humaines, la théologie et les sciences sociales.
La licence dure trois ans. Le master complète cette dernière et dure en général deux ans.
Liens:
Titre/nom | URL |
Ministère de l’éducation | http://eng.uvm.dk |
Ministère de l’éducation et de la recherche | https://ufm.dk/en?set_language=en&cl=en |
Guide des formations | https://www.ug.dk/programmes |
Portail du ministère de l’éducation et de la recherche pour les étudiants internationaux | http://www.studyindenmark.dk |
Direction générale des bourses d’études | http://www.su.dk/english |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Les friskoler (écoles indépendantes) au Danemark | https://www.friskoler.dk/150-years-of-experience-in-danish-free-schools |
Les efterskoler (internats facultatifs pour les élèves de 14 à 18 ans) au Danemark | https://www.efterskolerne.dk/en |
Lycées internationaux au Danemark | http://eng.uvm.dk/upper-secondary-education/international-upper-secondary-schools |
Le cadre européen des certifications | https://ec.europa.eu/ploteus/search/site?f[0]=im_field_entity_type%3A97 |
Les loisirs des Danois sont très variés et vont de la musique au théâtre, en passant par le cinéma, les beaux-arts, les musées, les expositions, les conférences, les cours du soir, le sport et de nombreuses activités associatives.
La vie associative est au cœur des activités sociales et culturelles, et vous pourrez trouver une association de personnes partageant les mêmes valeurs, quels que soient vos centres d’intérêt et vos loisirs.
Le football est le sport national, mais le handball, la natation, la voile et le vélo sont aussi très appréciés. Pour trouver un club de sport dans votre localité, vous pouvez notamment consulter le site des associations sportives danoises DGI’s hjemmeside.
La littérature occupe une place très importante dans la vie culturelle danoise, et les romans policiers d’auteurs nordiques, en particulier, connaissent un grand succès depuis quelques années. La plupart des villes sont équipées de bibliothèques qui servent également de centres culturels. Vous trouverez la bibliothèque de votre localité en cliquant sur le lien Bibliotek.dk | Loan from all of Denmark's libraries
L’industrie cinématographique et télévisuelle danoise a également acquis une notoriété internationale, et de nombreux Danois aiment aller au cinéma.
Un vaste réseau de pistes cyclables couvre l’ensemble du Danemark et le vélo est un moyen de transport très habituel, en particulier pour les déplacements dans les grandes villes et pour le cyclotourisme. Pour en savoir plus sur la pratique du vélo au Danemark, consultez le site internet de la Fédération de cyclisme: Danish Cyclist’s Federation (cyklistforbundet.dk).
Les Danois sont généralement décontractés et accommodants dans leurs rapports avec les autres. Ils s’appellent par leur prénom et emploient le «du» (tutoiement) de préférence au «De» (vouvoiement), plus formel.
Parler danois constitue un avantage, même si les Danois parlent et comprennent souvent une ou plusieurs langues étrangères, en particulier l’anglais.
Dans les grandes entreprises, l’anglais et d’autres grandes langues sont relativement répandues comme langues de travail.
La structure hiérarchique des entreprises danoises est en général relativement plane. Dans de nombreuses entreprises, les rapports entre collègues sont plutôt directs et informels, et il en va souvent de même dans les rapports entre direction et salariés. On s’appelle par son prénom, on se tutoie et on n’hésite pas à partager son expérience, à donner son point de vue et à formuler des critiques, aussi bien positives que négatives.
Liens:
Titre/nom | URL |
Portail officiel du tourisme au Danemark | http://www.visitdenmark.com |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Portail officiel danois pour les citoyens internationaux sur la vie culturelle et sociale | https://lifeindenmark.borger.dk/leisure-and-networking |
Fédération danoise des sports | https://www.dif.dk/en |
Fédération danoise de gymnastique et d’activités sportives | https://www.dgi.dk/om/english/what-is-foreningsliv |
Le portail officiel concernant le Danemark en général | http://www.denmark.dk |
Fédération danoise du vélo | http://www.cyklistforbundet.dk/english |
Les femmes enceintes domiciliées au Danemark ont le droit d’accoucher gratuitement à l’hôpital, avec l’assistance de médecins et de sages-femmes. C’est en général la sage-femme qui déclare la naissance auprès des autorités civiles. Au cas où une sage-femme n’est pas présente lors d’un accouchement, les parents doivent effectuer la déclaration de naissance auprès de la paroisse dans laquelle la mère est résidente. Certaines règles particulières s’appliquent cependant pour les enfants nés à domicile si la mère habite au Jutland du Sud (Sønderjylland). La naissance doit y être déclarée auprès de la commune, qu’une sage-femme ait été présente à l’accouchement ou non.
Un numéro d’identification personnel (CPR-nummer) est alors attribué à l’enfant.
La déclaration du nom du nouveau-né (nom et prénoms) doit être effectuée dans les six mois qui suivent sa naissance. Cette déclaration de nom peut être effectuée en ligne sur le site (uniquement disponible en danois), si le nom est donné avant le baptême ou si les parents ne souhaitent pas baptiser l’enfant. Si l’enfant est baptisé au sein de l’Église nationale du Danemark ou une autre communauté religieuse reconnue, c’est en général le pasteur qui s’occupe de la déclaration du nom, à l’exception des enfants nés au Jutland du Sud, où la déclaration du nom doit être faite auprès de la commune dans laquelle la naissance de l’enfant est enregistrée.
Au Danemark, le baptême n’est pas obligatoire.
Les enfants nés à partir du 1er juillet 2014 acquièrent automatiquement la nationalité danoise à la naissance si le père, la mère ou le deuxième parent est danois. Pour les enfants nés avant cette date, la nationalité dépend de la législation en vigueur au moment de la naissance. Pour établir la nationalité de l’enfant, il peut notamment être déterminant de savoir lequel des deux parents est danois, si les parents étaient mariés au moment de sa naissance ou si l’enfant est né au Danemark ou à l’étranger.
Au Danemark, vous pouvez choisir de vous marier civilement, par exemple à la mairie, ou religieusement dans une communauté religieuse reconnue.
Pour vous marier, vous devez obtenir une déclaration de mariage que vous pouvez demander en ligne sur borger.dk (uniquement disponible en danois). Veuillez noter qu’un certain nombre de conditions doivent être réunies avant qu’une déclaration de mariage ne soit délivrée. Les ressortissants étrangers doivent joindre à leur demande davantage de documents justificatifs que les ressortissants danois. Pour en savoir plus sur les dispositions applicables notamment aux ressortissants de l’UE, cliquez reglerne for ægteskab for bl.a. EU-borgere her (uniquement disponible en danois).
Au Danemark, les homosexuels peuvent se marier. Les homosexuels ont les mêmes droits et les mêmes obligations que tous les autres citoyens.
Liens:
Titre/nom | URL |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk |
Portail officiel danois pour l’arrivée et le séjour des étrangers au Danemark | www.newtodenmark.dk |
Portail officiel danois pour les citoyens internationaux – mariage | https://lifeindenmark.borger.dk/family-and-children/couples/getting-married/if-you-wish-to-get-married-in-denmark |
Portail officiel danois pour les citoyens internationaux – enfants et relations familiales | https://lifeindenmark.borger.dk/family-and-children |
Transports intérieurs:
Les transports publics relèvent des compétences de l’État, qui est responsable du réseau ferroviaire national (DSB), ainsi que des régions et des communes, qui sont responsables du trafic régional et local.
La région de Copenhague possède un réseau ferroviaire local (S-tog) et un métro.
Le réseau routier se compose de 71 000 kilomètres de routes et relève essentiellement de la compétence des communes. L’usage de tout le réseau routier est gratuit. Depuis 1998, le pont du Grand Belt (Storebæltsbroen), qui relie l’île de Seeland (Sjælland) et l’île de Fionie (Fyn), joue un rôle essentiel dans le trafic est-ouest du pays. Le pont du Grand Belt est un pont à péage. En raison de la géographie du Danemark, qui compte de nombreuses îles, de nombreux ferries desservent les îles plus petites.
Le vélo est un moyen de transport très utilisé au Danemark, en particulier pour se déplacer dans les grandes villes. Un vaste réseau de pistes cyclables couvre l’ensemble du pays.
Transports internationaux:
Le Danemark compte quatre aéroports proposant des vols internationaux réguliers, l’aéroport de Kastrup, près de Copenhague, et celui de Billund, dans le Jutland central, étant les plus importants.
Des trains internationaux relient également le Danemark à plusieurs pays d’Europe, notamment à la Suède, à l’Allemagne, aux Pays-Bas, etc. Pour en savoir plus sur le trafic ferroviaire international, consultez le site DSB.
Liens:
Titre/nom | URL | |
Rejseplanen, calculateur d’itinéraires en transports en commun | https://www.rejseplanen.dk/webapp/index.html?language=en_EN | |
Ministère des transports | https://www.trm.dk/en | |
Aéroport de Copenhague | https://www.cph.dk/en | |
DSB | https://www.dsb.dk/en | |
Aéroport de Billund | http://www.bll.dk/?sc_lang=en | |
Métro de Copenhague | http://intl.m.dk/#! | |
Portail officiel du Danemark pour le recrutement international | http://www.workindenmark.dk | |
Fédération danoise du vélo | http://www.cyklistforbundet.dk/english | |
Forum privé de covoiturage | https://gomore.dk | |
Informations sur les transports dans la région de l’Øresund | http://www.oresunddirekt.com |