À l’exception de certains segments du marché, tels que le «Service client», les technologies de l’information, l’agriculture ou certaines professions du secteur de l’hôtellerie et de la restauration (en particulier celles qui n’ont pas de contact direct avec les clients), gardez à l’esprit qu’il n’est pas simple de trouver un emploi au Portugal si vous ne connaissez pas la langue portugaise.
Avant de prendre la décision de vous rendre au Portugal pour y chercher un emploi, contactez les services EURES dans votre propre pays, qui pourront vous fournir des informations à jour sur la situation du marché du travail au Portugal.
Vous pouvez également rechercher un emploi depuis votre pays d’origine sur:
Des bourses d’emplois en ligne
Il existe différents sites sur internet où les employeurs portugais publient leurs offres d’emploi. Dans la rubrique Sujets connexes, vous trouverez les sites web les plus utilisés – certains consacrés à des secteurs ou à des domaines professionnels spécifiques, d’autres offrant des possibilités aux personnes qui ne parlent pas le portugais.
Les réseaux sociaux
Les employeurs ou les entreprises de recrutement au Portugal utilisent de plus en plus des plateformes telles que LinkedIn pour trouver des candidats potentiels, surtout dans les segments à qualifications supérieures. Il est donc de plus en plus important de garantir une présence (soignée) sur LinkedIn – et sur les réseaux sociaux en général – afin d’assurer la visibilité et l’accessibilité de votre profil à des employeurs et recruteurs potentiels.
Si vous vous y trouvez déjà, vous pouvez rechercher un emploi auprès des services suivants :
Services pour l’emploi
Le service public de l’emploi au Portugal continental (IEFP – Instituto do Emprego e Formação Profissional, I.P.) possède un réseau de 83 services locaux pour l’emploi (adresses et contacts disponibles sur www.iefp.pt/redecentros). Vous pouvez vous inscrire auprès d’un de ces services et vous renseigner sur les offres disponibles dans tout le pays. Pour ce faire, vous devez présenter votre carte nationale d’identité ou, si vous êtes citoyen(ne) d’un État membre de l’Espace économique européen (EEE) ou de la Suisse, une pièce d’identité ou un passeport en cours de validité dans votre pays.
Si, en plus d’un passeport valide (ou de la carte nationale d’identité), vous disposez d’un numéro d’identification de sécurité sociale portugais (NISS) et d’un mot de passe pour accéder au site « Segurança Social Direta », vous pouvez également vous inscrire et accéder aux offres d’emploi disponibles sur iefponline (https://iefponline.iefp.pt).
Si vous êtes à Madère, vous pouvez vous inscrire auprès de l’Office de l’emploi de Madère (www.iem.madeira.gov.pt). Si vous êtes aux Açores, vous pouvez vous inscrire en ligne ou en personne auprès de l’un des centres de qualification et d’emploi de la Direction régionale de l’emploi et de la qualification professionnelle (https://emprego.azores.gov.pt).
Agences de travail temporaire
Accepter un emploi temporaire peut être une première étape pour trouver un emploi plus stable. À cet effet, vous pouvez faire appel à une entreprise de travail temporaire qui met ses intérimaires à disposition d’autres entreprises.
L’identification des agences de travail temporaire autorisées à exercer cette activité au Portugal est régulièrement mise à jour sur le portail de l’IEFP sur www.iefp.pt/empresas-trabalho-temporario.
Presse
Bien qu’y recourant de moins en moins, les entreprises portugaises se servent encore de la presse nationale et régionale pour diffuser leurs besoins en matière de recrutement dans plusieurs secteurs d’activité. Les journaux nationaux les plus utilisés sont: le «Jornal de Notícias», le «Correio da Manhã» et le «Público», qui publient chaque jour des offres d’emplois dans différents secteurs d’activité. Le journal «Expresso» publie chaque semaine des offres d’emploi pour des cadres et des techniciens qualifiés, des dirigeants et des consultants. Ces journaux disposent également de versions en ligne de leurs rubriques de petites annonces ou d’emploi intégrées dans des bourses de l’emploi aisément consultables.
Candidatures spontanées
Un nombre important des postes de travail disponibles ne sont pas publiés. La candidature spontanée demeure une pratique courante pour faire part de vos compétences auprès d’éventuels employeurs, que ce soit par e-mail, en ligne (sur le site Web de l’entreprise) ou par prise de contact via les réseaux sociaux (en particulier sur LinkedIn). Dans la mesure du possible, vous rendre sur le site de l’entreprise après l’envoi d’une candidature peut également avoir des retombées positives, en raison de la motivation et de la proactivité que cela démontre.
Liens:
Titre/nom | URL |
Instituto do Emprego e Formação Profissional, I.P. (Institut de l’emploi et de la formation professionnelle) | https://www.iefp.pt |
Agences de travail temporaire autorisées | https://www.iefp.pt/empresas-trabalho-temporario |
Iefponline – bourse de l’emploi de l’IEFP | https://iefponline.iefp.pt |
Office de l’emploi de Madère | https://www.iem.madeira.gov.pt |
Portail de l’emploi des Açores | https://emprego.azores.gov.pt |
Emplois au Portugal/à Lisbonne (pour les anglophones) | https://www.jobsinlisbon.com |
Emplois au Portugal/à Porto (pour les anglophones) | https://www.jobinporto.com |
landing.jobs | https://landing.jobs/jobs?page=1&location=Portugal |
ExpressoEmprego | https://expressoemprego.pt |
OLX – Annonces gratuites d’emplois au Portugal | https://www.olx.pt/emprego |
Bolsa de Emprego Público (Bourse de l’emploi public) | https://www.bep.gov.pt |
Emprego Público DGAEP (Emploi public DGAEP) | https://www.empregopublico.gov.pt |
EmpregoCM | https://www.empregocm.pt |
NetEmpregos | https://www.net-empregos.com |
Empregos Online (Emplois en ligne) | https://www.empregosonline.pt |
careerjet.pt – Empregos e Carreiras em Portugal (careerjet.pt – Emplois et carrières au Portugal) | https://www.careerjet.pt |
SAPO Emprego | https://emprego.sapo.pt |
GoEmpregos | https://goempregos.pt |
Portal Universia | https://jobs.universia.net/pt |
Ofertas de Emprego (Offres d’emploi) | https://www.ofertasdeemprego.pt |
Bons Empregos (Emplois de qualité) | https://www.bonsempregos.com |
Portal do Emprego no Turismo (Portail de l’emploi dans le tourisme) | https://www.turijobs.pt |
Ambitur | https://www.ambitur.pt/categoria/inside/bolsa-de-emprego |
Hosco – emplois dans le secteur du tourisme | https://www.hosco.com/en/jobs?locations=ChIJ1SZCvy0kMgsRQfBOHAlLuCo |
Bolsa de Empregabilidade (Bourse d’aptitude à l’emploi) | https://bolsadeempregabilidade.pt |
Bolsa de Emprego para Bibliotecários, Arquivistas e Documentalistas (Bourse de l’emploi pour bibliothécaires, archivistes et documentalistes) | https://bad.pt/bolsa-de-emprego |
IT Jobs (emplois dans le secteur des technologies de l’information): Bolsa de emprego para a área de Tecnologias da Informação (Bourse de l’emploi pour le domaine des technologies de l’information) | https://www.itjobs.pt |
Emprego Informática (emplois dans le secteur de l’informatique) | https://www.empregosit.pt |
Jobtide | https://jobtide.com |
iAgora estágios (Stages iAgora) | https://www.iagora.com/work/en/internships/portugal |
Emprego Saúde (emplois dans le secteur de la santé) | https://www.empregosaude.pt |
Emplois dans le secteur de la communication | https://www.cargadetrabalhos.net |
Emplois dans le secteur de la mode | https://pt.fashionjobs.com |
Emplois dans l’industrie créative | https://industriacriativa.pt/emprego |
Talent.com | https://pt.talent.com/jobs?k=&l=Portugal&radius=15 |
Alerta emprego | https://www.alertaemprego.pt |
Indeed.pt | https://pt.indeed.com |
EmpregoXL | https://www.empregoxl.com |
Jobrapido.com | https://pt.jobrapido.com |
Expatica Jobs | https://www.expatica.com/pt/jobs |
PortalEmprego | https://www.portalemprego.pt |
Jobatus | https://www.jobatus.pt |
Empregos Hoje | https://empregos-hoje.com |
Glassdoor Portugal | https://www.glassdoor.com/Job/portugal-jobs-SRCH_IL.0,8_IN195.htm |
Totaljobs Portugal | https://www.totaljobs.com/jobs/in-portugal?radius=10 |
Les lettres de candidature, en réponse à une annonce ou dans le cadre d’une candidature spontanée, sont en général simples et brèves et ne dépassent jamais plus que l’équivalent d’une page A4. Leur contenu doit démontrer (par exemple en utilisant des mots-clés) qu’il existe une adéquation entre, d’une part, l’expérience, les qualifications et les attentes du ou de la candidat(e) et, d’autre part, le profil professionnel recherché par l’employeur; il convient d’y joindre un curriculum vitæ (CV). Ces lettres sont de plus en plus remplacées par le texte même du courrier électronique (e-mail) auquel il convient de joindre le CV.
Les copies de vos qualifications ne seront demandées que plus tard, lors de la phase de recrutement à proprement parler.
En moyenne, le processus de recrutement peut prendre environ 1 à 2 mois (selon la complexité de la fonction et l’urgence du pourvoi du poste vacant).
L’utilisation de formulaires de candidature est assez courante, que les candidats aient ou non des qualifications, et il existe des modèles très différents (notamment au format «en ligne»). Certains formulaires sont relativement standard, tandis que d’autres sont davantage axés sur l’expérience professionnelle antérieure et utilisent des questions ouvertes. Les questions types portent sur les données personnelles, la formation académique, l’expérience et les connaissances linguistiques.
Un CV portugais est en général présenté dans un ordre chronologique inverse (commençant par les expériences et les qualifications les plus récentes), sur 1 à 2 page(s). Le modèle fonctionnel (pour les professionnels ayant des expériences diversifiées) et le modèle infographique (sur 1 page, principalement pour les jeunes ayant une expérience professionnelle plus courte) sont également de plus en plus utilisés. Dans tous les modèles, l’objectif est d’attirer l’attention du recruteur. Il est par conséquent important d’indiquer vos principales réalisations dans la moitié supérieure de la première page. L’ajout d’une photo est souvent apprécié. Si toutefois vous ne parlez pas portugais, vous pouvez rédiger votre CV en anglais.
Sa structure doit comporter les éléments suivants:
1. les coordonnées personnelles et de contact: lieu de résidence (pas l’adresse complète, mais la ville et le pays), le numéro de téléphone portable et/ou de téléphone fixe, l’adresse e-mail, le compte LinkedIn et/ou un lien vers votre site web (par exemple, unportfolio en ligne), s’il est lié au poste auquel vous postulez, en identifiant les moyens de passer des entretiens en ligne (Skype, Teams, Zoom, Google Meet), etc.;
2. l’expérience professionnelle
3. la formation académique (le niveau le plus élevé en matière de scolarité);
4. la formation professionnelle (catégorie autre que la formation initiale; indiquer les formations, les stages et toute référence à une carte professionnelle / à l’appartenance à une association professionnelle, le cas échéant);
5. autres compétences (langues étrangères, informatiques; confirmation de la détention du permis de conduire, s’il s’agit d’une exigence de l’offre);
6. activités de loisirs / centres d’intérêts personnels, où vous pouvez indiquer vos expériences dans les domaines du bénévolat ou de l’associatif (facultatif).
Autre outil de plus en plus utilisé: le CV vidéo ou la vidéo de présentation personnelle (d’une durée de 2 à 3 minutes), qui peut être envoyée à l’initiative du ou de la candidat(e) ou demandée par l’employeur ou le recruteur, dans le cadre de certaines procédures de recrutement spécifiques.
L’entretien est l’étape qui suit l’envoi de la candidature (par courrier électronique, au moyen d’un formulaire de candidature ou par lettre). Il s’agit de la principale méthode de sélection. Lors de l’entretien, les recruteurs évaluent davantage l’expérience professionnelle, la formation professionnelle, les connaissances relatives à l’entreprise et à son secteur d’activité principal, ainsi que les compétences (techniques, organisationnelles, sociales). Vous pouvez apporter certains documents à l’entretien, à savoir des diplômes, des justificatifs d’expériences antérieures (certificats de travail), des recommandations d’anciens employeurs et d’autres documents dont vous estimez qu’ils peuvent vous mettre en valeur – mais vous ne devrez les présenter qu’à la demande des personnes qui vous interrogeront.
Le recours à des entretiens d’embauche par appels vidéo par les entreprises est en hausse, et cette tendance est destinée à durer. En règle générale, les conditions appliquées sont les mêmes que pour les entretiens en face à face. En outre, il est recommandé aux candidats de s’assurer le moment venu qu’ils disposent des moyens technologiques nécessaires (ordinateur équipé d’une caméra ou webcam, écouteurs, accès à une connexion internet stable) et de s’isoler dans un espace offrant une certaine intimité.
Pendant l’entretien (même en ligne), une présentation soignée (vêtements, coupe de cheveux, etc.) peut être un facteur important. Évitez, par exemple, d’exhiber d’éventuels «piercings» et tatouages.
Le recours aux tests psychotechniques est encore courant au Portugal, dans les grandes entreprises ou lorsque le recrutement dépend d’agences de recrutement/de conseillers en sélection et recrutement.
Les tests d’aptitude et les tests psychométriques sont en général utilisés pour les candidats aux niveaux intermédiaires de la gestion. La graphologie est parfois utilisée (une autorisation préalable des candidats n’est pas nécessaire).
Pour certaines fonctions, des examens médicaux peuvent être sollicités avant la signature du contrat. Le médecin qui en a la charge peut uniquement spécifier si le/la candidat(e) satisfait aux exigences médicales par rapport à la tâche à accomplir.
Liens:
Titre/nom | URL |
Iefponline Como procurar emprego (Comment rechercher un emploi) | https://iefponline.iefp.pt/IEFP/comoprocuraremprego.jsp |
Définition
Il existe différents types de stages au Portugal. Il convient dès à présent de faire la différence entre:
- les stages professionnels, qui sont une période d’expérience professionnelle au sein d'une entité en vue d'acquérir de nouvelles compétences, d’améliorer l’employabilité du stagiaire et d’accroître ses chances de trouver un emploi (en règle générale, ces stages visent l’intégration des jeunes sur le marché du travail, mais peuvent aussi être utilisés pour permettre le reclassement des adultes au chômage);
- les stages scolaires, organisés par des établissements d’enseignement/de formation (professionnel ou supérieur) et dont la fréquentation conditionne l’achèvement avec succès de certains cours, contribuant ainsi à leur évaluation.
Concernant les stages professionnels, il existe des programmes organisés par des organismes publics et/ou bénéficiant d'un financement public. Les programmes suivants peuvent notamment être cités:
programme de stages ATIVAR: stages réalisés au Portugal au sein d’entités privées à but lucratif ou à but non lucratif, ouverts aux candidats ayant un niveau de qualification entre 3 et 8, d’une durée de 9 mois (jusqu’à 12 mois dans des cas exceptionnels dûment identifiés) et organisés par l’IEFP - service public de l’emploi du Portugal continental;
programme INOV Contacto: stages internationaux réalisés au sein d’entités privées à but lucratif ou à but non lucratif, dont le siège ou l’établissement est situé dans d’autres pays d’Europe/du monde. Ouverts aux candidats ayant terminé des études avec un niveau de qualification supérieur (6 ou 7), ces stages ont une durée de 6 à 9 mois et sont organisés par l’AICEP – Agence pour la promotion de l’investissement et le commerce extérieur du Portugal. La maîtrise de l’anglais et du portugais est une exigence essentielle et la connaissance d’autres langues comme l’allemand, le français, l’espagnol ou le mandarin est hautement appréciée ;
programme PEJENE: stages professionnels de courte durée (2 à 3 mois) généralement réalisés pendant l’été, au Portugal et gérés par la Fondation pour la jeunesse. Ouverts aux jeunes qui suivent des études supérieures, ils visent à leur offrir une expérience dans le monde du travail;
- programme de stages de l’administration publique (EstágiAPXXI) : stages professionnels d’une durée de 9 mois réalisés au sein d’organismes centraux ou locaux de l’administration directe ou indirecte de l’État portugais. Ouverts aux candidats possédant (au minimum) une licence (bachelor), organisés dans le cadre d’une collaboration entre l’INA – Direction générale de la qualification des agents de la fonction publique et l’ESPAP – Entité de services partagés de l’administration publique, ils sont publiés sur le site Bolsa de Emprego Público (Portail des offres d’emplois de l’administration publique).
Dans le cadre de ces programmes, le stagiaire reçoit une bourse mensuelle qui peut varier selon son niveau de qualification (à l’exception du programme PEJENE en raison de la courte durée des stages), ainsi qu'une indemnité de repas, identique à celle des autres salariés (ou la fourniture de repas en nature, si telle est la pratique de l’entité), en plus d’être couvert par une assurance accidents du travail, prise en charge par l’entité promotrice.
Il est important de souligner que ces programmes publics exigent dans tous les cas que le ou la candidat(e) dispose d’une résidence légale au Portugal au moment de postuler.
En plus de ces programmes, certaines entreprises, multinationales et/ou grandes entreprises proposent leurs propres programmes de stages qu’elles financent elles-mêmes et organisent selon leurs besoins et intérêts.
Toute entreprise, indépendamment de sa taille, peut proposer un stage professionnel (même s’il n’est pas financé dans le cadre de ces programmes) dès lors qu’elle respecte les règles suivantes, prévues dans un cadre légal spécifique:
- durée maximale du stage: 12 mois;
- signature d’un contrat de stage (entre le stagiaire et l’entité promotrice): obligatoire, le contrat doit être écrit et contenir un minimum d'informations;
- horaire de travail journalier et hebdomadaire; jours de repos, absences et jours fériés; et santé et sécurité au travail: identiques à ceux prévus par le régime appliqué à l’ensemble des salariés au service de l’entité promotrice;
- supervision/encadrement du stage: la désignation d’un maître de stage est obligatoire, ce dernier ne pouvant encadrer plus de 3 stagiaires en même temps. En outre, la définition d’un plan de stage est souhaitable;
- versement d’une subvention de stage : son montant n’est jamais inférieur à l’indice des aides sociales (509,24 EUR par mois en 2024) ; le versement de cette subvention est facultatif uniquement pour les stages de très courte durée (inférieurs à 3 mois) ;
- versement d’une indemnité de repas (ou repas fourni par l’entité) conformément à ce qui est pratiqué pour les autres salariés de l’entité promotrice;
- assurance individuelle accidents: souscrite au bénéfice du stagiaire, elle doit couvrir les risques directement ou indirectement liés aux activités exercées durant le stage et sur le parcours entre le domicile et le lieu du stage;
- cotisations de sécurité sociale: elles sont dues (prélèvement à la source effectué par l’entité promotrice) dans les mêmes conditions que celles prévues pour les contrats de travail;
- conditions de suspension ou de résiliation du contrat, conformément aux articles 11 et 12 du décret-loi nº 66/2011 du 1er juin 2011, qui constitue le cadre légal des stages professionnels au Portugal.
Les programmes susmentionnés, qu’ils soient publics ou privés, sont, au-delà de leurs spécificités propres, également conformes à ces règles.
Pour de plus amples informations sur les stages au Portugal, veuillez consulter : https://eportugal.gov.pt/pt/cidadaos-europeus-viajar-viver-e-fazer-nego…
Éligibilité
Exigence commune à tous les programmes bénéficiant d’un financement public: les candidats doivent disposer d’une résidence légale au Portugal (indépendamment de leur nationalité)
Critères applicables à chaque programme:
Stages ATIVAR
Personnes inscrites comme demandeurs d’emploi au chômage auprès des agences pour l’emploi de l’IEFP qui remplissent les critères suivants:
- jeunes âgés de 18 à 30 ans inclus, ayant un niveau de qualification entre 3 et 8;
- candidats âgés de 31 à 45 ans, au chômage depuis plus de 12 mois et à la recherche d’un nouvel emploi, à condition qu’ils aient obtenu depuis moins de trois ans un niveau de qualification entre 3 et 8 ou qu’ils soient inscrits auprès d’un centre Qualifica s’ils ont un niveau de qualification 2 ou 3;
- candidats âgés de plus de 45 ans, au chômage depuis plus de 12 mois, inscrits auprès d’un centre Qualifica (avec un niveau de qualification 2 ou 3) ou ayant un niveau de qualification entre 4 et 8;
(pour les personnes qui remplissent les critères ci-dessous, la durée du stage peut être prolongée jusqu’à 12 mois)
- candidats handicapés ou frappés d’une quelconque incapacité;
- candidats qui font partie d’une famille monoparentale;
- citoyens ayant le statut d’aidant informel (qui ont fourni des soins en tant qu’aidant informel principal);
- candidats dont le conjoint/compagnon est également inscrit au chômage auprès de l’IEFP;
- personnes victimes de violences conjugales;
- réfugiés;
- personnes sans domicile fixe;
- anciens détenus et/ou personnes (ayant été) condamnées à des peines ou mesures judiciaires non privatives de liberté;
- toxicomanes en phase de désintoxication.
INOV Contacto
- âge maximum des candidats: 29 ans à la date du début du stage;
- les candidats doivent avoir terminé des études avec un niveau de qualification académique supérieur (quel que soit le domaine);
- les candidats ne doivent ni travailler ni étudier ni suivre de formation (à partir de la date d’acceptation de leur intégration dans le programme);
- les candidats doivent parler couramment le portugais et l’anglais (certification de niveau d’anglais: C1 minimum).
PEJENE
- jeunes étudiants inscrits dans l’enseignement supérieur public, privé ou coopératif, quelle que soit l’année (CTeSP – Cours techniques supérieurs professionnels, licence, master, master intégré ou études postuniversitaires).
Stages de l’administration publique
- jeunes à la recherche d’un premier emploi ou d'un nouvel emploi;
- jeunes ayant un niveau de qualification supérieur (licence/bachelor minimum);
- jeunes âgés de moins de 30 ans à la date de début du stage (ou 35 ans pour les candidats handicapés ou présentant un taux d’incapacité égal ou supérieur à 60 %).
Mise en œuvre
Publié en 2011, le cadre juridique portugais applicable aux stages professionnels est conforme à la plupart des lignes directrices du cadre de qualité pour les stages. Il régit des aspects tels que:
- la durée;
- le caractère obligatoire du contrat de stage;
- les horaires de travail, les jours de repos, les absences et les jours fériés;
- la santé et la sécurité au travail;
- la supervision/l’encadrement;
- la subvention de stage;
- l’indemnité de repas;
- l’assurance accidents du travail;
- la sécurité sociale;
- les conditions de suspension ou de résiliation du contrat;
clarifiant ainsi les conditions dans le cadre desquelles les entreprises peuvent recourir au stage professionnel.
À l’exception des recommandations suivantes:
- la durée maximale du stage (12 mois au Portugal; dans le cadre de qualité, la recommandation serait de limiter la durée à 6 mois) et
- le seuil minimum de la subvention de stage qui, au Portugal, correspond à l’indice des aides sociales (509,26 EUR en 2024), est actuellement inférieur au salaire minimum national (820 EUR/mois) et au montant défini comme le seuil de pauvreté au Portugal (591 EUR/mois en 2022).
qui sont toutefois justifiées par les spécificités du marché du travail portugais.
Bien qu’ils soient régis par des cadres juridiques spécifiques, les programmes de stage professionnels bénéficiant d’un financement public sont conformes aux règles définies par ce cadre juridique plus global.
Pour de plus amples informations sur les stages au Portugal, veuillez consulter : https://eportugal.gov.pt/pt/cidadaos-europeus-viajar-viver-e-fazer-nego…
Conditions de vie et de travail
Le cadre juridique général applicable aux stages professionnels garantit un ensemble de conditions de travail minimales:
- horaire de travail journalier et hebdomadaire; jours de repos, absences et jours fériés; et santé et sécurité au travail: identiques, dans le cas des stagiaires, à ceux prévus par le régime appliqué à l’ensemble des salariés au service de l’entité promotrice;
- versement d’une subvention de stage : son montant n’est jamais inférieur à l’indice des aides sociales (509,24 EUR par mois en 2024) ; le versement de cette subvention est facultatif uniquement pour les stages de très courte durée (inférieurs à 3 mois) ;
- versement d’une indemnité de repas (ou repas fourni par l’entité) conformément à ce qui est pratiqué pour les autres salariés de l’entité promotrice;
- assurance individuelle accidents: souscrite au bénéfice du stagiaire, elle doit couvrir les risques directement ou indirectement liés aux activités exercées durant le stage et sur le parcours entre le domicile et le lieu du stage;
- cotisations de sécurité sociale: elles sont dues (prélèvement à la source effectué par l’entité promotrice) dans les mêmes conditions que celles prévues par les contrats de travail et donnent également droit à la couverture des mêmes risques sociaux que pour les autres salariés contribuables.
Pour de plus amples informations sur les stages au Portugal, veuillez consulter : https://eportugal.gov.pt/pt/cidadaos-europeus-viajar-viver-e-fazer-nego…
Où trouver des offres de stage?
En ce qui concerne les offres proposées dans le cadre des programmes financés, vous pouvez obtenir plus d’informations sur ces offres et sur l’ouverture des périodes de candidature sur:
- Stages ATIVAR : https://iefponline.iefp.pt [sélectionnez Ofertas de estágio (Offres de stage); et, pour pouvoir postuler, vous devez être inscrit comme candidat auprès de l’IEFP]
- INOV Contacto: www.inovcontacto.pt (les offres ne sont mises à votre disposition que si vous êtes un ou une candidat(e) au programme)
- PEJENE: https://pejene.fjuventude.pt/ (offres uniquement disponibles avec un identifiant de connexion)
- Stages de l’administration publique :www.bep.gov.pt/Pages/Estagios/EstagiAPXXI
Quant aux autres offres de stage (notamment les programmes de stage de certaines entreprises), il existe plusieurs bourses de l’emploi qui permettent de faire une recherche de stages par critère.
Outre celles déjà énumérées dans la section Trouver un emploi, nous vous suggérons de consulter le site www.estagiar.pt.
Financement et soutien
Tous les programmes bénéficiant d’un financement public prévoient des aides financières qui, dans certains cas, varient en fonction de la durée et du format du programme ainsi que du niveau de qualification du stagiaire. Vous trouverez plus d’informations ici:
- Stages ATIVAR : www.iefp.pt/estagios - sélectionner Apoios aos Estagiários (Soutiens aux stagiaires);
- INOV Contacto : https://www.portugalglobal.pt/pt/academia-aicep/inov-contacto/candidato…; – voir Remuneração e outros Benefícios (Rémunération et autres avantages) ;
- PEJENE: https://www.fjuventude.pt/pt/pejene-estudantes - comme il s’agit de stages de courte durée (2 à 3 mois), les entités qui accueillent les stagiaires ne sont pas tenues de verser une bourse de stage (même si certaines le font); les entreprises doivent toutefois payer les indemnités de repas et de transport;
- Stages de l’administration publique : www.bep.gov.pt/Pages/Estagios/EstagiAPXXI – bourse de stage mensuelle de 1 385,99 EUR (soumise aux cotisations de la sécurité sociale et à l’IRS (impôt sur le revenu) et indemnité de repas.
Concernant les autres programmes de stage et/ou offres de stage, les montants dus (par les entités promotrices) doivent respecter les dispositions du cadre juridique général pour les stages professionnels.
Le paiement de l’indemnité de repas (ou les repas en nature) et l’assurance accidents du travail sont dans tous les cas obligatoires. Seuls les stages d’une durée inférieure à 3 mois peuvent ne pas donner lieu au versement d’une bourse de stage. Dans les autres cas, à savoir pour les stages d’une durée comprise entre 3 et 12 mois, le montant de la bourse de stage ne peut être inférieur à l’indice des aides sociales en vigueur (509,26 EUR/mois en 2024).
Où publier des offres de stage?
En ce qui concerne les programmes d’entités promotrices privées bénéficiant d’un financement public, la publication des offres est généralement liée à la candidature au programme correspondant. La candidature est effectuée sur:
- Stages ATIVAR : https://iefponline.iefp.pt – veuillez consulter les conditions de candidature;
- INOV Contacto :
- PEJENE : https://www.fjuventude.pt/pt/pejene
Pour les autres programmes de stages et/ou offres de stages, la plupart des bourses de l’emploi listées dans la section Trouver un emploi permettent d’enregistrer des offres de stage. Nous vous conseillons également de consulter le site www.estagiar.pt.
Financement et soutien
Concernant les stages ATIVAR et INOV Contacto, des aides financières sont prévues pour les entités qui accueillent des stagiaires (cofinancement des bourses de stage et des autres aides dues). Vous trouverez plus d’informations ici:
- Stages ATIVAR: https://www.iefp.pt/estagios?tab=estagios-ativar-pt_apoios-as-entidades-promotoras;
- INOV Contacto: https://www.portugalglobal.pt/pt/academia-aicep/inov-contacto/empresa – voir Remuneração e Benefícios (Rémunération et avantages);
Le programme PEJENE ne prévoit aucune aide financière pour les entités qui accueillent des stagiaires.
Cadre juridique
Les formations dans le cadre de l’apprentissage existant au Portugal depuis plus de 30 ans sont inspirés du système de formation en alternance allemand et de la formation dans le cadre de l’apprentissage française.
L’apprentissage est un type de formation qui comprend les éléments suivants:
- les formations dans le cadre de l’apprentissage, qui permettent d’obtenir une qualification de niveau 4 du cadre national des certifications (QNQ), intégrées dans le catalogue national des certifications (CNQ);
- les formations dans le cadre de l’apprentissage+, qui permettent d’obtenir une qualification de niveau 5 du QNQ, également intégrées dans le CNQ.
L’Instituto do Emprego e Formação Profissional, I.P. (Institut de l’emploi et de la formation professionnelle) (IEFP) est un organisme public en charge de ce type de formation.
Description des programmes
Les cours sont basés sur un modèle d’alternance, dans lequel les unités de formation qui constituent les composantes socioculturelles, scientifiques et technologiques sont réalisées au sein de l’organisme de formation et la formation en milieu professionnel, qui représente environ 40 % de la durée totale des cours, est réalisée au sein des entreprises qui participent au processus de formation.
Les principaux objectifs des formations sont notamment les suivants:
- le renforcement des niveaux de qualification des jeunes et des adultes, en vue d’améliorer leur employabilité et leur (ré)insertion sur le marché du travail, ainsi que la poursuite d’études, en particulier au niveau supérieur;
- la valorisation du potentiel de la formation en alternance par le biais de la participation active des entreprises et des autres employeurs au processus de formation, en les considérant comme de véritables partenaires;
- le développement et la consolidation d’un apprentissage de qualité pour les jeunes et les adultes, basé sur un système de formation en alternance, compris comme l’interaction entre la formation théorique et pratique et les contextes dans lesquels elle se déroule;
- le rapprochement progressif des jeunes et des adultes du marché du travail et de l’environnement professionnel réel, par le biais d’une expérience de formation pratique en milieu professionnel.
L’IEFP est une entité qui dispense des formations dans le cadre de l’apprentissage. Les cours peuvent être développés par les organismes de formation suivants:
- les centres pour l’emploi et la formation professionnelle de l’IEFP;
- les centres de formation professionnelle en gestion participative, gérés conjointement par l’IEFP et les partenaires sociaux – ces centres sont des structures privilégiées en termes d’informations sur les besoins en compétences dans les secteurs d’activité respectifs, en raison de leur proximité avec les entreprises;
- les organismes de formation certifiés.
Éligibilité
Les formations dans le cadre de l’apprentissage s’adressent aux jeunes et aux adultes qui remplissent les critères suivants en termes d’âge et de niveau d’études:
- formations dans le cadre de l’apprentissage: les jeunes et les adultes jusqu’à 29 ans (inclus), qui ont achevé la 9ème année de scolarité ou une qualification légalement équivalente, sans avoir achevé le parcours d’enseignement secondaire;
- formations dans le cadre de l’apprentissage+: les jeunes et les adultes âgés de 18 à 29 ans (inclus), avec l’une des qualifications suivantes:
- cours dans le cadre de l’enseignement secondaire ou qualification légalement équivalente;
- niveau d’enseignement de base, à condition qu’ils suivent une forme d’enseignement ou de formation ou un processus de reconnaissance, de validation et de certification des compétences au niveau de l’enseignement secondaire;
- diplôme ou certificat de qualification de niveau 5 du QNQ, ou diplôme de spécialisation technologique, ou titre ou diplôme d’enseignement supérieur.
Les candidats doivent être des ressortissants portugais ou d’un État membre de l’Espace économique européen. Afin de pouvoir s’inscrire à ces cours, ils doivent résider légalement au Portugal et être inscrits à l’IEFP.
Étant donné les caractéristiques de ces cours, qui confèrent une double certification (scolaire et professionnelle), à savoir pour les formations qualifiantes de niveau 4 du QNQ, il est recommandé aux participants d’avoir une connaissance moyenne de la langue portugaise.
Conditions de vie et de travail
Les stagiaires qui fréquentent ces cours peuvent bénéficier des aides sociales suivantes:
- Bourse de professionnalisation;
- Bourse pour l’achat de matériel didactique;
- Soutien alimentaire, soutien aux déplacements, à l’hébergement et à la garde d’enfants (pour ceux qui ont des personnes à charge);
- Assurance relative aux accidents personnels.
Où trouver des offres d’apprentissage?
Ces cours sont développés par:
- les centres pour l’emploi et la formation professionnelle de l’IEFP ;
- les centres de formation professionnelle et de gestion participative, et
- les organismes de formation externes certifiés.
Vous trouverez de plus amples informations:
- auprès du centre pour l’emploi et la formation professionnelle le plus proche
- sur iefponline: https://iefponline.iefp.pt – veuillez sélectionner «Ofertas de formação» (offres de formation);
- sur le portail de l’IEFP.
Vous pouvez également adresser votre question via eBalcão:www.iefp.pt/en/contactos.
Financement et soutien
L’IEFP est l’organisme chargé du financement des programmes d’apprentissage.
Les stagiaires qui fréquentent ces cours peuvent bénéficier des aides sociales suivantes:
- Bourse de professionnalisation;
- Bourse pour l’achat de matériel didactique;
- Soutien alimentaire, soutien aux déplacements, à l’hébergement et à la garde d’enfants (pour ceux qui ont des personnes à charge);
- Assurance relative aux accidents personnels.
L’attribution de l’aide dépend de la situation de chaque candidat(e).
Vous trouverez de plus amples informations:
- auprès du centre pour l’emploi et la formation professionnelle le plus proche
- sur iefponline: https://iefponline.iefp.pt – veuillez sélectionner «Ofertas de formação» (offres de formation);
- sur le portail de l’IEFP.
Vous pouvez également adresser votre question via eBalcão:www.iefp.pt/en/contactos.
Où publier des offres d’apprentissage?
Les entreprises qui souhaitent collaborer à l’élaboration des formations dans le cadre de l’apprentissage en tant que prestataires de formation ne peuvent le faire que dans le cadre d’une procédure de demande et d’admission dans le pool de prestataires de formation externes, publiée sur le portail de l’IEFP.
Les employeurs qui souhaitent collaborer au développement des programmes d’apprentissage garantissant la formation pratique doivent contacter les services régionaux de l’IEFP. Consultez les informations de contact disponibles à cette adresse : www.iefp.pt/en/redecentros.
Financement et soutien
Pour toute question concernant les candidats transnationaux, veuillez contacter la délégation régionale concernée. Consultez les informations de contact disponibles à cette adresse : www.iefp.pt/en/redecentros.
La libre circulation des biens est l’une des pierres angulaires du marché unique européen.
La suppression des obstacles nationaux à la libre circulation des biens au sein de l’Union européenne est l’un des principes ancrés dans les traités de l’UE. S’écartant d’une position traditionnellement protectionniste, les pays de l’Union européenne lèvent continuellement les restrictions de façon à former un marché «commun» ou unique. Cet engagement à créer une zone commerciale européenne sans frontières s’est traduit par une plus grande prospérité et par la création de nouveaux emplois, et a globalement établi l’Union européenne en tant qu’acteur commercial mondial aux côtés des États-Unis et du Japon.
Malgré l’engagement de l’Europe à abolir toutes les entraves internes aux échanges commerciaux, l’harmonisation des secteurs de l’économie n’est pas totale. L’Union européenne a décidé de réglementer au niveau européen les secteurs qui pourraient présenter un risque plus élevé pour les citoyens de l’Europe, tels que le secteur pharmaceutique ou celui des produits de construction. La majorité des produits (considérés comme «présentant un risque moindre») sont soumis à l’application du fameux principe de la reconnaissance mutuelle. Autrement dit, quasiment tout produit fabriqué ou commercialisé légalement dans un des États membres peut circuler et s’échanger librement sur le marché intérieur de l’Union européenne.
Limites à la libre circulation des biens
Le traité sur l’Union européenne reconnaît aux États membres le droit de fixer des limites à la libre circulation des biens lorsque des intérêts communs spécifiques sont en jeu, comme la protection de l’environnement, la santé des citoyens ou l’ordre public, pour n’en citer que quelques-uns. En d’autres termes, si les autorités d’un État membre considèrent que l’importation d’un produit présente une menace potentielle — par exemple, pour la santé publique, la moralité ou l’ordre public —, elles peuvent restreindre ou même interdire l’accès de ce produit au marché de cet État. Il peut s’agir, par exemple, d’aliments génétiquement modifiés ou de certaines boissons énergisantes.
S’il n’existe généralement aucune limitation à l’achat de biens dans un autre État membre tant que ceux-ci sont destinés à un usage personnel, une série de restrictions européennes s’appliquent à des catégories de produits comme l’alcool et le tabac.
Libre circulation des capitaux
Une autre condition essentielle au fonctionnement du marché intérieur est la libre circulation des capitaux. Il s’agit de l’une des quatre libertés fondamentales garanties par droit de l’Union et elle est à la base de l’intégration des marchés financiers européens. Les Européens peuvent désormais gérer et investir leur argent dans n’importe quel État membre de l’Union européenne.
La libéralisation des marchés des capitaux a marqué une étape importante dans le processus d’intégration économique et monétaire de l’Union européenne: elle a constitué le premier pas vers l’établissement de notre Union économique et monétaire (UEM) et de la monnaie commune, l’euro.
Avantages
Le principe de libre circulation des capitaux accroît l’efficacité des marchés financiers au sein de l’Union et offre également une série d’avantages aux citoyens de l’Union européenne. Les particuliers peuvent effectuer un grand nombre d’opérations financières au sein de l’Union européenne, sans restrictions majeures. Ils peuvent, avec quelques restrictions:
- ouvrir aisément un compte bancaire,
- acheter des actions,
- investir, ou
- acheter des biens immobiliers
dans un autre État membre. Quant aux entreprises établies dans l’Union européenne, elles peuvent acquérir, gérer et investir dans d’autres entreprises européennes.
Exceptions
Certaines exceptions à ce principe s’appliquent tant dans les États membres qu’à l’égard des pays tiers. Ces exceptions sont principalement liées à des raisons de fiscalité, de surveillance prudentielle, d’ordre public, de lutte contre le blanchiment de capitaux et à des sanctions financières convenues au titre de la politique étrangère et de sécurité commune de l’Union européenne.
La Commission européenne poursuit l’achèvement du marché libre des services financiers par la mise en œuvre de nouvelles stratégies d’intégration financière, afin qu’il soit encore plus facile pour les citoyens et les entreprises de gérer leur argent au sein de l’Union européenne.
Ces dernières années, le Portugal est devenu une destination de choix, l’augmentation du tourisme, du nomadisme numérique et de l’investissement immobilier exerçant une forte pression sur le marché du logement. Dans un pays reconnu pour son haut niveau de sécurité, le nombre élevé d’heures d’ensoleillement, la plage et la gastronomie, il devient de plus en plus difficile de trouver un logement à louer ou à acheter, en particulier dans les zones les plus touristiques (comme l’Algarve ou Madère) et dans les principales villes (Lisbonne et Porto).
Il existe des options moins coûteuses pour ceux qui recherchent un mode de vie plus durable: les villages de l’intérieur du Portugal, dont beaucoup comptent moins de 2 000 habitants et qui conservent leurs traditions, cultivent leur propre nourriture, avec un mode de vie calme et plus communautaire, sont l’alternative parfaite pour trouver un logement à moindre coût.
Situation encore très occasionnelle, celle où l’employeur fournit le logement, bien que dans certains cas, il apporte son soutien à la recherche des solutions les plus appropriées. C’est pourquoi il est recommandé de commencer à chercher un logement bien avant de se rendre au Portugal.
Il existe un grand nombre de sites sur internet (certains sont disponibles au moins en anglais) qui couvrent assez bien les offres disponibles dans les principales villes du pays, pour l’achat, la location de longue ou de courte durée. Également sur les réseaux sociaux, en particulier sur Facebook, vous trouverez des groupes de diffusion d’offres de chambres ou d’appartements en colocation.
Une fois au Portugal, vous pouvez également consulter les petites annonces:
- dans les principaux journaux nationaux: Jornal de Notícias, Correio da Manhã ou Público, pour les villes principales;
- dans certains journaux spécialisés dans les petites annonces, comme le journal Ocasião;
- dans la presse locale, si vous voulez vivre dans des villes plus petites.
Ces journaux ont aussi, en général, des versions «en ligne», facilement consultables.
Il convient de toujours confirmer la fiabilité des annonces (et, en particulier, celles diffusées via les réseaux sociaux). Demandez s’il est nécessaire de payer pour visiter l’appartement: si la réponse est positive, il vaut mieux renoncer.
Vous pouvez également avoir recours aux services d’agences immobilières ou contacter certaines associations comme l’Associação dos Profissionais e Empresas de Mediação Imobiliária de Portugal (APEMIP) (association des professionnels et des agences immobilières) ou l’Associação Lisbonense de Proprietários (association lisboète de propriétaires) ou encore certaines banques qui disposent aussi de bases de données en ligne concernant des maisons ou des appartements à vendre ou à louer.
Les prix des loyers longue durée varient en fonction du type de logement et de sa localisation. Voici quelques indicateurs des coûts (minimums et maximums, de référence) des locations de logements à Lisbonne :
- chambre dans un logement en colocation (minimum 450 €/maximum 950 €)
- appartement T0 (studio) (minimum 600 €/maximum 1 300 €)
- appartement T1 (minimum 850 €/maximum 1 700 €)
- appartement T2 (minimum 750 € / maximum 3 500 €)
- appartement T3 (minimum 1 400 € / maximum 4 500 €)
En règle générale, le prix des locations (locations de longue durée) ne comprend pas les dépenses relatives à l’eau, à l’électricité, au téléphone, au gaz ou à internet. Il existe également des logements à louer non meublés et sans système de climatisation ou de chauffage central, bien qu’en règle générale la plupart d’entre eux disposent au moins de placards et/ou de cuisines équipées.
Dans les villes universitaires (notamment Lisbonne et Porto), on trouve également des personnes qui louent des chambres aux étudiants – et de plus en plus à d’autres personnes.
En cas de location de courte durée, parmi les sites internet mentionnés, certains disposent d’une option de recherche « location de vacances ». Vous pouvez consulter la section « Alojamento » (logement) du portail officiel de l’Office du tourisme du Portugal ou les renseignements qui figurent sur le réseau des auberges de jeunesse du Portugal, sur le « Portal da Juventude » (portail de la jeunesse).
Liens:
Titre/nom | URL |
ERA Portugal | https://www.era.pt |
REMAX Portugal | https://www.remax.pt |
Century21 | https://www.century21.pt |
Astrolábio - Sociedade de Mediação Mobiliária, Lda (Astrolábio - Agence immobilière) | https://www.astrolabio.pt |
Idealista | https://www.idealista.pt |
Casa SAPO | https://casa.sapo.pt |
Casa Yes – portail de l’APEMIP | https://casayes.pt |
Portal Nacional de Arrendamento (Portail national de location) | https://www.queroarrendar.com |
ComprarCasa (Acheter une maison) | https://www.comprarcasa.pt |
REILAR – Sociedade de Mediação Imobiliária, Lda (Agence immobilière) | https://www.reilar.pt |
Porta da Frente Christie’s | https://www.portadafrente.com |
Quatru | https://quatru.pt |
Caixa Imobiliário | https://www.caixaimobiliario.pt |
Imo-Portugal – Portail immobilier au Portugal | https://www.imo-portugal.com |
Custo Justo | https://www.custojusto.pt/portugal/q/imobiliario |
Uniplaces – hébergement pour étudiants et nomades numériques | https://www.uniplaces.com |
Flatio – logements pour les nomades numériques | https://www.flatio.pt |
Bquarto – location de chambres et colocations | https://www.bquarto.pt |
IOL Classificados Casa (Petites annonces IOL logement) | https://casa.iol.pt |
Viva Local | https://search.vivalocal.pt/Imoveis/pt?lb=new&search=1&start_field=1&select-this=7&searchGeoId=0&offer_type=offer&end_field= |
Há Tudo | https://www.hatudo.pt/imobiliario |
ImoVirtual | https://www.imovirtual.com |
Trovit | https://casa.trovit.pt |
Living Portugal | https://livingportugal.pt |
Portugal Living | https://portugal-living.com |
Live in Portugal | https://www.livein.pt |
Portugalist: où vivre au Portugal? (en anglais) | https://www.portugalist.com/towns-cities |
BePortugal | https://beportugal.com |
Portal Oficial do Turismo de Portugal secção Alojamento (Portail officiel du tourisme du Portugal – section logement) | https://www.visitportugal.com/pt-pt/encontre-tipo?context=490 |
Rede de Pousadas da Juventude em Portugal (Réseau d’auberges de jeunesse au Portugal) | https://www.pousadasjuventude.pt |
Programa Arrendamento Acessível (Programme Loyer accessible) | https://www.portaldahabitacao.pt/arrendamento-acessivel |
Plataforma do Arrendamento Acessível (Plateforme du loyer accessible) | https://paa.portaldahabitacao.pt |
Au Portugal, de la maternelle à l’enseignement supérieur, il est possible de choisir entre écoles publiques (en général gratuites) et écoles privées.
Si vous optez pour une école publique, vous pouvez vérifier si elle est certifiée par le ministère de l’Éducation, des Sciences et de l’Innovation (pour l'enseignement primaire, secondaire et supérieur) ou par l’Institut de la sécurité sociale (I.P.) (dans le cas du réseau des assistantes maternelles et crèches et de l’enseignement préprimaire).
Crèches, maternelle, enseignement primaire (cycles 1, 2 et 3) et secondaire
Pour trouver l’école qui convient le mieux à votre ou vos enfants – ou à un ou plusieurs apprenants –, vous devez contacter une école de votre quartier ou la Direction générale des établissements scolaires.
Pour les enfants de moins de 3 ans, il est conseillé de vérifier le réseau des assistantes maternelles et des crèches agréées auprès des services de la sécurité sociale de votre quartier.
L’enregistrement de nouvelles inscriptions dans l’enseignement maternel et en 1ère année de l’enseignement primaire a habituellement lieu à compter du 15 avril de l’année précédant l’entrée à l’école (la période d’inscription peut varier chaque année, généralement entre 1 et 2 mois). Vous pouvez le faire en ligne sur le Portail des inscriptions ou en personne auprès de l’école de votre choix (dans ce cas, vérifiez les dates auprès de l’école, car elles peuvent varier).
Pour les élèves qui viennent d’une école étrangère en cours d’année, il n’y a pas de date limite d’inscription. Vous devez cependant contacter la direction de l’école pour plus d’informations.
Les élèves du système public dont la langue maternelle n’est pas le portugais peuvent bénéficier, jusqu’à la 9ème année de scolarité, d’un soutien supplémentaire pour apprendre la langue, en plus des cours de portugais suivis avec les autres élèves.
Enseignement supérieur (universités et instituts polytechniques)
Il est possible d’obtenir des informations sur les établissements d’enseignement supérieur publics et privés auprès de la Direction générale de l’enseignement supérieur.
Les candidatures pour l’enseignement supérieur sont en général déposées entre mi-juillet et début août par voie électronique sur le site internet de la Direction générale de l’enseignement supérieur (https://www.dges.gov.pt/online).
Écoles internationales
Il existe près de 50 écoles internationales, surtout primaires et secondaires, de langue allemande, française, espagnole et anglaise. Ces écoles se concentrent surtout dans les régions du Grand Lisbonne, du Grand Porto et dans la région de l’Algarve, mais il en existe également dans la région du Centre et à Madère. Il existe certains sites web qui présentent les principales écoles internationales au Portugal. Vous pouvez également contacter l’ambassade ou le consulat de votre pays au Portugal pour obtenir davantage d’informations.
Liens:
Titre/nom | URL |
Secretaria-Geral da Educação e Ciência (Secrétariat général de l’Éducation et des Sciences) | http://www.sec-geral.mec.pt |
Segurança Social, Apoios Sociais a Crianças e Jovens (Sécurité sociale, aides sociales aux enfants et aux jeunes) | http://www.seg-social.pt/criancas-e-jovens |
Serviços de atendimento da Segurança Social (Services de la sécurité sociale) | https://www.seg-social.pt/servicos-de-atendimento |
Direção-Geral dos Estabelecimentos Escolares (Direction générale des établissements scolaires) | https://www.dgeste.mec.pt |
Direction générale de l’enseignement supérieur / Accès à l’enseignement supérieur | http://www.dges.gov.pt/online |
Portal das Matrículas (Portail des inscriptions) | https://portaldasmatriculas.edu.gov.pt |
Direção Geral da Educação (equivalência de habilitações escolares de nível básico ou secundário obtidas no estrangeiro) [Direction générale de l’Éducation – (équivalence des compétences scolaires de niveau primaire ou secondaire obtenues à l’étranger)] | https://www.dge.mec.pt/equivalencias-estrangeiras |
Reconhecimento de Graus e Diplomas Académicos – Centro ENIC/NARIC (Reconnaissance des diplômes et des titres universitaires – Centre ENIC/NARIC) | https://www.dges.gov.pt/pt/pagina/centro-naric?plid=374 |
Reconhecimento das Qualificações Profissionais – Centro de Assistência para as Qualificações Profissionais (Reconnaissance des qualifications professionnelles – Centre d’assistance des qualifications professionnelles (auprès de la DGERT) | https://www.dgert.gov.pt/reconhecimento-das-qualificacoes-profissionais |
Estabelecimentos de Ensino Superior e Cursos (Établissements d’enseignement supérieur et cours) | http://www.dges.gov.pt/pt/pesquisa_cursos_instituicoes |
Escolas internacionais em Portugal (Écoles internationales au Portugal) – recherche sur Google | https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk02iswSnLcn0ALeKk02iswSnLcn0YWRbmA6Kf9vJ0MozRg:1629723068010&q=Escolas+internacionais+em+Portugal |
Infantários em Portugal: diretório (Écoles maternelles au Portugal: annuaire) | https://infantariospt.com |
International Schools Database: (Base de données des écoles internationales) Portugal | https://www.international-schools-database.com/country/portugal |
Moving to Portugal: principais Escolas Internacionais (Moving to Portugal: principales écoles internationales) | https://www.movingtoportugal.pt/dia-a-dia/estudar-em-portugal |
La mise en œuvre du principe de la libre circulation des personnes, l’une des pierres angulaires de la construction européenne, s’est traduite par une série de règles pratiques permettant aux citoyens de voyager librement et aisément dans n’importe quel État membre de l’Union européenne. Voyager sur le territoire de l’Union européenne avec sa propre voiture est devenu beaucoup moins problématique. La Commission européenne a établi une série de règles communes régissant la reconnaissance mutuelle des permis de conduire, la validité de l’assurance automobile et la possibilité d’immatriculer son véhicule dans un pays d’accueil.
Votre permis de conduire dans l’Union européenne
L’Union européenne a introduit un modèle harmonisé de permis de conduire et a fixé des exigences minimales supplémentaires pour l’obtention d’un permis de conduire. Cela devrait contribuer à réduire le nombre de conducteurs dangereux sur les routes européennes, quel que soit le pays où ils passent leur permis de conduire.
Depuis le 19 janvier 2013, tous les permis de conduire délivrés par les pays de l’UE ont la même apparence: ils sont imprimés sur un morceau de plastique de la taille et de la forme d’une carte de crédit.
Des périodes de validité administrative harmonisées — comprises entre 10 et 15 ans pour les motos et les voitures particulières — ont été introduites pour le permis de conduire. Cela permet aux autorités d’introduire régulièrement de nouvelles fonctionnalités de sécurité, qui rendront plus difficile la falsification ou l’altération du document de permis de conduire. Les conducteurs non qualifiés ou déchus du droit de conduire ne pourront donc plus tromper aussi facilement les autorités de leur pays ou d’un autre pays de l’UE.
Le nouveau permis de conduire européen protège également les usagers de la route vulnérables en introduisant un accès progressif pour la conduite de motos et autres deux-roues motorisés. Le système d’«accès progressif» implique que les conducteurs doivent acquérir une expérience sur un motocycle de plus petite cylindrée avant de pouvoir passer à une cylindrée supérieure. Les cyclomoteurs constitueront également une catégorie distincte, nécessitant un permis AM.
Vous devez demander un permis dans le pays dans lequel vous résidez habituellement ou régulièrement. En règle générale, il s’agit du pays dans lequel vous résidez au moins 185 jours par année civile en raison d’attaches personnelles ou professionnelles.
Si vous avez des attaches personnelles ou professionnelles dans au moins deux pays de l’UE, votre résidence habituelle est le pays dans lequel vous avez des attaches personnelles (pour autant que vous vous y rendiez régulièrement). Cette dernière condition ne s’applique pas si vous séjournez dans un pays de l’UE pour y effectuer une mission à durée déterminée.
Si vous vous installez dans un autre pays de l’UE pour suivre des études supérieures, votre résidence habituelle ne change pas. Vous pouvez toutefois demander un permis dans le pays d’accueil en prouvant que vous y étudiez depuis au moins 6 mois.
Immatriculation de votre voiture dans le pays d’accueil
Si vous partez vivre de manière permanente dans un autre pays de l’UE et emmenez votre voiture, vous devez faire immatriculer votre véhicule et payer les taxes correspondantes dans ce pays.
Il n’existe pas de règles européennes communes en ce qui concerne l’immatriculation des véhicules et les taxes y afférentes. Certains pays accordent une exonération de la taxe d’immatriculation aux personnes qui viennent s’y installer de manière permanente avec leur véhicule.
Pour bénéficier d’une exonération fiscale, vous devez vérifier les délais et conditions applicables dans le pays où vous souhaitez vous installer.
Vérifiez les règles exactes et les délais auprès des autorités nationales sous le lien suivant: https://europa.eu/youreurope/citizens/vehicles/registration/registration-abroad/index_fr.htm.
Assurance automobile
Les citoyens de l’UE peuvent faire assurer leur véhicule dans n’importe quel pays de l’Union européenne, à condition que la compagnie d’assurance choisie soit agréée par l’autorité nationale de l’État d’accueil pour délivrer les polices d’assurance nécessaires. Une compagnie établie dans un autre État membre ne peut vendre une police d’assurance obligatoire de responsabilité civile que si certaines conditions sont remplies. L’assurance sera valable sur l’ensemble du territoire de l’Union, quel que soit l’endroit où a lieu l’accident.
Taxation
La taxe sur la valeur ajoutée — ou TVA — sur les véhicules à moteur est normalement payée dans le pays où le véhicule est acheté, mais il arrive, dans certaines conditions, qu’elle doive être acquittée dans le pays de destination.
De plus amples informations sur les règles applicables lorsqu’un véhicule est acheté dans un État membre de l’Union européenne en vue de son immatriculation dans un autre État membre sont disponibles sous le lien suivant: https://europa.eu/youreurope/citizens/vehicles/registration/taxes-abroad/index_fr.htm.
Séjour des ressortissants de l’UE/EEE/Suisse et des membres de leur famille
Pour un séjour inférieur à 3 mois, vous n’avez besoin de satisfaire à aucune formalité ni condition si ce n’est de disposer d’une pièce d’identité (carte d’identité/carte de citoyen) ou d’un passeport du pays d’origine en cours de validité. Les membres directs de la famille d’un ressortissant de l’UE/EEE/Suisse munis de l’un de ces documents jouissent des mêmes droits.
Les ressortissants de l’UE/EEE/Suisse qui demandent à résider pour une durée de plus de 3 mois doivent déclarer leur séjour auprès de la mairie (commune) de son lieu de résidence dans un délai maximal de 30 jours après 3 mois de séjour au Portugal. Lors de l’inscription, ils reçoivent un certificat d’inscription, valable 5 ans ou pour la période du séjour (si celle-ci est inférieure à 5 ans).
Pour se voir délivrer le certificat d’enregistrement (Certificado de Registo), il faut présenter une pièce d’identité ou un passeport en cours de validité, ainsi qu’une déclaration sur l’honneur indiquant que le demandeur :
- exerce une activité salariée ou indépendante au Portugal, ou
- dispose de ressources suffisantes pour subvenir à ses besoins et à ceux de sa famille, ou
- est inscrit dans un établissement d’enseignement public ou privé, officiellement reconnu, et dispose de ressources suffisantes pour subvenir à ses besoins et à ceux de sa famille.
Les ressortissants de l’UE/de l’EEE/de la Suisse qui séjournent au Portugal en tant que membres de la famille doivent demander à la mairie (municipalité) de leur quartier un certificat d’enregistrement pour les ressortissants de l’UE/EEE/de la Suisse. Ce certificat est délivré sur présentation d’une pièce d’identité ou d’un passeport en cours de validité, d’un document prouvant les liens de parenté avec le ressortissant de l’État membre de l’UE/EEE/de la Suisse qu’ils accompagnent ou qu’ils viennent rejoindre, et du certificat d'inscription de celui-ci.
Les membres de la famille des ressortissants de l’UE/EEE/de la Suisse qui sont des résidents d’un État tiers, qui séjournent au Portugal pendant plus de 3 mois doivent demander une carte de séjour familiale de l’UE/EEE/la Suisse auprès de l’un des guichets de l’AIMA (Agence pour l’intégration, la migration et l’asile). Vous pouvez prendre rendez-vous par le biais du formulaire de contact, et en sélectionnant l’objet «Cartão de Residente da União Europeia (CRUE)» (Carte de résident de l’Union européenne).
La délivrance de cette carte se fait sur présentation d’un passeport en cours de validité et d’un document prouvant les liens de parenté, ainsi que du certificat d’inscription du ressortissant de l’UE/EEE/Suisse qu’ils accompagnent ou viennent rejoindre.
Liens:
Titre/nom | URL |
AIMA – Agence pour l’intégration, la migration et l’asile | https://www.aima.gov.pt |
Adresses et coordonnées des mairies | https://anmp.pt/municipios/municipios/contactos/?cod=MUN |
Guichets AIMA | https://aima.gov.pt/pt/a-aima/servicos/lojas-aima |
Certificat d’enregistrement pour les ressortissants de l’UE | https://aima.gov.pt/pt/nacionais-ue-e-familiares/nacionais-ue/certifica… |
Carte de résidence pour les membres de la famille des ressortissants de l’UE (CRUE) | https://aima.gov.pt/pt/nacionais-ue-e-familiares/familiares-de-nacionai… |
Contacter une agence AIMA | https://aima.gov.pt/pt/contactos |
Avant de vous rendre au Portugal, veillez à être:
- muni(e) d’une pièce d’identité en cours de validité (passeport ou carte d’identité/carte de citoyen) ;
- en possession de la carte européenne d’assurance maladie;
- en possession des documents attestant de votre expérience professionnelle, de vos études et des formations professionnelles que vous avez suivies, de préférence traduits en portugais (ou, tout au moins, en anglais);
- être titulaire d’un certificat d’aptitude professionnelle, s’il s’agit d’une profession reconnue, vous permettant d’obtenir une reconnaissance professionnelle au Portugal (vous pouvez entamer la procédure avant de vous installer au Portugal; contactez le Centre d’assistance pour la Reconnaissance des qualifications professionnelles pour plus d’informations);
- à disposer de ressources financières pour séjourner au Portugal (notamment pour payer les coûts de l’alimentation, du logement, des transports et les dépenses de santé).
Il est conseillé:
- de rechercher autant d’informations que possible concernant la situation sur le marché du travail portugais, soit sur le présent portail (rendez-vous sur la section «Vida & Trabalho > Informações sobre o Mercado de Trabalho» (Vivre et travailler > Informations relatives au marché du travail), soit dans les journaux portugais les plus appropriés (également disponibles en ligne), pour des informations mises à jour; les services EURES, dans votre propre pays ou au Portugal (accessibles en ligne) peuvent également vous aider;
- de contacter les services de sécurité sociale de votre pays pour obtenir des informations plus détaillées sur le système de protection sociale au Portugal et les risques qu’il couvre;
- de souscrire une assurance voyage.
Si vous ne connaissez pas le portugais, vous devez d’abord apprendre la langue:
- recherchez dans votre pays une école de langues qui dispense des cours de portugais;
- contactez l’un des centres de langue portugaise de l’Institut Camões et/ou adressez-vous à un lecteur de portugais dans un établissement d’enseignement supérieur dans votre pays (le cas échéant);
- utilisez les ressources d’e-learning disponibles sur internet comme la plateforme d’e-learning Camões, la plateforme Português Online (portugais en ligne), la plateforme Português mais Perto (le portugais plus proche), Practice Portuguese, Portuguese Lab, etc.;
- si vous n’avez accès à aucune de ces options, achetez un guide de conversation et un dictionnaire pour vous aider lors de vos premiers contacts.
Il existe un ensemble d’examens officiels (ACESSO, CIPLE, DEPLE, DIPLE, DAPLE, DUPLE, TEJO) que vous pouvez passer dans votre pays ou lorsque vous êtes au Portugal et qui vous permettent de certifier vos compétences en portugais avec une équivalence de niveaux A1 à C2 du Cadre européen commun de référence pour les langues. Pour de plus amples informations, consultez le CAPLE – Centre d’évaluation du portugais en tant que langue étrangère.
Si vous avez déjà une offre d’emploi en vue, vérifiez si :
- vous détenez un exemplaire du contrat de travail ou un document écrit confirmant les conditions offertes par l’employeur et que vous les comprenez;
- vous connaissez le mode et la fréquence de paiement du salaire;
- vous connaissez les conditions de logement et vous savez si elles sont prises en charge par l’employeur ou non (ou, par exemple, si le loyer est déduit de votre salaire).
Après votre arrivée, si vous prévoyez de séjourner plus de trois mois, vous devez:
- vous inscrire, ainsi que les membres de votre famille, à la commune du lieu de votre résidence [vérifiez les informations relatives aux Procedimentos de registo e autorizações de residência (procédures d’inscription et permis de séjour)];
- demander un numéro d’identification fiscal (N.I.F.) auprès d’un centre des impôts (Serviço de Finanças);
- demander une carte médicale au centre de santé le plus proche de votre domicile;
- demander un numéro d’identification de sécurité sociale (NISS) dès que vous entamerez votre activité professionnelle;
- procéder à l’ouverture d’un compte bancaire, dans la mesure où le versement des salaires est généralement effectué par transfert bancaire;
- si vous recherchez un emploi, inscrivez-vous auprès du Service pour l’emploi le plus proche (vous pouvez prendre rendez-vous);
- perfectionner votre niveau de portugais.
Si vous souhaitez accéder à des offres d'emploi au Portugal, notamment dans le secteur public, il se peut qu’on vous demande la reconnaissance de vos qualifications scolaires (niveau primaire ou secondaire) ou universitaires (niveau supérieur).
Liens:
Titre/nom | URL |
Serviços de atendimento da Segurança Social (Services de la sécurité sociale) | https://www.seg-social.pt/servicos-de-atendimento |
Sécurité sociale au Portugal: vos droits | https://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1125&langId=pt |
IEFP Serviços de Emprego (Agences pour l’emploi) | https://www.iefp.pt/redecentros |
Direção Geral da Educação (Direction générale de l’enseignement – équivalence des compétences scolaires de niveau primaire ou secondaire obtenues à l’étranger | https://www.dge.mec.pt/equivalencias-estrangeiras |
Reconnaissance des diplômes et des titres universitaires obtenus à l’étranger – Centre ENIC/NARIC | https://www.dges.gov.pt/pt/pagina/centro-naric?plid=37 |
Reconnaissance des qualifications professionnelles | https://www.dgert.gov.pt/reconhecimento-das-qualificacoes-profissionais |
Centre d’assistance pour les qualifications professionnelles | https://www.dgert.gov.pt/centro-de-assistencia-para-o-reconhecimento-da… |
Apprendre le portugais – Institut Camões | https://www.instituto-camoes.pt/activity/o-que-fazemos/aprender-portugu… |
Apprentissage de la langue portugaise – AIMA | https://aima.gov.pt/pt/a-aima/aprendizagem-da-lingua-portuguesa |
Plateforme Português Online | https://pptonline.acm.gov.pt |
Plateforme Português mais perto | https://www.portuguesmaisperto.pt/indexEN.htm |
CAPLE – Centro de Avaliação de Português como Língua Estrangeira (Centre d’évaluation du portugais en tant que langue étrangère) | https://caple.letras.ulisboa.pt |
Portugalist: como aprender Português (Portugalist: comment apprendre le portugais) | https://www.portugalist.com/learn-portuguese |
Practice Portuguese (plateforme gratuite en ligne d’apprentissage du portugais) | https://www.practiceportuguese.com |
Portuguese Lab | https://www.portugueselab.com |
30 applications pour apprendre le portugais | https://www.alllanguageresources.com/portuguese-apps |
Écoles de langues au Portugal proposant le portugais comme langue étrangère | https://www.google.pt/search?source=hp&ei=UVDoWoOLIKHJ6ASJo7vICA&q=Portuguese+for+foreigners+language+schools+in+Portugal&oq=Portuguese+for+foreigners+language+schools+in+Portugal |
Écoles de langues portugaises (privées) agréées au Portugal | https://www.languageinternational.com/portuguese-schools-portugal |
Réseau de prestataires de soins de santé | https://www.sns.gov.pt/sns/pesquisa-prestadores |
Numéro d’utilisateur du Service national de santé | https://eportugal.gov.pt/pt/servicos/pedir-o-numero-de-utente-do-sns |
Contacts auprès des centres des impôts (e-Balcão) | https://www.portaldasfinancas.gov.pt/pt/contactosEbalcao.action |
Impôts: demande de renseignements par les non-résidents ! Citoyens étrangers | https://sitfiscal.portaldasfinancas.gov.pt/ebalcao/novoPedidoFormNaoRes… |
Services EURES au Portugal: nous contacter | https://linktr.ee/euresportugal |
La qualité du travail et de l’emploi — un aspect vital , à fort impact économique et humanitaire
De bonnes conditions de travail sont importantes pour le bien-être des travailleurs européens. Elles contribuent
- au bien-être physique et psychologique des Européens, et
- à la performance économique de l’Union européenne.
D’un point de vue humanitaire, la qualité de l’environnement de travail influence considérablement la satisfaction globale des travailleurs européens, au travail et dans leur vie personnelle.
D’un point de vue économique, des conditions d’emploi de qualité constituent un facteur de croissance économique et un fondement de la position compétitive de l’Union européenne. Un niveau élevé de satisfaction au travail est un facteur important pour parvenir à une productivité économique élevée dans l’Union européenne.
Dès lors, il est essentiel pour l’Union européenne de promouvoir la création et le maintien d’un environnement de travail durable et agréable, qui favorise la santé et le bien-être des travailleurs européens et qui instaure un bon équilibre entre temps de travail et temps libre.
Améliorer les conditions de travail en Europe: un objectif important pour l’Union européenne
Garantir des conditions de travail favorables aux citoyens européens est une priorité de l’UE. C’est la raison pour laquelle l’Union européenne coopère avec les gouvernements nationaux afin d’assurer un environnement de travail agréable et sûr. Un soutien est apporté aux États membres à travers:
- l’échange d’expériences entre pays et des actions communes;
- l’établissement d’exigences minimales applicables dans toute l’Union européenne en ce qui concerne les conditions de travail, ainsi qu’en matière de santé et de sécurité au travail.
Les déterminants de la qualité du travail et de l’emploi
Pour instaurer des conditions de travail durables, il importe de déterminer les caractéristiques principales d’un environnement de travail favorable, et donc les critères de qualité des conditions de travail.
La Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail (Eurofound), établie à Dublin, est une agence de l’UE qui fournit des informations, des conseils et une expertise sur les conditions de vie et de travail. Cette agence a établi plusieurs critères de qualité du travail et de l’emploi, parmi lesquels:
- la santé et le bien-être sur le lieu de travail: il s’agit d’un critère essentiel, étant donné que de bonnes conditions de travail supposent la prévention des problèmes de santé sur le lieu de travail, la réduction de l’exposition aux risques et l’amélioration de l’organisation du travail;
- la conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée: les citoyens devraient avoir la possibilité de trouver un équilibre entre le temps passé au travail et le temps consacré aux loisirs;
- le développement des compétences: un emploi de qualité est un emploi qui offre des possibilités de formation, de perfectionnement et des perspectives de carrière.
Le travail d’Eurofound contribue à la planification et à la conception de meilleures conditions de vie et de travail en Europe.
Santé et sécurité au travail
La Commission européenne a entrepris un large éventail d’activités visant à promouvoir un environnement de travail sain dans les États membres de l’Union européenne. Elle a notamment élaboré une stratégie communautaire pour la santé et la sécurité au travail pour la période 2021-2027. Cette stratégie a été mise sur pied avec l’aide des autorités nationales, des partenaires sociaux et des ONG. Elle répond à l’évolution des besoins de protection des travailleurs résultant des transitions numérique et écologique, des nouvelles formes de travail et de la pandémie de COVID-19, sans négliger pour autant les risques traditionnels en matière de santé et de sécurité au travail, tels que les risques d’accidents du travail ou l’exposition à des substances chimiques dangereuses.
La politique communautaire de santé et de sécurité au travail vise à améliorer durablement le bien-être des travailleurs de l’Union européenne. Elle tient compte des dimensions physiques, morales et sociales des conditions de travail, ainsi que des nouveaux défis posés par l’élargissement de l’Union aux pays d’Europe centrale et orientale. L’introduction de normes européennes en matière de santé et de sécurité sur le lieu de travail a considérablement contribué à l’amélioration de la situation des travailleurs dans ces pays.
Améliorer les conditions de travail en fixant des exigences minimales communes à tous les pays de l’Union européenne
L’amélioration des conditions de vie et de travail dans les États membres de l’UE dépend en grande partie de l’établissement de normes de travail communes. La législation et la réglementation européennes du travail ont établi les exigences minimales pour un environnement de travail durable et sont désormais appliquées dans tous les États membres. L’amélioration de ces normes a renforcé les droits des travailleurs et constitue l’une des principales réalisations de la politique sociale de l’UE.
L’importance de la transparence et de la reconnaissance mutuelle des diplômes en tant que complément essentiel de la libre circulation des travailleurs
La possibilité d’obtenir la reconnaissance de ses qualifications et compétences peut jouer un rôle crucial dans la décision de travailler dans un autre pays de l’Union européenne. Il est donc nécessaire de mettre en place un système européen qui garantisse l’acceptation mutuelle des compétences professionnelles dans les différents États membres. Seul un tel système empêchera que l’absence de reconnaissance des qualifications professionnelles ne devienne un obstacle à la mobilité des travailleurs au sein de l’Union européenne.
Les principes fondamentaux de la reconnaissance des qualifications professionnelles dans l’Union européenne
Le principe de base est que tout citoyen de l’Union devrait pouvoir exercer librement sa profession dans n’importe quel État membre. Malheureusement, la mise en œuvre pratique de ce principe est souvent entravée par des exigences nationales concernant l’accès à certaines professions dans le pays d’accueil.
Afin de surmonter ces différences, l’Union européenne a mis en place un système de reconnaissance des qualifications professionnelles. Dans le cadre de ce système, une distinction est opérée entre les professions réglementées (professions pour lesquelles certaines qualifications sont légalement requises) et les professions qui ne sont pas légalement réglementées dans l’État membre d’accueil.
Vers une transparence des qualifications en Europe
L’Union européenne a pris d’importantes mesures pour atteindre l’objectif de transparence des qualifications en Europe:
- une coopération accrue en matière d’enseignement et de formation professionnels, dans le but de regrouper tous les instruments au service de la transparence des certificats et des diplômes en un seul outil convivial. Le CV européen et les formations Europass en sont deux exemples;
- le développement d’actions concrètes dans le domaine de la reconnaissance et de la qualité de l’enseignement et de la formation professionnels.
Transcender les différences entre les systèmes d’enseignement et de formation dans l’ensemble de l’Union européenne
Dans les États membres de l’Union européenne, les systèmes d’enseignement et de formation présentent encore des différences substantielles. Les derniers élargissements de l’UE, ouvrant sur de nouvelles traditions éducatives, ont encore accru cette diversité, appelant à établir des règles communes pour garantir la reconnaissance des compétences.
Afin de surmonter cette diversité de normes de certification, de modèles éducatifs et de structures de formation, la Commission européenne a proposé une série d’instruments visant à améliorer la transparence et la reconnaissance des qualifications, à des fins tant universitaires que professionnelles.
Le cadre européen des certifications est pour la Commission européenne une priorité essentielle dans le processus de reconnaissance des compétences professionnelles. Ce cadre a pour principal objectif d’établir des liens entre les différents systèmes nationaux de certification et de garantir une transférabilité et une reconnaissance aisées des diplômes.
Un réseau de centres nationaux d’information sur la reconnaissance académique des diplômes a été créé en 1984 à l’initiative de la Commission européenne. Les centres NARIC fournissent une assistance sur la reconnaissance académique des périodes d’études à l’étranger. Établis dans tous les États membres de l’Union européenne, ainsi que dans les pays de l’Espace économique européen, les centres NARIC jouent un rôle essentiel dans le processus de reconnaissance des qualifications au sein de l’Union européenne.
Le système européen de transfert et d’accumulation de crédits (ECTS) vise à faciliter la reconnaissance des périodes d’études à l’étranger. Instauré en 1989, son principe de fonctionnement repose sur la description d’un programme d’études et l’attribution de crédits aux modules dudit programme. Il s’agit d’un complément essentiel du programme de mobilité des étudiants Erasmus, très apprécié.
Europass est un instrument qui permet d’assurer la transparence des compétences professionnelles. Il se compose de cinq documents standardisés:
- un CV (curriculum vitæ);
- un éditeur de lettres de motivation;
- des suppléments au certificat;
- des suppléments au diplôme, et
- un document Europass Mobilité.
Le système Europass permet de comprendre clairement et aisément les compétences et certifications dans les différentes régions d’Europe. Dans chaque pays de l’Union européenne et de l’Espace économique européen, des centres nationaux Europass ont été créés en tant que premier point de contact pour toute personne souhaitant obtenir des informations sur le système Europass.
L’âge minimum pour travailler est, selon la loi, fixé à 16 ans, mais le jeune devra:
- disposer des capacités physiques et mentales appropriées pour le poste convoité et
- avoir terminé sa scolarité obligatoire ou être inscrit et fréquenter l’enseignement secondaire ou suivre une formation professionnelle avec une double certification, scolaire et professionnelle. Par conséquent, la majeure partie des jeunes n’entrent sur le marché du travail qu’à partir de 18 ans (âge auquel la fréquentation du système d’enseignement et/ou de formation cesse d’être obligatoire).
Contrat de travail
Contrat par lequel une personne physique s’engage, contre rémunération, à mettre ses services à la disposition d’une autre personne ou d’autres personnes, dans le cadre d’une organisation et sous l’autorité de celles-ci.
Types de contrat de travail
Contrat de travail à durée indéterminée: n’impliquant aucune formalité particulière, il doit être conclu par écrit (obligatoire dans le cas des travailleurs étrangers). L’employeur est tenu de fournir au/à la salarié(e) des informations, par écrit, sur les données fondamentales du contrat ou de la relation de travail en question – dans une langue que le ou la salarié(e) comprend. Une période d’essai peut être fixée, au cours de laquelle l’une des parties peut résilier le contrat sans préavis et sans aucun droit à indemnisation.
Contrat de travail à durée déterminée: il doit revêtir une forme écrite et il ne peut être conclu que pour répondre à un besoin temporaire de l’entreprise et pour la période strictement nécessaire pour répondre à ce besoin. Sa durée ne peut pas dépasser 2 ans et il ne peut être conclu que pour un délai inférieur à six mois dans des cas prévus par la loi. Il est renouvelable 3 fois, la durée totale des renouvellements ne pouvant dépasser la durée initiale du contrat.
Contrat de travail à durée indéterminée: il dure le temps nécessaire au remplacement d’un(e) salarié(e) absent(e) ou pour réaliser une activité, un projet, un travail ou une tâche dont l’exécution justifie la conclusion de ce type de contrat. Sa durée ne peut excéder 4 ans.
Contrat de très courte durée: conclu dans le cadre d’activités saisonnières (par exemple, dans les secteurs de l’agriculture, du tourisme et de l’hôtellerie-restauration). Les contrats d’une durée inférieure ou égale à 35 jours ne sont pas soumis à la forme écrite, mais l’employeur doit toujours notifier la conclusion du contrat à la Sécurité sociale, au plus tard le premier jour de travail, par le biais d’un formulaire électronique disponible sur le site de « Segurança Social Direta » (Sécurité sociale en ligne) en indiquant l’adresse des deux parties, le lieu de travail, les tâches à accomplir par le ou la salarié(e), le salaire, la date de début et la durée du contrat de travail.
La durée totale de ce type spécifique de contrats conclus avec le même employeur, renouvellements compris, ne peut excéder 70 jours de travail au cours de la même année civile. Dans le cas contraire, s’il n’est pas établi par écrit une autre validité, le contrat est considéré comme automatiquement conclu pour une durée de 6 mois (contrat à durée déterminée), de manière à protéger les droits des salariés.
Contrat de travail intermittent: utilisé par les entreprises aux activités discontinues ou d’intensité variable, les périodes d’activité de la personne intermittente alternant avec une ou plusieurs périodes d’inactivité. Il doit revêtir une forme écrite et préciser le nombre annuel d’heures de travail ou de jours de travail à temps complet. Les prestations de travail effectué ne peuvent être inférieures à 6 mois à temps complet par année civile, dont 4 mois consécutifs. Il ne peut pas non plus être conclu pour une durée déterminée ou sous un régime de travail temporaire.
Contrat de travail à temps partiel: revêtant une forme écrite, il correspond à une période normale de travail hebdomadaire inférieure à celle effectuée à temps complet dans une situation comparable. Il ne peut être conclu que pour quelques jours par semaine, par mois ou par an, le nombre de jours de travail devant faire l’objet d’un accord.
Contrat de télétravail: prestation de travail réalisée avec subordination juridique, habituellement hors de l’entreprise de l’employeur et par le recours à des technologies de l’information et de la communication, sa durée ne pouvant dépasser 3 ans.
Contrat de travail temporaire, qui peut être à durée déterminée ou àterme imprécis: le ou la salarié(e) est lié(e) à l’entreprise de travail temporaire qui le/la rémunère, mais il/elle exerce son activité auprès d’entreprises faisant appel à ses services (avec une durée maximum de 2 ans).
Contrat à durée indéterminée, pour une mise à disposition temporaire: le ou la salarié(e) est lié(e) à l’entreprise de travail temporaire pour une durée indéterminée et il est détaché temporairement auprès d’entreprises qui font appel à ses services.
Spécificités du travail saisonnier (y compris les procédures d'immigration)
Certaines bourses de l’emploi portugaises comportent des rubriques dédiées aux offres de travail saisonnier (veuillez consulter la rubrique «Sujets apparentés» sur Comment trouver un emploi au Portugal).
Dans certains cas (notamment dans l’agriculture), le travail saisonnier est ouvert aux ressortissants de pays tiers, mais ceux-ci doivent être en possession d’un contrat de travail ou d’une promesse d’embauche émanant d’un employeur portugais, ainsi que de plusieurs autres documents, avant de déposer une demande de visa. Il existe deux types de visas permettant l’entrée et le séjour au Portugal à cette fin particulière:
- un visa de travail saisonnier, à plus court terme permettant aux salariés de rester jusqu’à 90 jours;
- un visa de séjour temporaire à plus long terme aux fins d'un travail saisonnier subordonné, qui permet aux salariés de rester jusqu’à 9 mois.
Tous les contrats de travail conclus avec des ressortissants de pays tiers doivent être obligatoirement notifiés à la Sécurité sociale (dans des circonstances similaires à celles applicables aux ressortissants nationaux et aux citoyens de l’UE/EEE).
Liens:
Titre/nom | URL |
Autoridade para as Condições do Trabalho – ACT (autorité de surveillance des conditions de travail) | https://www.act.gov.pt |
Travailler au Portugal – FAQ | https://portal.act.gov.pt/Pages/PerguntasFrequentes.aspx |
Travailler au Portugal: vos droits – Guide pour les ressortissants étrangers | https://portal.act.gov.pt/AnexosPDF/Documentação/Brochuras,%20folhetos%… |
Droit du travail | https://portal.act.gov.pt/Pages/legislacao-nacional.aspx |
Code du travail portugais (mis à jour en janvier 2024) | https://portal.act.gov.pt/AnexosPDF/Legislação%20nacional/Código%20do%2…; |
Sécurité sociale en ligne | https://app.seg-social.pt/sso/login?service=https%3A%2F%2Fapp.seg-socia… |
Sécurité Sociale: communication de l’embauche des travailleurs | https://www.seg-social.pt/admissao-de-trabalhadores |
Portal dos Vistos do Ministério dos Negócios Estrangeiros (Portail des visas du ministère des Affaires étrangères) | https://www.vistos.mne.gov.pt |
Où demander un visa (ressortissants de pays tiers) | https://vistos.mne.gov.pt/pt/vistos-nacionais/informacao-geral/onde-dev… |
Demande de visa: documents spécifiques exigés | https://vistos.mne.gov.pt/pt/vistos-nacionais/documentacao-instrutoria/… |
Le contrat de travail n’est soumis à aucune autre règle que celles prévues par la loi. La loi portugaise exige que les contrats de travail à durée déterminée, à durée indéterminée, intermittents, à temps partiel et dans le cadre du télétravail, ainsi que les contrats de travail temporaire (à durée déterminée ou indéterminée) revêtent une forme écrite.
Sous sa forme écrite, le contrat de travail doit comporter les éléments suivants:
- identification, signatures et adresse/siège des parties (salarié(e)/employeur) ;
- motifs concrets et détaillés justifiant la conclusion du contrat;
- objet du contrat, y compris la fonction/les tâches à réaliser;
- rémunération;
- lieu de travail et durée normale du temps de travail;
- dates de la conclusion du contrat et, s’il est à durée déterminée, celle de sa résiliation.
Il existe un devoir d’information entre les parties.
L’employeur doit informer le ou la salarié(e) des aspects relatifs au contrat de travail, notamment le lieu de travail, la catégorie professionnelle ou la description sommaire des fonctions du/de la salarié(e), la date de conclusion du contrat et celle à laquelle il prend effet, la durée prévue (s’il s’agit d’un contrat à durée déterminée), les délais de préavis que doivent respecter l’employeur et le/la salarié(e) en cas de résiliation du contrat, le montant et la périodicité des rémunérations, la période normale de travail quotidienne et hebdomadaire, le droit aux congés, le numéro de la police d’assurance contre les accidents du travail et le type de convention collective applicable.
Le ou la salarié(e) doit informer l’employeur des aspects relatifs aux prestations de l’activité professionnelle.
Si le ou la salarié(e) exerce son activité sur le territoire d’un autre État pendant plus d’un mois (par exemple en cas de détachement), l’employeur doit lui fournir, par écrit et avant son départ, toutes les informations relatives à la durée prévue du travail à réaliser à l’étranger, à la devise dans laquelle ses rémunérations seront payées et à l’endroit où elles lui seront versées, aux conditions de rapatriement et à l’accès à des soins de santé.
Période d’essai
La période d’essai correspond à la période initiale de l’exécution du contrat durant laquelle les deux parties jugent de la pertinence de le prolonger. Les deux parties peuvent convenir, par écrit, de ne pas l’appliquer ou de la réduire.
Dans le cas d’un contrat de travail à durée indéterminée, la période d’essai est de:
- 90 jours pour la majorité des salariés;
- 180 jours pour les postes techniques complexes ou à niveau élevé de responsabilité, pour les salariés à la recherche de leur premier emploi et les chômeurs de longue durée, et
- 240 jours pour les dirigeants ou les cadres supérieurs.
La période de 180 jours pour les salariés à la recherche de leur premier emploi ou les chômeurs de longue durée, est réduite ou supprimée en tenant compte de la durée:
- du contrat à durée déterminée antérieur pour la même activité avec un employeur différent (s’il est égal ou supérieur à 90 jours) ou
- du travail temporaire exécuté au même poste de travail, ou
- du stage professionnel effectué dans le cadre de la même activité, auprès du même employeur ou d’un employeur différent (s’il est égal ou supérieur à 90 jours au cours des 12 derniers mois), ou
- de la prestation de services pour un même objet et conclue avec le même employeur.
Si la durée de la période d’essai est supérieure à 120 jours, l’employeur doit donner un préavis de 30 jours avant de dénoncer le contrat.
Durée de la période d’essai:
- 30 jours en cas de contrat à durée déterminée, égal ou supérieur à six mois,
- 15 jours en cas de contrat à durée déterminée, inférieur à six mois, ou d’un contrat à terme imprécis, dont la durée prévisible ne dépasse pas 6 mois.
Liens:
Titre/nom | URL |
Autoridade para as Condições do Trabalho – ACT (autorité de surveillance des conditions de travail) | https://www.act.gov.pt |
Travailler au Portugal – FAQ | https://portal.act.gov.pt/Pages/PerguntasFrequentes.aspx |
Travailler au Portugal: vos droits – Guide pour les ressortissants étrangers | https://portal.act.gov.pt/AnexosPDF/Documentação/Brochuras,%20folhetos%… |
Droit du travail | https://portal.act.gov.pt/Pages/legislacao-nacional.aspx |
Code du travail portugais (mis à jour en janvier 2024) | https://portal.act.gov.pt/AnexosPDF/Legislação%20nacional/Código%20do%2… |
La loi portugaise établit des règles pour la protection des enfants et des jeunes. L’âge minimum pour travailler est fixé à 16 ans par la loi.
Seul peut travailler le mineur qui a terminé sa scolarité obligatoire ou qui suit, en parallèle, des cours de l’enseignement secondaire ou une formation professionnelle, et il ne peut accomplir que des tâches simples qui, de par leur nature, ne sont pas susceptibles de constituer un risque pour son intégrité physique, sa sécurité, sa santé, son assiduité scolaire, ou sa formation professionnelle. Il est interdit au mineur d’effectuer des heures supplémentaires. Par ailleurs, le travail de nuit n’est permis que dans des cas particuliers (tels que la participation à des activités à caractère artistique ou culturel).
Les personnes ayant une capacité de travail réduite, un handicap ou une maladie chronique ont le droit d’opter pour un horaire de travail flexible correspondant à leurs besoins spécifiques et elles ont la priorité pour accéder à un poste à temps partiel ou au télétravail. Elles sont dispensées des formes plus flexibles d’organisation du temps de travail, susceptibles de nuire à leur santé ou à la sécurité au travail et d’entraîner un travail supplémentaire.
L’employeur doit leur garantir des conditions de travail adéquates, notamment l’adaptation du poste de travail et des actions de formation et de perfectionnement appropriées.
Les femmes enceintes ou les femmes qui ont des enfants de moins de 12 mois et/ou qui allaitent, peuvent demander à être dispensées des heures supplémentaires ou du travail de nuit. Elles doivent également être dispensées de travail à des horaires organisés selon le régime de flexibilité, de banque d’heures ou d’horaires concentrés.
Les travailleurs qui ont des responsabilités familiales (un ou plusieurs enfants de moins de 12 ans, ou, indépendamment de l’âge, des enfants atteints d’un handicap physique ou d’une maladie chronique) peuvent demander un régime horaire flexible, et sont prioritaires en matière de travail à temps partiel, pour une période maximum de 2 à 4 ans (selon le nombre d’enfants de moins de 12 ans et/ou l’existence d’un handicap ou d’une maladie chronique).
Liens:
Titre/nom | URL |
Instituto Nacional para a Reabilitação (Institut national pour la réhabilitation) | https://www.inr.pt |
Instituto do Emprego e Formação Profissional > apoios ao emprego para pessoas com deficiência e incapacidade (Institut pour l’emploi et la formation professionnelle > aide à l’emploi pour les personnes souffrant d’un handicap ou d’une incapacité) | https://www.iefp.pt/reabilitacao-profissional |
ACT - Autoridade para as Condições do Trabalho (autorité de surveillance des conditions de travail) | https://www.act.gov.pt |
Comissão para a Igualdade no Trabalho e no Emprego > Proteção na parentalidade (Commission pour l’égalité au travail et dans l’emploi > Protection de la parentalité) | https://cite.gov.pt/protecao-na-parentalidade |
L’initiative liée à la création d’une entreprise comporte un ensemble de risques à évaluer et de décisions importantes à prendre, dont la définition du statut juridique de l’entreprise – avec des implications, en matière de responsabilités, pour l’entrepreneur et l’entreprise.
En général, les activités conduites par une personne prennent la forme juridique «d’entrepreneur individuel»» ou de «société unipersonnelle à responsabilité limitée».
Les activités réalisées par plus d’une personne peuvent prendre diverses formes juridiques, dont les plus fréquentes sont: la «société en nom collectif» (à responsabilité limitée, dans laquelle les associés sont subsidiairement responsables envers la société et solidairement responsables entre eux), la «société à responsabilité limitée» (la responsabilité des associés est limitée au capital social) et la «société anonyme» (chaque actionnaire limite sa responsabilité et sa participation à la valeur des actions qu’il détient).
Pour constituer une entreprise selon la procédure traditionnelle, les étapes suivantes sont nécessaires (assurées par différentes entités):
- demande d’un certificat d’admissibilité;
- dépôt du capital social de l’entreprise dans un établissement de crédit;
- acte notarié (acte facultatif, sauf dans le cas de transmission de biens immobiliers) ;
- présentation de la déclaration de début d’activité auprès d’un centre des impôts;
- inscription de l’entreprise au registre du commerce;
- inscription comme contribuable à la sécurité sociale.
La procédure de création d’entreprise peut être simplifiée:
- sur internet, service «Empresa Online» (sur le portail ePortugal) avec un acte constitutif rédigé par l’entrepreneur lui-même (disponible pour les sociétés à responsabilité limitée, les sociétés unipersonnelles à responsabilité limitée et les sociétés anonymes);
- aux guichets de «l’Instituto dos Registos e do Notariado» (Institut des registres et du notariat), dans les «Lojas e Espaços do Cidadão» (Espaces du citoyen) et «Espaços Empresa» (Espaces entreprise).
Vous devez tenir compte de la législation régissant la création d’entreprises dans de nombreux domaines d’activités, imposant l’obtention d’une licence ou d’une licence d’exploitation pour vos activités.
L’Espace entreprise met à la disposition des futurs entrepreneurs toutes les informations nécessaires au projet d’entreprise, à sa réalisation et au début de l’activité (y compris les informations relatives à la licence d’activités).
Le travail à distance et le «coworking» gagnent en popularité au Portugal, en particulier auprès des nomades numériques, des travailleurs indépendants, des entrepreneurs et des jeunes entreprises («start-ups»). Une augmentation très importante des solutions de « coworking » et de « coliving » a été observée au cours de ses dernières années, notamment dans des établissements hôteliers. Il existe d’ores et déjà un réseau de plus de 230 espaces dans les principales villes du pays (et pas seulement). Un grand nombre de ces espaces est notamment ouvert aux projets provenant d’autres pays.
L’État lui-même (par l’intermédiaire des collectivités locales) a mis à disposition un réseau national d’espaces de télétravail ou de «coworking» à l’intérieur du pays, avec des services gratuits ou à un prix symbolique, afin d’attirer et de fixer les populations et les entreprises. Ce réseau rassemble déjà près de 100 municipalités.
Liens:
Titre/nom | URL |
Espaço Empresa (Espace entreprise) | https://eportugal.gov.pt/inicio/espaco-empresa |
Services d’accueil du public (notamment espaces citoyen, espaces entreprise, registres fonciers et services de l’emploi, entre autres) | https://eportugal.gov.pt/pesquisa/-/pesquisa/search_stores |
Empresa Online (Entreprise en ligne) | https://eportugal.gov.pt/espaco-empresa/empresa-online |
Balcão do Empreendedor (Guichet de l’entrepreneur) | https://eportugal.gov.pt/inicio/espaco-empresa/balcao-do-empreendedor |
Comment créer et établir une entreprise | https://portugalglobal.pt/pt/investimento/investir-em-portugal/criar-um… |
Comment créer et établir une entreprise (en anglais) | https://portugalglobal.pt/en/investment/doing-business/incorporation-of… |
Guide de l’investisseur: créer et établir une entreprise | https://guiadoinvestidor.dre.pt/Detail.aspx?AreaEnquadramento=3&PalavraChave=CriareInst&Lingua=pt-PT |
Guide de l’investisseur: créer et établir une entreprise (en anglais) | https://guiadoinvestidor.dre.pt/Detail.aspx?TopicoId=1&Lingua=en-GB&Are… |
Réseau Enterprise Europe au Portugal | https://www.een-portugal.pt |
IEFP – Instituto do Emprego e Formação Profissional > apoios ao empreendedorismo e à criação do próprio emprego (Institut pour l’emploi et la formation professionnelle > aide à l’entrepreneuriat et à la création d’un emploi indépendant) | https://www.iefp.pt/empreendedorismo |
AICEP – Agência Portuguesa para o Investimento e Comércio Externo de Portugal (Agence portugaise pour l’investissement et le commerce extérieur du Portugal) | https://www.portugalglobal.pt |
IAPMEI – Instituto de Apoio às Pequenas e Médias Empresas Industriais (Institut d’aide aux petites et moyennes entreprises et industries) | https://www.iapmei.pt |
Investir au Portugal | https://www.portugalglobal.pt/pt/investimento/investir-em-portugal |
Investir au Portugal (en anglais) | https://www.portugalglobal.pt/en/investment/doing-business |
Startup Portugal – promotion de l’entrepreneuriat | https://startupportugal.com |
Lisbon Challenge — Programa de Aceleração para « Startups » (programme d’accélération pour « start-ups ») (en anglais) | http://www.lisbon-challenge.com |
Algarve Tech Hub | https://algarvetechhub.com |
N-invest Portugal (AEP) | https://www.n-investportugal.pt |
InvestPorto | https://www.investporto.pt |
InvestBraga | https://www.investbraga.pt |
Co-worker.com (en anglais) | https://www.coworker.com/portugal |
Rede Nacional de Espaços de Teletrabalho / Coworking no Interior de Portugal (Réseau national des espaces de télétravail/Coworking à l’intérieur du Portugal) | https://www.portugal.gov.pt/download-ficheiros/ficheiro.aspx?v=%3d%3dBQAAAB%2bLCAAAAAAABAAzNLI0tAQApAejsgUAAAA%3d |
Remote Portugal | https://remoteportugal.pt |
Portugal for Digital Nomads: the definitive Guide 2024 (Le Portugal pour les nomades numériques: le guide définitif 2024) | https://www.theblogler.com/digital-nomad-portugal |
Une rétribution minimale mensuelle est garantie à tous les salariés. Son montant est fixé chaque année par des dispositions légales spécifiques. Ce montant tient notamment compte des besoins des salariés, de l’augmentation du coût de la vie et de l’évolution de la productivité, en fonction de son adéquation par rapport aux critères de la politique des revenus et des prix. En 2024, le salaire minimum est de 820 euros – et le droit du travail portugais prévoit le paiement de «14 mois» par an (voir les informations relatives aux primes de vacances et de Noël ci-après).
Dans certains secteurs d’activité, la détermination du montant des salaires résulte de la négociation d’une convention collective.
La rémunération est composée du salaire de base et d’autres prestations régulières et périodiques effectuées directement ou indirectement, en espèces ou en nature. À la rémunération mensuelle peuvent s’ajouter une indemnité de repas et, le cas échéant, une indemnité de transport ou de déplacement (contributions aux frais).
Les rétributions mensuelles, journalières et horaires sont les systèmes de paiement les plus répandus. Dans les grandes entreprises et surtout les multinationales, on utilise également comme référence, dans le cadre du processus de négociation du recrutement, une formule salariale annuelle. Les commissions sont aussi très répandues dans les activités de vente (également en ligne).
La rémunération/le salaire est payé(e) dans la plupart des cas par virement bancaire, mais certains employeurs remettent encore des chèques ou des montants en espèces. Quel que soit le mode de paiement, le ou la salarié(e) a droit à un bulletin de salaire, qui comporte les allocations (salaire brut, indemnité de repas, etc.) et les déductions/retenues (IRS – impôt sur le revenu des personnes physiques, cotisations sociales à la charge du/de la salarié(e) (en général 11 % du salaire brut) et autres cotisations au titre de la retenue, pour lesquelles le/la salarié(e) a donné son accord, les cotisations syndicales par exemple). Il incombe à l’employeur de transmettre à la sécurité sociale et à l’administration fiscale les montants prélevés à cet effet.
Durant le mois de janvier de l’année suivant l’année à laquelle se rapporte la rémunération, l’employeur remet au salarié une déclaration indiquant le montant total des revenus professionnels perçus ainsi que le montant total de l’impôt sur le revenu du travail retenu et versé par l’employeur à l’administration fiscale. Ces montants doivent correspondre aux montants enregistrés sur le Portal das Finanças (Portail des Impôts) dans le cadre de la déclaration annuelle des revenus envoyée par le salarié.
Le/la salarié(e) a droit à une prime de Noël équivalant à un mois de salaire, qui doit être versée avant le 15 décembre de chaque année (14e mois), et à des congés payés équivalant au montant que le/la salarié(e) aurait reçu s’il/elle avait été effectivement en service. Outre cette rémunération, le/la salarié(e) a également droit à une prime de congés (13ème mois), dont le montant comprend le salaire de base et les autres rétributions constituant la contrepartie du mode spécifique d’exécution du travail.
Liens:
Titre/nom | URL |
Portal das Finanças (Portail des impôts) | https://www.portaldasfinancas.gov.pt |
ACT - Autoridade para as Condições do Trabalho (autorité de surveillance des conditions de travail) | https://www.act.gov.pt |
Sécurité sociale | https://www.seg-social.pt |
Meusalario.pt (faisant partie de Wage Indicator Foundation) | https://meusalario.pt |
Simulateur de salaire DataLABOR | https://datalabor.pt/simuladores/sal-liquido |
Simulateur de salaire Doutor Finanças | https://www.doutorfinancas.pt/simulador-salario-liquido-2024 |
Calcul du salaire net | https://www.calcularsalarioliquido.com/2024 |
Durée normale du travail: en règle générale, elle ne peut excéder 8 heures par jour ni 40 heures par semaine. Le droit du travail permet de flexibiliser les horaires de travail quotidiens ou hebdomadaires, par convention collective ou par accord entre l’employeur et le/la salarié(e). En tout état de cause, la limite horaire ne peut excéder 12 heures par jour ou 60 heures par semaine et le travailleur a le droit de disposer de périodes de repos supplémentaires en fonction des heures travaillées. Le droit du travail prévoit des règles spécifiques pour la banque d’heures, l’adaptabilité et les horaires concentrés.
Temps de repos : en règle générale, la journée de travail doit être interrompue par une pause dont la durée peut varier entre 1 et 2 heure(s), de façon à ce que la personne ne travaille jamais plus de 5 heures consécutives. Par voie de convention collective, la prestation de travail peut être d’une durée maximale de 6 heures consécutives et le temps de pause peut être augmenté, diminué ou supprimé.
Repos journalier: il est garanti au/à la salarié(e) une période minimale de repos de 11 heures consécutives entre deux périodes journalières de travail consécutives. Les secteurs la continuité du service ou de la production est nécessaire (par exemple les hôpitaux, les ports, les aéroports, les télécommunications, les industries à opérations continues, etc.) bénéficient d’un régime spécifique, mais la convention collective offre la garantie aux salariés de toujours disposer de périodes minimums de repos compensatoire.
Repos hebdomadaire: conformément à la loi, le dimanche est le jour de repos obligatoire de la semaine. Une demi-journée ou un jour de repos hebdomadaire supplémentaire peut être accordé (en général le samedi), qui peut être réparti ou discontinu. Il existe des exceptions dans certains secteurs d’activité où les régimes de repos hebdomadaire sont définis par contrat collectif.
Travail supplémentaire: tout travail fourni en dehors de l’horaire normal de travail. Le travailleur est tenu de réaliser un travail supplémentaire sauf si, pour des motifs fondés, il demande expressément à en être dispensé. Le recours aux heures supplémentaires a baissé, faisant place aux régimes de flexibilité du temps de travail (banque d’heures, adaptabilité, horaires concentrés, travail par équipes). Chaque travailleur peut effectuer au maximum 150 heures supplémentaires par an dans les moyennes et grandes entreprises et 175 heures par an dans les micro-entreprises et petites entreprises.
Les heures de travail supplémentaire accomplies un jour de travail normal confèrent aux salariés le droit à des augmentations de rémunération, à savoir : 25 % de la rémunération la 1ère heure ou fraction d’heure ; 37,5 % par heure ou fraction d’heure suivante accomplie un jour ouvrable ; 50 % par heure ou fraction d’heure un jour de repos hebdomadaire obligatoire ou complémentaire, ou un jour férié.
Le travailleur qui fournit une prestation de travail supplémentaire l’empêchant de jouir du repos journalier a droit à un repos de compensation rémunéré équivalant aux heures de repos manquantes et qui devra être pris dans les 3 jours suivants. Le travailleur qui fournit un travail supplémentaire pendant le jour de repos hebdomadaire obligatoire a droit à 1 jour de repos de compensation rémunéré qui devra être pris dans les 3 jours ouvrables suivants.
Travail de nuit: tout travail fourni pendant une durée minimale de 7 heures et de 11 heures au maximum, incluant toujours la période comprise entre minuit et 5 heures du matin. Par convention collective, cette période de travail de nuit peut être effectuée entre 22 heures et 7 heures du matin. Le travail nocturne est rétribué par une augmentation de 25 % ou plus (selon ce que prévoit la convention collective) par rapport au travail équivalent réalisé durant la journée.
Travail par équipes: tout mode d’organisation du travail par équipes, dans lequel les salariés occupent, successivement, les mêmes postes de travail à un certain rythme, y compris dans le cadre de la rotation, les salariés pouvant exécuter le travail à des heures différentes au cours d’une période donnée de jours ou de semaines. La durée du travail par équipes ne peut excéder 40 heures par semaine ou 8 heures par jour. Dans le régime de travail continu, les salariés de chaque équipe ont au moins 1 jour de repos tous les 7 jours.
Liens:
Titre/nom | URL |
Autoridade para as Condições do Trabalho ACT (autorité de surveillance des conditions de travail) | https://www.act.gov.pt |
Code du travail portugais (mis à jour en janvier 2024) | https://portal.act.gov.pt/AnexosPDF/Legislação%20nacional/Código%20do%2… |
Congés:
Tous les travailleurs ont droit, durant chaque année civile, à une période de congés payés d’au moins 22 jours ouvrables. Le droit à des congés s’acquiert avec la signature du contrat de travail et expire le 1er janvier de chaque année civile.
Pendant l’année de l’embauche, le travailleur a le droit, au bout de 6 mois complets d’exécution du contrat de travail, de prendre 2 jours ouvrables de congé par mois de service, et ce, jusqu’à un maximum de 20 jours ouvrables. Dans le cas des contrats d’une durée inférieure à 6 mois, le travailleur a le droit de prendre 2 jours ouvrables de congé par mois complet de service. Si l’année civile se termine avant la fin des 6 mois complets d’exécution du contrat, les congés sont pris jusqu’au 30 juin de l’année suivante, à condition de ne pas dépasser la limite de 30 jours ouvrables de congé par an.
Jours fériés obligatoires:
1er janvier (jour de l’An)
Vendredi Saint
Dimanche de Pâques
25 avril (jour de la Liberté)
1er mai (fête du Travail)
Fête-Dieu (jour férié mobile en mai/juin)
10 juin (fête nationale portugaise)
15 août (Assomption)
5 octobre (fête de la République)
1er novembre (Toussaint)
1er décembre (Restauration de l’Indépendance)
8 décembre (Immaculée Conception)
25 décembre (Noël)
Aux jours fériés obligatoires peuvent également s’ajouter, à titre de congé et en fonction de la convention collective ou du contrat de travail, d’autres jours fériés tels que mardi gras (date variable en février/mars) ou le jour férié municipal.
Absences et congés :
Les absences au travail pour maladie sont considérées comme des absences justifiées et supposent une perte de rémunération dans la mesure où le/la salarié(e) est couvert(e) par un régime compensatoire d’assurance maladie de la sécurité sociale. Sont également considérées comme justifiées, entre autres, les absences du travail après un accident, pour un mariage, le décès d’un membre de la famille, pour le déplacement vers un établissement scolaire en qualité de responsable de l’éducation de l’enfant.
La mère et le père ont droit, à la naissance d’un enfant, à un congé parental initial de 120 ou 150 jours consécutifs qui peut être prolongé de 30 jours, bénéficiant exclusivement à l’un des parents ou de façon répartie, en deux périodes de 15 jours consécutifs, après la période initiale de congé obligatoire. La mère est tenue d’appliquer au moins 6 semaines de congé parental après l’accouchement et elle peut également profiter de 30 jours de congé parental initial avant l’accouchement.
Le congé parental initial exclusif du père a une durée totale de 28 jours, consécutifs ou non, dont 7 jours obligatoires immédiatement après la naissance de l’enfant et 7 autres jours dans les 42 jours qui suivent la naissance (les jours restants sont facultatifs).
Dans le cas de naissances multiples (jumeaux), ce congé est prolongé de 2 jours ouvrables pour chaque jumeau (en plus du premier).
En cas d'option pour un premier congé parental, les parents peuvent, après avoir pris 120 jours consécutifs, combiner les jours de congé restants avec un travail à temps partiel, les périodes quotidiennes de congé étant comptées comme des demi-journées et additionnées pour déterminer la durée maximale du congé.
En cas d’adoption d’un mineur de moins de 15 ans, le candidat à l’adoption a droit à un congé d’adoption équivalent au congé parental initial, de 120 jours, débutant au moment du placement judiciaire ou administratif du mineur.
Le père et la mère ont droit, pour s’occuper de l’enfant, naturel ou adopté, jusqu’à l’âge de 6 ans, à un congé parental complémentaire qui peut revêtir différentes modalités: un congé parental prolongé de 3 mois; un travail à temps partiel pendant 12 mois, à moyen terme; des périodes alternant congé parental prolongé et travail à temps partiel, pour un total de 3 mois; et des absences avec des interruptions du travail, aussi longtemps que prévu par une convention collective de travail. Une fois ces droits épuisés, le père ou la mère a droit au congé spécial d’assistance à l’enfant, naturel ou adopté, appliqué de façon consécutive ou en alternance, limité à 2 ans.
Le/la salarié(e) est autorisé(e) à s’absenter du travail pour prêter assistance aux membres du noyau familial, en cas de maladie ou d’accident : jusqu’à 30 jours par an pour un enfant de moins de 12 ans ou pour un enfant ou un autre membre du foyer familial souffrant d’un handicap ou d’une maladie chronique ; jusqu’à 15 jours par an pour un enfant de plus de 12 ans, le conjoint ou un autre membre du foyer familial, le père, la mère, le frère/la sœur du/de la salarié(e).
Le/la salarié(e) qui fréquente un établissement scolaire, quel qu’en soit le niveau, peut bénéficier du statut de travailleur-étudiant, ce qui lui permet de demander le réajustement des horaires de travail, de bénéficier d’une dispense de 6 heures de travail maximum par semaine pour pouvoir suivre les cours, sans perdre aucun droit, et de justifier ses absences les jours des examens.
Liens:
Titre/nom | URL |
ACT - Autoridade para as Condições do Trabalho (autorité de surveillance des conditions de travail) | https://www.act.gov.pt |
Comissão para a Igualdade no Trabalho e no Emprego > Proteção na parentalidade (Commission pour l’égalité au travail et dans l’emploi > Protection de la parentalité) | https://cite.gov.pt/protecao-na-parentalidade |
Le contrat de travail peut prendre fin pour caducité, notamment à l’échéance d’un contrat à durée déterminée et dans les situations prévues par la loi, à l’initiative de l’employeur ou à l’initiative du travailleur, ainsi que par accord mutuel entre les parties. Lorsque le contrat de travail prend fin, l’employeur a l’obligation de remettre au/à la salarié(e) un certificat de travail, en indiquant les dates d’embauche et de départ, ainsi que les fonctions qu’il/elle a exercées et d’autres documents destinés à des fins officielles en particulier pour la sécurité sociale.
Résiliation à l’initiative du/de la salarié(e): Le travailleur peut demander la fin du contrat pour juste motif en cas de défaut de paiement en temps voulu de sa rémunération, de défaut fautif des conditions de sécurité, d’hygiène et de santé au travail, d’atteinte grave à ses intérêts patrimoniaux ou d’offense à son intégrité physique, morale, à sa liberté, à son honneur et à sa dignité.
Le travailleur peut résilier le contrat, indépendamment de l’existence d’un juste motif, par communication écrite à l’employeur avec préavis minimum de 30 ou 60 jours, selon qu’il ait, respectivement, moins de 2 ans ou plus de 2 ans d’ancienneté. En cas de contrat à durée déterminée, la résiliation du contrat doit s’effectuer dans les 30 ou 15 jours, selon que la durée du contrat est d’au moins 6 mois ou de moins de 6 mois. Il existe, en outre, des délais de préavis différents définis en fonction du type de contrat de travail concerné.
Résiliation à l’initiative de l’employeur:
- licenciement pour juste motif, du fait du comportement fautif du travailleur, conformément aux situations décrites dans la législation sur le travail;
- licenciement collectif: résiliation de contrats de travail d’un ensemble de travailleurs effectuée simultanément ou successivement sur une période de 3 mois, portant sur un ensemble de travailleurs (au moins deux à cinq en fonction de la taille de l’entreprise) et motivée par des raisons objectives, telles que la fermeture d’un ou de plusieurs départements ou la réduction de personnel pour des motifs de marché, structurels ou technologiques;
- licenciement pour suppression du poste de travail, justifiée par des motifs économiques, de marché, structurels ou technologiques, relatifs à l’entreprise, quand on ne peut appliquer de licenciement collectif (cela peut concerner un seul poste de travail et un seul travailleur);
- licenciement pour inadaptation, en cas d’inadaptation du/de la salarié(e) à son poste de travail et si, en raison du mode d’exercice de ses fonctions, la relation de travail devient pratiquement impossible.
Le/la salarié(e) peut demander la suspension préventive du licenciement, dans le délai de cinq jours ouvrables à compter de la date de réception de l’avis de licenciement, en demandant une mesure conservatoire.
Liens:
Titre/nom | URL |
ACT - Autoridade para as Condições do Trabalho (autorité de surveillance des conditions de travail) | https://www.act.gov.pt |
Code du travail portugais (mis à jour en janvier 2024) | https://portal.act.gov.pt/AnexosPDF/Legislação%20nacional/Código%20do%2… |
Au Portugal, le principe qui prévaut est celui de la liberté syndicale: les salariés peuvent créer ou dissoudre des associations syndicales et s’affilier à un syndicat, quel qu’il soit, ou se désaffilier.
Les associations syndicales ont le droit de: conclure des conventions collectives; fournir des services à caractère économique et social à leurs membres; participer à l’élaboration de la législation du travail; engager des procédures judiciaires et administratives relatives aux intérêts de leurs membres et intervenir dans celles-ci; participer aux processus de restructuration de l’entreprise (notamment en ce qui concerne les actions de formation, ou en cas de modification des conditions de travail).
L’activité syndicale dans l’entreprise est assurée par le biais de délégués syndicaux, de commissions syndicales et/ou de commissions intersyndicales.
Les délégués syndicaux sont élus au suffrage direct et secret et disposent d’un crédit de quelques heures par mois pour exercer leur activité syndicale.
Au Portugal, le niveau de syndicalisation dépend des professions et/ou des secteurs d’activité et, en général, n’est pas très élevé. La plupart des employeurs ne valorisent pas le fait qu’un(e) salarié(e) soit syndiqué(e), notamment lors du recrutement.
Liens:
Titre/nom | URL |
CGTP - Confederação Geral dos Trabalhadores Portugueses (Confédération générale des travailleurs portugais) | http://www.cgtp.pt |
UGT - União Geral de Trabalhadores (Union générale des travailleurs) | https://www.ugt.pt |
ACT - Autoridade para as Condições do Trabalho (autorité de surveillance des conditions de travail) | https://www.act.gov.pt |
Les conflits collectifs du travail, à savoir ceux qui résultent de la conclusion ou de la révision d’une convention collective, peuvent être résolus par conciliation ou médiation avec l’intervention et le soutien des services du ministère chargé des relations du travail.
Le droit de grève est reconnu par la Constitution de la République portugaise. Le recours à la grève est décidé par les associations syndicales ou la commission des travailleurs de l’entreprise. Il est obligatoire d’annoncer la grève, au minimum 5 jours avant la date prévue pour celle-ci (préavis de grève), à l’employeur ainsi qu’au ministère chargé des relations du travail. Toutefois, dans le cas où la grève s’effectue dans une entreprise ou un établissement qui se propose de répondre à des besoins sociaux importants, le préavis doit être déposé au minimum 10 jours à l’avance et il est obligatoire d’assurer un service minimum.
L’employeur ne peut avoir recours à de nouveaux salariés et/ou à des entreprises engagées spécialement pour remplacer ou exécuter des tâches réalisées par les salariés en grève.
La loi interdit tout acte impliquant une contrainte, un préjudice ou une discrimination vis-à-vis des salariés pour motif d’adhésion ou de non-adhésion à la grève. Les salariés en grève perdent le droit à la rémunération.
Liens:
Titre/nom | URL |
Travailler au Portugal – FAQ | https://portal.act.gov.pt/Pages/PerguntasFrequentes.aspx |
Code du travail portugais (mis à jour en janvier 2024) | https://portal.act.gov.pt/AnexosPDF/Legislação%20nacional/Código%20do%2… |
Le terme «enseignement et formation professionnels» désigne les activités pratiques et les cours liés à une profession ou un métier spécifique en vue de préparer les participants à leur future carrière. La formation professionnelle est un moyen essentiel d’obtenir une reconnaissance professionnelle et d’améliorer ses chances de trouver un emploi. Il est donc crucial que les systèmes de formation professionnelle en Europe répondent aux besoins des citoyens et du marché du travail afin de faciliter l’accès à l’emploi.
L’enseignement et la formation professionnels constituent un élément essentiel de la politique de l’Union européenne depuis la création de la Communauté européenne. C’est aussi un élément capital de la stratégie de Lisbonne, qui vise à faire de l’Europe la société de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde. En 2002, le Conseil européen a réaffirmé cet objectif capital et a fixé un autre objectif ambitieux, celui de faire des systèmes d’enseignement et de formation européens une référence de qualité mondiale d’ici 2010, en soutenant une série d’initiatives d’envergure mondiale et notamment en renforçant la coopération dans le domaine de la formation professionnelle.
Le 24 novembre 2020, le Conseil de l’Union européenne a adopté une recommandation en matière d’enseignement et de formation professionnels (EFP) en faveur de la compétitivité durable, de l’équité sociale et de la résilience.
La recommandation définit des principes clés pour que l’enseignement et la formation professionnels soient capables de s’adapter rapidement aux besoins du marché du travail et offrent des possibilités d’apprentissage de qualité tant aux jeunes qu’aux adultes.
Elle met tout particulièrement l’accent sur l’augmentation de la flexibilité de l’enseignement et de la formation professionnels, sur le renforcement des possibilités d’apprentissage en milieu professionnel et de formation en apprentissage, ainsi que sur l’amélioration de l’assurance de la qualité.
Cette recommandation remplace la recommandation relative à l’établissement d’un cadre européen de référence pour l’assurance de la qualité dans l’enseignement et la formation professionnels (CERAQ) et inclut une version actualisée du cadre CERAQ comprenant des descripteurs et des indicateurs pour l’assurance de la qualité. Elle abroge également l’ancienne recommandation établissant l’ECVET.
Pour promouvoir ces réformes, la Commission soutient les centres d’excellence professionnelle (CEP), qui rassemblent des partenaires locaux en vue de créer des «écosystèmes de compétences» contribuant au développement régional, économique et social, ainsi qu’aux stratégies d’innovation et de spécialisation intelligente.
Erasmus+ est le programme de l’UE en faveur de l’éducation, de la formation, de la jeunesse et du sport en Europe.
Son budget est estimé à 26,2 milliards d’euros. Son financement a presque doublé par rapport au programme précédent (2014-2020).
Le programme 2021-2027 met fortement l’accent sur l’inclusion sociale, les transitions écologique et numérique et la promotion de la participation des jeunes à la vie démocratique.
Il soutient les priorités et les activités définies dans le cadre de l’espace européen de l’éducation, du plan d’action en matière d’éducation numérique et de la stratégie européenne en matière de compétences. En outre, Erasmus+:
- soutient le socle européen des droits sociaux;
- met en œuvre la stratégie de l’Union européenne en faveur de la jeunesse 2019-2027;
- développe la dimension européenne du sport.
Qui peut participer? Découvrez-le ici.
Éducation des adultes et apprentissage tout au long de la vie en Europe
L’apprentissage tout au long de la vie est un processus qui implique toutes les formes d’éducation – formelle, informelle et non formelle – et qui s’étend de la période préscolaire jusqu’après la retraite. Il vise à permettre aux personnes de développer et maintenir des compétences clés tout au long de leur vie, ainsi qu’à donner aux citoyens les moyens de passer librement d’un emploi, d’une région ou d’un pays à un autre. L’apprentissage tout au long de la vie est également un élément central de la stratégie de Lisbonne, mentionnée précédemment, car il est crucial pour le développement personnel, mais aussi pour l’amélioration de la compétitivité et de l’employabilité. L’UE a adopté plusieurs instruments pour promouvoir l’éducation des adultes en Europe.
Un espace européen de l’éducation et de la formation tout au long de la vie
Afin de faire de l’apprentissage tout au long de la vie une réalité en Europe, la Commission européenne s’est fixé pour objectif de créer un espace européen de l’éducation et de la formation tout au long de la vie. Dans ce contexte, la Commission se concentre sur l’identification des besoins des apprenants et du marché du travail afin de rendre l’éducation et la formation plus accessibles et, par la suite, de créer des partenariats entre les administrations publiques, les prestataires de services d’éducation et de formation et la société civile.
Cette initiative de l’UE est fondée sur l’objectif de favoriser l’acquisition de compétences de base à travers le renforcement des services de conseil et d’information au niveau européen et la reconnaissance de toutes les formes d’apprentissage (formel, informel et non formel).
Organismes de promotion de l’enseignement professionnel en Europe
Dans le but de faciliter la coopération et les échanges dans le domaine de la formation professionnelle, l’UE a mis en place des organismes spécialisés:
Le Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (CEDEFOP) a été créé en 1975 en tant qu’agence européenne spécialisée, chargée de la promotion et du développement de l’enseignement et de la formation professionnels en Europe. Basé à Thessalonique, en Grèce, le CEDEFOP effectue des recherches et des analyses sur la formation professionnelle et diffuse son expertise auprès de divers partenaires européens, tels que des instituts de recherche, des universités ou des centres de formation connexes.
La Fondation européenne pour la formation a été créée en 1995 et travaille en étroite collaboration avec le CEDEFOP. Sa mission est d’accompagner les pays partenaires (hors UE) dans la modernisation et le développement de leurs systèmes de formation professionnelle.
La qualité de vie: la priorité nº1 de l’agenda pour la politique sociale de l’Union européenne
Le caractère favorable des conditions de vie dépend d’une diversité de facteurs tels que la disponibilité de services de soins de santé de qualité, des possibilités d’éducation et de formation ou de bonnes infrastructures de transport, pour ne citer que quelques-uns des aspects qui affectent la vie quotidienne et le travail de tous les citoyens. L’Union européenne s’est donné pour objectif d’améliorer constamment la qualité de vie dans tous ses États membres et de prendre en compte les nouveaux défis de l’Europe contemporaine, tels que l’exclusion sociale ou le vieillissement de la population.
L’emploi en Europe
L’amélioration des possibilités d’emploi en Europe est une priorité essentielle pour la Commission européenne. Afin de s’attaquer au problème du chômage et d’accroître la mobilité entre les emplois et les régions, de nombreuses initiatives sont élaborées et mises en œuvre à l’échelle de l’UE au soutien de la stratégie européenne pour l’emploi. Au nombre de ces initiatives figurent le réseau européen de services de l’emploi (EURES) et le panorama européen des compétences.
La santé et les soins de santé dans l’Union européenne
La santé est une valeur précieuse, qui influence le quotidien des personnes et qui constitue donc une priorité importante pour tous les Européens. Un environnement sain est primordial pour notre développement individuel et professionnel. Par ailleurs, les citoyens de l’UE sont de plus en plus exigeants en ce qui concerne la santé et la sécurité au travail et la fourniture de services de soins de santé de haute qualité. Ils veulent un accès rapide et aisé aux soins médicaux lorsqu’ils voyagent dans l’Union européenne. Les politiques de l’UE en matière de santé visent à répondre à ces besoins.
La Commission européenne a développé une approche coordonnée de la politique de santé, mettant en pratique une série d’initiatives qui complètent les actions des autorités publiques nationales. Les actions et objectifs communs de l’Union sont inclus dans les programmes et stratégies de l’Union européenne en matière de santé.
L’actuel programme «L’UE pour la santé» (2021-2027) constitue la réponse ambitieuse de l’UE à la COVID-19. La pandémie a une incidence majeure sur les patients, le personnel médical et de santé et les systèmes de santé en Europe. Le nouveau programme «L’UE pour la santé» ne vise pas seulement l’amélioration des capacités de réaction aux crises sanitaires, mais s’attache également à renforcer la résilience des systèmes de santé.
Le programme «L’UE pour la santé», établi par le règlement (UE) 2021/522, allouera des fonds aux entités éligibles, aux organisations de santé et aux ONG des pays de l’UE ou des pays tiers associés au programme.
Par le biais de ce programme, l’UE investira 5,3 milliards d’euros en prix courants dans des actions présentant une valeur ajoutée de l’Union, complétant les politiques des États membres et poursuivant un ou plusieurs des objectifs du programme «L’UE pour la santé»:
- améliorer et favoriser la santé dans l’Union
- prévention des maladies et promotion de la santé
- initiatives et coopération internationales en matière de santé
- lutter contre les menaces transfrontières pour la santé
- prévention, préparation et réaction aux menaces transfrontières pour la santé
- soutien à la constitution de stocks nationaux de produits essentiels en cas de crise
- constitution d’une réserve de personnels médicaux, soignants et auxiliaires
- améliorer les médicaments, les dispositifs médicaux et les produits nécessaires en cas de crise
- actions favorisant la disponibilité et l’accessibilité économique des médicaments, dispositifs médicaux et produits nécessaires en cas de crise
- renforcer les systèmes de santé, leur résilience et l’efficacité des ressources
- renforcement des données de santé, des outils et services numériques, ainsi que de la transformation numérique du secteur de la santé
- amélioration de l’accès aux soins de santé
- développement et mise en œuvre de la législation de l’Union en matière de santé et de la prise de décision fondée sur des données probantes
- travaux intégrés entre les systèmes de santé nationaux
L’éducation dans l’Union européenne
L’éducation en Europe est à la fois profondément ancrée et très diversifiée. Dès 1976, les ministres de l’éducation ont décidé de mettre sur pied un réseau d’information afin de mieux comprendre les politiques et les systèmes éducatifs dans les neuf États qui composaient la Communauté européenne à l’époque. Cette initiative reflétait le principe du plein respect du caractère particulier d’un système éducatif dans chacun des États membres et, parallèlement, la volonté d’améliorer la coordination de l’interaction entre les systèmes d’éducation, de formation et d’emploi. Eurydice, le réseau d’information sur l’éducation en Europe, a été officiellement lancé en 1980.
En 1986, l’attention s’est déplacée des échanges d’informations vers les échanges d’étudiants, avec le lancement du programme Erasmus+, souvent cité comme l’une des initiatives les plus réussies de l’UE.
Les transports dans l’Union européenne
Les transports ont été l’une des premières politiques communes de ce qui était alors la Communauté européenne. Depuis l’entrée en vigueur du traité de Rome en 1958, la politique des transports de l’Union européenne s’est concentrée sur l’élimination des obstacles aux frontières entre les États membres, permettant ainsi aux personnes et aux biens de circuler rapidement, efficacement et à moindre coût.
Ce principe est étroitement lié à l’objectif central de l’Union européenne consistant à créer une économie dynamique et une société fondée sur la cohésion. Le secteur des transports génère 10 % de la richesse de l’Union européenne, mesurée par le produit intérieur brut (PIB), ce qui équivaut à environ mille milliards d’euros par an. Il fournit également plus de dix millions d’emplois.
L’espace Schengen
La convention de Schengen, en vigueur depuis mars 1995, a aboli les contrôles aux frontières dans la zone des États signataires et créé une frontière extérieure unique, où les contrôles doivent être effectués en application d’un ensemble de règles communes.
Aujourd’hui, l’espace Schengen englobe la plupart des pays de l’UE, à l’exception de la Bulgarie, de la Croatie, de Chypre, de l’Irlande et de la Roumanie. Toutefois, la Bulgarie, la Croatie et la Roumanie sont actuellement en train d’adhérer à l’espace Schengen et appliquent déjà dans une large mesure l’acquis de Schengen. En outre, les États non membres de l’UE que sont l’Islande, la Norvège, la Suisse et le Liechtenstein ont également rejoint l’espace Schengen.
Le transport aérien
La création d’un marché unique européen dans le secteur des transports aériens s’est traduite par une baisse des tarifs et un plus grand choix de transporteurs et de services pour les passagers. L’Union européenne a également établi des règles afin de garantir le traitement équitable des passagers.
En tant que passager aérien, vous disposez de certains droits en ce qui concerne les informations sur les vols et les réservations, les dommages causés aux bagages, les retards et les annulations, le refus d’embarquement et l’indemnisation en cas d’accident ou de problèmes relatifs à des vacances à forfait. Ces droits s’appliquent aux vols réguliers et affrétés, nationaux et internationaux, au départ ou à destination d’un aéroport de l’Union européenne, y compris en provenance d’un pays tiers, lorsque le vol est exploité par une compagnie aérienne de l’Union européenne.
Au cours des 25 dernières années, la Commission s’est employée à présenter des propositions visant à restructurer le marché européen du transport ferroviaire et renforcer la position du rail par rapport aux autres modes de transport. Les efforts de la Commission se sont concentrés sur trois grands domaines, tous cruciaux pour le développement d’un secteur du transport ferroviaire solide et compétitif:
- l’ouverture du marché du transport ferroviaire à la concurrence;
- l’amélioration de l’interopérabilité et de la sécurité des réseaux nationaux; et
- le développement des infrastructures de transport ferroviaire.
Le Portugal est une république parlementaire. Le président est élu au suffrage universel direct pour un mandat de cinq ans.
Le gouvernement, qui exerce le pouvoir exécutif, est constitué du conseil des ministres avec, à sa tête, le Premier ministre. C’est lui qui est politiquement responsable devant le Président et le Parlement.
Le pouvoir législatif est exercé par le parlement. Le parlement portugais est composé d’une chambre unique, appelée Assemblée de la République et comptant 230 députés élus au suffrage universel direct par les citoyens électeurs recensés sur le territoire national et à l’étranger. C’est l’un des organes de souveraineté consacrés par la Constitution, les autres étant le président de la République, le gouvernement et la justice.
L’Assemblée de la République approuve les lois fondamentales de la République et veille au respect de la Constitution, des lois et des actes du gouvernement et de l’administration.
Il existe dans la législature actuelle neuf groupes parlementaires rassemblant les députés des partis politiques suivants, élus lors des élections législatives du 10 mars 2024: Partido Social Democrata (PSD, parti social-démocrate), Partido Socialista (PS, parti socialiste), Partido Chega (CH, parti «ça suffit»), Iniciativa Liberal (IL, initiative libérale), Bloco de Esquerda (BE, bloc de gauche), Partido Comunista Português (PCP, parti communiste portugais), Livre (L, parti libre) Centro Democrático Social – Partido Popular (CDS-PP, parti du centre social-démocrate – parti populaire), et Partido Pessoas-Animais-Natureza (PAN, parti personnes-animaux-nature).
Le Portugal est divisé en 22 circonscriptions électorales, 18 au Portugal continental, 1 à Madère et 3 aux Açores. Les Açores et Madère sont des régions autonomes dotées d’assemblées régionales élues directement et exerçant un pouvoir législatif. Elles nomment les gouverneurs régionaux qui disposent de pouvoirs exécutifs importants.
Afin d’élire leurs représentants, tous les citoyens portugais résidant sur le territoire national sont automatiquement inscrits sur les listes électorales. L’âge minimum pour voter est fixé à 18 ans.
L’inscription sur les listes électorales est volontaire pour les citoyens européens qui résident au Portugal et leur permet de voter lors des élections municipales et des élections au Parlement européen. L’inscription s’effectue auprès des commissions de recensement (dans les « juntas de freguesia ») de leur lieu de résidence. Le jour du vote, ces citoyens doivent se présenter en possession de leur carte d’identité (en cours de validité) et d’un justificatif de leur séjour régulier au Portugal (certificat d’inscription ou certificat de séjour permanent).
La principale source de droit est la Constitution, la justice étant administrée par les tribunaux qui se caractérisent par le fait d’être indépendants et autonomes. Il existe au Portugal trois niveaux de tribunaux qui exercent le pouvoir judiciaire: les «tribunais distritais» ou juridictions de première instance, les «tribunais da relação» (cours d’appel) ou tribunaux de deuxième instance et le «Supremo Tribunal» ou Cour suprême. Les cours d’appel peuvent, dans certains cas, faire office de tribunaux de première instance. Les avocats peuvent exercer devant n’importe quelle juridiction. Souvenez-vous qu’une fois au Portugal, vous êtes soumis(e) à la loi portugaise.
Les autorités de police peuvent arrêter une personne: i) s’il existe un doute raisonnable sur le fait que la personne en question est sur le point de commettre un délit; ii) pour prévenir de futures actions criminelles; ou iii) pour la soustraire à la présence d’autres personnes. La personne suspecte qui a été arrêtée doit comparaître devant un juge dans un délai de 48 heures.
Liens:
Titre/nom | URL |
Portal do Governo (Portail du gouvernement) | https://www.portugal.gov.pt |
Presidência da República (Présidence de la République) | https://www.presidencia.pt |
Portal Citius (Ministério da Justiça – Tribunais) [Portail Citius (ministère de la justice – tribunaux)] | https://www.citius.mj.pt |
Direção-Geral da Administração Interna – Administração Eleitoral (Direction générale de l’administration intérieure – Administration électorale) | https://www.sg.mai.gov.pt/AdministracaoEleitoral/Paginas/default.aspx |
Assembleia da República (Assemblée de la République) | https://www.parlamento.pt |
Portail de l’IEFP: | https://www.portaldoeleitor.pt |
Portal do Eleitor – perguntas frequentes (Portail de l’électeur questions fréquentes) | https://www.portaldoeleitor.pt/pt/Faqs/Pages/default.aspx |
Polícia de Segurança Pública (PSP) [Police de sécurité publique (PSP)] | https://www.psp.pt |
Guarda Nacional Republicana (GNR) [Garde nationale républicaine (GNR)] | https://www.gnr.pt |
Polícia Judiciária (PJ) [Police judiciaire (PJ)] | https://www.policiajudiciaria.pt |
IRS – Impôt sur les revenus des personnes physiques
L’IRS est fixé chaque année. Les déclarations annuelles relatives à l’IRS se réfèrent aux revenus perçus l’année précédente et doivent être présentées entre le 1er avril et le 31 mai. Ces déclarations sont soumises uniquement par voie électronique sur le portail des impôts.
Il est nécessaire de disposer d’un numéro d’identification fiscale (NIF), qui est obtenu auprès des services des impôts sur présentation d’une pièce d’identité en cours de validité (dans le pays de la nationalité), à savoir la carte d’identité ou le passeport, ou, alternativement, sur le portail des impôts, via «l’e-balcão», par le/la représentant(e) légal(e) du ressortissant étranger.
L’IRS concerne les revenus des catégories suivantes:
- Catégorie A – Revenus du travail salarié
- Catégorie B – Revenus des entreprises et des professions libérales
- Catégorie E – Revenus du capital
- Catégorie F – Revenus fonciers
- Catégorie G – Revenus patrimoniaux
- Catégorie H – Pensions
Les résidents sont soumis à l’IRS sur les revenus perçus dans n’importe quelle région du monde. Vous serez considéré(e) comme résident fiscal au Portugal, pour un exercice fiscal donné:
- si vous avez demeuré au Portugal plus de 183 jours (consécutifs ou avec des interruptions) durant l’année fiscale;
- si vous avez demeuré au Portugal pendant une période plus courte et que vous avez disposé, un jour quelconque au cours de ce même exercice fiscal, d’un logement dans des conditions qui laissent supposer l’intention de le conserver et de l’occuper comme résidence habituelle;
- si, au 31décembre, vous êtes membre de l’équipage d’un navire ou d’un avion au service d’entités ayant leur domicile, leur siège ou leur direction effective au Portugal.
Tous les membres de la famille sont considérés comme résidents au Portugal si le/la chef(fe) de famille réside au Portugal.
Afin d’éviter la double imposition sur le revenu, le Portugal a des accords bilatéraux avec d’autres États membres de l’UE/EEE. Ainsi, si vous disposez de revenus dans un autre État membre, vous ne devrez payer des impôts sur ce revenu que dans le pays en question.
Les contribuables mariés, qui ne sont pas séparés ou ne vivent pas séparés, et les couples vivant maritalement de fait, peuvent présenter une déclaration commune ou séparée pour le paiement annuel des impôts qui comprend tous les revenus perçus au Portugal ou à l’étranger, ainsi que les revenus des personnes à charge et des personnes considérées comme appartenant au même foyer. Les contribuables célibataires paient leurs impôts individuellement.
À la perception de l’impôt, des déductions ont lieu, à savoir: dépenses de santé et dépenses couvertes par une assurance maladie, d’éducation et de formation professionnelle (du chef de famille et des personnes à charge), de réhabilitation professionnelle (du chef de famille et des personnes à charge handicapées), charges du foyer (liées aux parents ascendants ou à des personnes à charge), dépenses relatives aux biens immobiliers (loyers), liées à des parents ascendants ou à des personnes à charge, notamment des personnes handicapées, au sein du foyer, dépenses relatives aux pensions alimentaires, dépenses d’ordre général et autres dépenses pour lesquelles le contribuable a exigé une facture mentionnant son numéro d’identification fiscale. Des déductions peuvent également avoir lieu sur des avantages fiscaux et pour éviter la double imposition internationale (lorsque le contribuable dispose de revenus déjà imposés dans d’autres pays).
Chaque mois, l’employeur retient un pourcentage du salaire des salariés («prélèvement à la source») qui dépend de l’état civil et du nombre de personnes à charge. Pour les non-résidents, 25 % du salaire est retenu (consulter les conventions pour éviter la double imposition internationale).
Les taux d’imposition des revenus varient en fonction des 9 tranches de revenus annuels prédéfinies, qui peuvent aller, en 2024, de 13 % pour les revenus inférieurs à 7 703 EUR à 48,0 %, pour les revenus supérieurs à 80 000 EUR.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Portal das Finanças (portail des impôts) ou le Serviço de Finanças (centre des impôts).
TVA – Taxe sur la valeur ajoutée
Les transactions et importations de biens ainsi que les prestations de services sont soumises au paiement de la TVA. Les taux applicables varient en fonction du type de biens et de services: 6 % pour certains produits alimentaires, de nombreux médicaments et autres produits pharmaceutiques, l’hébergement hôtelier, le transport de passagers, les travaux de construction et de réhabilitation urbaine et d’autres produits de première nécessité; 13 % pour, entre autres, les entrées de spectacles, les combustibles et certains produits alimentaires; 23 % pour les autres biens et services. Les taux applicables dans les régions autonomes ont été réduits à 5 %, 12 % et 22 % à Madère et à 4 %, 9 % et 18 % aux Açores.
Liens:
Titre/nom | URL |
Sistema Fiscal em Portugal [Système fiscal au Portugal (informations en anglais)] | https://info.portaldasfinancas.gov.pt/pt/docs/Conteudos_1pagina/Pages/portuguese-tax-system.aspx |
Portal das Finanças (Portail des impôts) | https://www.portaldasfinancas.gov.pt |
Registo de Contribuinte: cidadãos estrangeiros [Registre des contribuables: citoyens étrangers (questions fréquentes)] | https://info.portaldasfinancas.gov.pt/pt/apoio_contribuinte/questoes_fr… |
Convenções para evitar a Dupla Tributação Internacional (Inglês) [Conventions pour éviter la double imposition internationale (anglais)] | https://info.portaldasfinancas.gov.pt/pt/informacao_fiscal/convencoes_evitar_dupla_tributacao |
Formulários e Minutas – Convenções para evitar a Dupla Tributação (Formulaires et modèles – Conventions pour éviter la double imposition) | https://info.portaldasfinancas.gov.pt/pt/apoio_contribuinte/modelos_formularios/convencoes_dupla_trib_internacional/Pages/dupla-tributacao-internacional.aspx |
Portal das Finanças (Códigos Tributários) [Portail des impôts (codes fiscaux)] | https://info.portaldasfinancas.gov.pt/pt/informacao_fiscal/codigos_tributarios/Pages/default-com-pdf.aspx |
Vous trouverez ci-dessous, à titre indicatif, une liste de prix de référence pour ce qui est des dépenses mensuelles courantes:
Eau: les prix varient en fonction de la municipalité. Si l’on prend comme référence Lisbonne, les tarifs varient en fonction du niveau de consommation:
- jusqu’à 5 m3/mois (5 000 litres): 0,4316 EUR/m3 (plus TVA de 6 %)
- de 6 à 15 m3/mois (>5 000 et jusqu’à 15 000 litres): 0,8072 EUR/m3 (plus TVA de 6 %)
- de 16 à 25 m3/mois (>15 000 et jusqu’à 25 000 litres): 1,8998 EUR/m3 (plus TVA de 6 %)
- au-delà de 25 m3/mois (25 000 litres): 2,4179 EUR/m3 (plus TVA de 6 %)
Électricité: il est actuellement possible de choisir un opérateur sur le marché libre. Les prix varient en fonction de la puissance souscrite et du type d’horaire. Au Portugal, les puissances les plus courantes sont 3,45 kVA et 6,9 kVA. Exemple de tarifs EDP Comercial (l’opérateur historique), pour le paiement électronique avec prélèvement automatique - BTN (basse tension normale) pour une puissance souscrite de 6,9 kVA, barème tarifaire simple de 0,1929 EUR/kWh pour le coût énergétique plus le montant correspondant au prix de la puissance (0,3952 EUR/jour) et 23 % de TVA. Pour une consommation de 5 kWh/mois, un montant mensuel approximatif de 26,90 EUR, comprenant la puissance souscrite et la durée fixe, ainsi que la TVA à 23 %.
Gaz naturel: le tarif Galp Energia est, à la date de cette mise à jour, de 0,0839 EUR/kWh; pour une consommation de 205 kW et une période d’approvisionnement de 30 jours, le prix mensuel approximatif est de 24,80 EUR, auquel s’ajoutent sur la facture mensuelle la taxe d’occupation du sous-sol et la TVA à 23 %.
Plusieurs opérateurs proposent des services combinés d’électricité et de gaz naturel, avec des plans tarifaires plus avantageux. Veuillez consulter les informations sur le portail de l’ERSE – l’entité de régulation des services énergétiques.
Carburants: au Portugal, les prix sont actualisés en fonction des variations du prix du baril de brut et il peut y avoir des différences sur le marché. Vous trouverez ci-dessous les prix minimums et maximums de référence à ce jour:
- Essence spéciale 95 (litre): de 1,629 EUR à 2,039 EUR
- Essence 98 (litre): de 1,698 EUR à 2,087 EUR
- Diesel simple (litre): de 1,429 EUR à 1,749 EUR.
Alimentation et boissons au supermarché: étant donné que les prix peuvent varier énormément, vous trouverez ci-dessous les prix moyens minimums et maximums pour quelques produits figurant dans un panier «standard»:
- Lait (1 litre) : 0,80 € à 1,99 €
- Pain (1 kg) : 1,58 € à 6,12 €
- Œufs (6 pièces) : 1,09 € à 3,049 €
- Viande (porc, 1 kg) : 4,49 € à 22,95 €
- Viande (bœuf, 1 kg) : 6,49 € à 34,99 €
- Morue (1 kg) : 8,87 € à 29,98 €
- Poisson (merlu, 1 kg) : 7,65 € à 20,38 €
- Oranges (1 kg) : 1,09 € à 2,00 €
- Pommes (1 kg) : 1,58 € à 3,99 €
- Pommes de terre (1 kg) : 1,15 € à 2,49 €
- Bière (1 litre) : 1,18 € à 4,94 €
- Bouteille de vin (0,75 litre) : 1,47 € à 50,00 €
- Coca-Cola (1 litre) : 0,99 € à 2,18 €
Loisirs/Temps libre
- Tasse de café (« bica »/expresso) : 0,75 € à 1,20 €
- Place de cinéma : 6,90 € à 9,80 €
- Place de théâtre : 10,00 € à 30,00 €
- Big Mac (McMenu): 5,60 €
- Repas dans un snack-bar : 8,00 € à 12,00 €
- Repas dans un restaurant (de type moyen) : 18,00 € à 30,00 €
Autres
- Bouquet TV, internet et téléphonie (ligne fixe et portable): 37,50 € à 70,00 €/mois
- Journal quotidien, local ou régional : 1,50 € à 2,00 €
- Dentifrice (75 ml) : 1,19 € à 5,99 €
Salaire minimum national (mensuel) – 820,00 EUR (payé sur 14 «mois» – au Portugal sont versées la prime de congé et la prime de Noël qui équivalent à un mois de salaire)
Liens:
Titre/nom | URL |
Prix de l’eau à Lisbonne | https://www.epal.pt/EPAL/menu/clientes/tarifário/água |
Électricité et gaz naturel: comparateur de prix | https://simulador.precos.erse.pt |
Prix des carburants | https:// precoscombustiveis.dgeg.gov.pt |
Expatistan – coût de la vie | https://www.expatistan.com/cost-of-living/country/portugal |
Numbeo – coût de la vie | https://www.numbeo.com/cost-of-living/country_result.jsp?country=Portugal |
Il existe de nombreux sites internet d’offre de logements à louer/acheter au Portugal, avec une couverture plus étendue pour les zones métropolitaines de Lisbonne et de Porto.
Les agences immobilières et les journaux sont également de bons moyens pour trouver un logement de qualité à louer ou à acheter. Les journaux publient des annonces de location («alugar-se», à louer) ou de vente («vende-se», à vendre), qui sont presque toujours disponibles dans des versions en ligne facilement consultables.
Assurez-vous toujours, lors de vos recherches, que l’agence qui publie une annonce/avec laquelle vous allez négocier est détentrice d’une licence immobilière.
Lorsque vous étudiez vos options, si cela est possible et compatible avec votre activité professionnelle, examinez les possibilités de logement à l’intérieur du pays ou en dehors des grandes zones métropolitaines et des zones à forte pression touristique, en tenant compte de l’accessibilité nécessaire aux services qui sont les plus importants pour vous. Elles peuvent vous offrir des options moins coûteuses et un mode de vie plus durable et plus paisible.
Location
Les loyers varient en fonction de la localisation, de la qualité, de l’année de construction et de l’état de conservation du bâtiment et du nombre de pièces. Par exemple, il faut compter de 600 EUR à 1 700 EUR par mois pour un appartement avec 1 chambre (T1), entre 850 EUR et 4 500 EUR par mois pour un appartement avec 2 ou 3 chambres (T2 ou T3) dans les zones métropolitaines de Lisbonne et de Porto.
Les contrats de location (baux) sont écrits et leur durée est convenue entre les parties. Si le contrat ne définit pas de durée, il est considéré comme valable pendant 2 ans. Au début du bail, il est d’usage de verser une caution équivalant à un mois supplémentaire de loyer. Ce mois correspond au mois de préavis que le/la locataire doit respecter lorsqu’il/elle informe le propriétaire de son intention de quitter le logement.
Le programme d’aide publique à la location vise à promouvoir une offre plus large de logements à des prix plus compatibles avec les revenus des citoyens et des familles.
Vous pouvez postuler à ce programme (individuellement ou avec votre famille / un groupe d’amis) si:
- vous résidez légalement au Portugal (au moins pour la durée du contrat de location – un minimum de 9 mois pour les étudiants ou les stagiaires; un minimum de 5 ans pour les contrats de location permanents),
- vous êtes titulaire d’un numéro fiscal portugais (NIF),
- vous disposez de sources de revenus propres
- ou si vous êtes étudiant(e) (de l’enseignement secondaire ou supérieur) ou inscrit(e) à un cours de formation professionnelle, dès lors qu’un garant (par exemple l’un des parents) s’engage à respecter les obligations contractuelles.
Achat
Le prix d’achat d’un appartement de 2 pièces dans la région du Grand Lisbonne ou du Grand Porto peut varier entre 150 000 EUR et 1 800 000 EUR (en fonction, entre autres, de la localisation, de l’ancienneté du bâtiment et de son état, ainsi que de la nécessité éventuelle de travaux de rénovation).
Vous pouvez obtenir un prêt pour acheter un logement auprès des banques qui proposent des conditions variables en fonction de la situation financière de la personne, des conditions de l’hypothèque, de la localisation de la propriété et de la banque elle-même. Vous avez besoin d’un numéro fiscal portugais (NIF) pour acheter un bien immobilier; numéro dont vous devez déjà être en possession si vous payez des impôts sur les revenus professionnels.
Le notaire s’occupe de toute la transaction d’achat du logement. En règle générale, un « compromis de vente » est signé avant la signature du contrat définitif (« acte notarié »).
L’acquisition d’un logement est soumise au paiement de l’IMT (impôt municipal sur les transmissions onéreuses de biens immobiliers), basé sur la valeur de la propriété et sur la localisation. Le taux d’imposition moyen applicable peut varier entre 2 % et 8 %, en fonction de la valeur de l’immeuble qui fait l’objet de la transaction. Les biens immobiliers d’une valeur inférieure à 101 917 EUR sont exonérés du paiement de cet impôt.
Annuellement, il faut s’acquitter de l’IMI (impôt municipal sur les biens immobiliers), soit en une seule fois, soit en 2 ou 3 échéances (selon son montant). Chaque municipalité établit annuellement les taux de l’IMI en pourcentage (de 0,3 % à 0,45 %) de l’évaluation du bien.
Liens:
Titre/nom | URL |
Portal Comprar Casa (portail Acheter un logement) (comprend également une option de location) | https://www.comprarcasa.pt |
Casa Yes – portail de l’APEMIP | https://casayes.pt |
IOL Classificados Casa (Petites annonces IOL logement) | https://www.casa.iol.pt |
Idealista | https://www.idealista.pt |
Casa SAPO | https://casa.sapo.pt |
ERA Portugal | https://www.era.pt |
REMAX Portugal | https://www.remax.pt |
Century 21 | https://www.century21.pt |
Reilar Sociedade de Mediação Imobiliária (Reilar, agence immobilière) | https://www.reilar.pt |
Portal Nacional de Arrendamento (Portail national de location) | https://www.queroarrendar.com |
Quatru | https://quatru.pt |
Caixa Imobiliário | https://www.caixaimobiliario.pt |
Porta da Frente | https://www.portadafrente.com |
Imo-Portugal – Portail immobilier au Portugal | https://www.imo-portugal.com |
ImoVirtual | https://www.imovirtual.com |
Astrolábio Imobiliária | https://www.astrolabio.pt |
Há Tudo | https://www.hatudo.pt/imobiliario |
Custo Justo | https://www.custojusto.pt/portugal/q/imobiliario |
Viva Local | https://search.vivalocal.pt/Imoveis/pt?lb=new&search=1&start_field=1&select-this=7&searchGeoId=0&offer_type=offer&end_field= |
Trovit | https://casa.trovit.pt |
IOL Classificados Casa (Petites annonces IOL logement) | https://casa.iol.pt |
Properties in Portugal, propriétés à acheter | https://www.propertiesinportugal.com |
Living Portugal | https://livingportugal.pt |
Portugal Living | https://portugal-living.com |
Live in Portugal | https://www.livein.pt |
Portugalist: où vivre au Portugal? (en anglais) | https://www.portugalist.com/towns-cities |
Portugalist: propriétés disponibles à l’achat | https://www.portugalist.com/property |
BePortugal | https://beportugal.com |
Associação Lisbonense de Proprietários (Association des propriétaires de Lisbonne) | https://www.alp.pt |
Portal das Finanças > Código do IMT [Portail des impôts > Code de l’IMT (impôt municipal sur les transmissions onéreuses de biens immobiliers)] | https://info.portaldasfinancas.gov.pt/pt/informacao_fiscal/codigos_tributarios/cimt/Pages/codigo-do-imt-indice.aspx |
Portal das Finanças > Código do IMI [Portail des impôts> Code de l’IMI (impôt municipal sur les biens immobiliers)] | https://info.portaldasfinancas.gov.pt/pt/informacao_fiscal/codigos_tributarios/cimi/Pages/codigo-do-imi-indice.aspx |
Portal das Finanças > Apoio ao Contribuinte (Portail des impôts> soutien au contribuable) | https://info.portaldasfinancas.gov.pt/pt/apoio_contribuinte |
Associação dos Profissionais e Empresas de Mediação Imobiliária de Portugal (APEMIP) [Association des professionnels et des agences immobilières (APEMIP)] | https://apemip.pt |
Portal da Habitação (portail du logement) | https://www.portaldahabitacao.pt |
Instituto dos Mercados Públicos do Imobiliário e da Construção (Institut des marchés publics de l’immobilier et de la construction) | https://www.impic.pt |
Empresas de mediação imobiliária licenciadas (agences immobilières agréées) | https://www.impic.pt/impic/pt-pt/consultar/empresas-titulares-de-licenca-de-mediacao-imobiliaria |
Programa Arrendamento Acessível (Programme Loyer accessible) | https://www.portaldahabitacao.pt/arrendamento-acessivel |
Plataforma do Arrendamento Acessível (Plateforme du loyer accessible) | https://paa.portaldahabitacao.pt |
Au Portugal, les services de prestation des soins de santé à la population sont intégrés au sein du Service national de santé (SNS), qui dépend du ministère de la Santé et comprend des centres de santé et des hôpitaux publics.
Les ressortissants communautaires bénéficient également du SNS, dans le cadre de la législation communautaire en vigueur.
Inscription au SNS
Pour pouvoir bénéficier des soins de santé fournis par le SNS, vous devez vous inscrire, dès que vous commencez à travailler, au centre de santé le plus proche de votre domicile, en présentant un document d’identité valide (carte d’identité ou passeport), une carte de bénéficiaire de la sécurité sociale et un document prouvant votre résidence (par exemple, une facture d’eau, de gaz ou d’électricité à votre nom, ou un bail).
Le centre de santé vous attribue un numéro d’utilisateur du SNS et vous indique quel sera votre médecin de famille (selon les disponibilités).
Les centres de santé proposent les services suivants: médecine générale/familiale, maternelle et infantile; soins de santé publique, soins infirmiers, vaccinations, autres examens et consultations de spécialistes.
Les hôpitaux disposent de consultations externes (spécialisées), de services pour l’hospitalisation et de services d’urgence.
Les services fournis dans les centres de santé du SNS sont gratuits pour les usagers en général. Seules les consultations en urgence à l’hôpital public sont payantes, pouvant varier entre 14,00 EUR et 18,00 EUR (en fonction du degré d’intervention), dès lors qu’elles n’ont pas été préalablement enregistrées par un professionnel du centre de santé/de la Linha SNS 24 (ligne Santé 24). De même, des frais qui restent à la charge des patients peuvent être perçus lorsque des moyens diagnostiques et thérapeutiques complémentaires sont mis en œuvre en milieu hospitalier, mais ils ne peuvent excéder 40,00 EUR. Toutefois, dans ce cas également subsistent quelques exemptions prévues dans la loi.
En plus des centres de santé et des hôpitaux publics, il existe différents établissements de santé privés et des professionnels de la santé exerçant en tant qu’indépendants, qui viennent compléter l’offre en termes de soins et fournissent des services à la population sous un régime privé ou par le biais d’accords ou de conventions avec le SNS.
Vous trouverez de nombreuses informations utiles sur le portail du SNS (Service national de santé), ainsi qu’un ensemble de services numériques mis à disposition par des institutions relevant du SNS24 ou du ministère de la Santé. Il convient notamment de citer:
- la recherche de prestataires de soins sur tout le territoire national;
- la prise de rendez-vous;
- la réalisation de téléconsultations;
- le renouvellement d’ordonnances;
- la consultation des examens ou des congés maladie, et d’autres dossiers médicaux personnels;
- l’enregistrement et le suivi des données de santé (notamment le carnet de vaccination;
- les informations sur les temps d’attente aux urgences, lors des consultations et des actes chirurgicaux.
Si vous voyagez au Portugal, vous devez vous munir de la carte européenne d’assuré social vous permettant d’accéder aux soins de santé avant d’obtenir votre identification d’utilisateur du SNS.
Vous trouverez également toutes les informations pertinentes concernant l’accès des citoyens étrangers aux soins de santé au Portugal sur le portail du SNS.
Médicaments
Les bénéficiaires du SNS ne paient qu’une partie des médicaments prescrits par le médecin du SNS ou par leur médecin privé (ou bien, dans certains cas spécifiques, ils ne les paient pas du tout), à condition qu’ils présentent leur numéro d’utilisateur du SNS.
Les médicaments prescrits sur ordonnance sont vendus exclusivement en pharmacie (bien que la vente de médicaments dans les espaces commerciaux, comme les supermarchés ou les magasins de proximité, soit autorisée dans la mesure où elle est dûment contrôlée par du personnel qualifié et uniquement pour des médicaments en vente libre). Les pharmacies sont identifiés par une croix verte sur fond blanc.
Liens:
Titre/nom | URL |
Portal do SNS (Serviço Nacional de Saúde) (Portail du SNS – Service national de santé) | https://www.sns.gov.pt |
Services numériques du SNS24 («application») | https://www.sns24.gov.pt |
Rede de prestadores de cuidados de saúde e farmácias (réseau des prestataires de soins et pharmacies) | https://www.sns.gov.pt/sns/pesquisa-prestadores |
Numéro d’utilisateur du Service national de santé | https://eportugal.gov.pt/pt/servicos/pedir-o-numero-de-utente-do-sns |
Direção-Geral da Saúde (Direction générale de la Santé) | https://www.dgs.pt |
Portail de la mobilité internationale des malades: ressortissants étrangers | http://mobilidade.dgs.pt/cidadaosestrangeiros/Paginas/cidadaoestrangeiros.aspx |
Acesso ao sistema de saúde de cidadãos europeus (Accès au système de santé des citoyens européens) | https://www.acss.min-saude.pt/category/cidadaos/saude-internacional/#tab_acesso-de-cidadaos-estrangeiros-ao-sns |
Le ministère de l’Éducation (enseignements primaire et secondaire) et le ministère des Sciences, de la Technologie et de l’Enseignement supérieur (enseignement supérieur) sont responsables du système d’enseignement au Portugal – avec le soutien du ministère de l’Emploi, de la Solidarité et de la Sécurité sociale, dans le cadre de l’enseignement préscolaire et de la formation professionnelle.
Enseignement préscolaire
L’enseignement préscolaire, destiné aux enfants de 3 à 5 ans, est facultatif. Il est dispensé dans les jardins d’enfants, qui dépendent d’un éventail d’organismes d’État, d’institutions privées de solidarité sociale, d’écoles privées, de coopératives, de syndicats et d’autres organisations.
Scolarité obligatoire
La scolarité obligatoire, qui est gratuite, court jusqu’à la 12ème année de scolarité ou jusqu’à ce que le jeune atteigne l’âge de 18 ans.
L’enseignement primaire s’adresse normalement aux enfants et aux jeunes de 6 à 15 ans et est organisé en 3 cycles consécutifs: le cycle 1 (4 ans), qui est un enseignement globalisant avec un instituteur unique (parfois secondé dans des domaines spécifiques); le cycle 2 (2 ans) et le cycle 3 (3 ans) dans lesquels intervient un professeur par matière ou domaine pluridisciplinaire de l’enseignement.
L’enseignement secondaire comprend 3 années (10ème, 11ème et 12ème années de scolarité) et il est obligatoire jusqu’à l’âge de 18 ans. Il s’adresse à ceux qui comptent poursuivre leurs études ou intégrer le marché du travail. Il peut prendre la forme de cours de sciences et d’humanités, de cours artistiques spécialisés, technologiques ou professionnels ou encore de cours disposant de programmes spécifiques, dispensés dans des écoles secondaires et des écoles professionnelles.
De nombreux cours de formation professionnelle confèrent une double certification scolaire et professionnelle. Il est donc possible de conclure la scolarité obligatoire par cette voie.
Enseignement supérieur
Au Portugal, l’enseignement supérieur comprend les universités et les instituts polytechniques. En règle générale, l’année universitaire commence en septembre/octobre.
Les étudiants peuvent obtenir les diplômes universitaires de licence (1er cycle), master (2e cycle) et doctorat (3e cycle)
Les cours de licence ont une durée moyenne de 3 ans (6 semestres), exceptionnellement de 4 ans (8 semestres), et les cours de maîtrise ont généralement une durée moyenne de 1,5 à 2 ans (3 à 4 semestres). Il existe également des cours de master intégré d’une durée de 5 à 6 ans (10 à 12 semestres), qui confèrent directement le grade de master dans le cas des cours permettant d'exercer une profession donnée réglementée (par exemple, médecine, odontologie, médecine vétérinaire, sciences pharmaceutiques, architecture et urbanisme).
Bien que ne conférant pas de grade universitaire, il existe encore les cours de techniciens supérieurs professionnels (TeSP), de courte durée, qui, en règle générale, durent 2 ans (4 semestres) et sont dispensés au sein d’instituts polytechniques.
L’admission dans les instituts d’enseignement supérieur dépend du nombre de places disponibles et est régie par un concours au niveau national.
En principe, les candidatures sont déposées en ligne entre mi-juillet et mi-août sur le site internet de la direction générale de l’enseignement supérieur (https://www.dges.gov.pt/online). Pour y avoir accès, les ressortissants de l’UE/EEE/Suisse doivent présenter une équivalence du diplôme obtenu au terme de la 12ème année de scolarité.
Équivalences/Reconnaissance des diplômes universitaires
Afin de pouvoir faire une comparaison directe ou obtenir une équivalence entre vos titres et ceux qui sont reconnus au Portugal, vous devez contacter:
- la Direção de Serviços de Desenvolvimento Curricular – Equipa de Concessão de Equivalências (direction des services de développement des programmes d’études — équipe d’octroi d’équivalences, au sein de la Direção-Geral da Educação (direction générale de l’enseignement) (à Lisbonne), s’il s’agit de diplômes de l’enseignement primaire ou secondaire ;
- le Centre ENIC/NARIC Portugal, au sein de la Direction générale de l’enseignement supérieur, pour les diplômes de niveau supérieur.
Les demandes d’équivalence/de reconnaissance doivent être présentées, respectivement, dans les établissements de l’enseignement primaire ou secondaire qui disposent d’une autonomie pédagogique ou auprès du conseil scientifique d’un établissement d’enseignement supérieur qui propose des cours du même type. Les demandes sont traitées au cas par cas.
Liens:
Titre/nom | URL |
Secretaria-Geral da Educação e Ciência (Secrétariat général de l’Éducation et des Sciences) | https://www.sec-geral.mec.pt |
Direção-Geral da Educação (DGE) (equivalência de habilitações escolares de nível básico ou secundário obtidas no estrangeiro) [Direction générale de l’éducation (équivalence des compétences scolaires de niveau primaire ou secondaire obtenues à l’étranger)] | https://www.dge.mec.pt/equivalencias-estrangeiras |
Rede de Estabelecimentos de Ensino Superior (Réseau des établissements d’enseignement supérieur) | https://www.dges.gov.pt/pt/pesquisa_cursos_instituicoes |
Candidatura ao ensino superior (Candidature à l’enseignement supérieur) | https://www.dges.gov.pt/online |
Centro ENIC/NARIC Portugal (Centre ENIC/NARIC Portugal) | https://www.dges.gov.pt/pt/pagina/centro-naric |
Reconhecimento de Diplomas e Títulos Académicos obtidos no Estrangeiro (Reconnaissance des diplômes et des titres universitaires obtenus à l’étranger) | https://www.dges.gov.pt/pt/pagina/reconhecimento?plid=374 |
Informations utiles pour les étudiants de l’enseignement supérieur (y compris l’accès à l’enseignement supérieur) | https://www.dges.gov.pt/pt/sou_estudante |
Centro Euroguidance Portugal (Direção Geral da Educação) [Centre Euroguidance Portugal (Direction générale de l’Éducation)] | https://www.dge.mec.pt/centro-euroguidance-portugal |
Study & Research in Portugal (Études et recherche au Portugal) | https://www.study-research.pt |
Portugal Polytechnics | https://portugalpolytechnicuniversities.com |
Direção Geral do Ensino Superior (Direction générale de l’enseignement supérieur) | https://www.dges.gov.pt |
L’offre culturelle au Portugal est très diversifiée et atteint son apogée pendant les mois d’été avec de nombreux festivals de musique, fêtes populaires, festivals gastronomiques et autres événements sociaux.
Le Portugal possède de nombreux musées et galeries, même dans les petites villes, et sa propre tradition théâtrale (la «revista»). Le fado, surtout celui de Lisbonne et de Coimbra, est réputé dans le monde entier en tant que chant traditionnel et est d’ores et déjà inscrit au patrimoine culturel immatériel de l’humanité. Le folklore est également très riche et varié.
La plupart des villes ont des cinémas qui proposent essentiellement des films en anglais. Les films et les programmes de télévision ne sont pas doublés, mais proposent en général des sous-titres en portugais.
Les grandes villes proposent un très large éventail de pièces de théâtre et d’autres spectacles culturels. En règle générale, il est possible de consulter la programmation et d’acheter les billets en ligne.
Il existe plusieurs festivals de cinéma thématiques et, en été, un nombre diversifié de concerts et de festivals musicaux (allant de l’opéra et de la musique classique au hip-hop, en passant par la musique électronique et les musiques du monde, ainsi que le jazz et la pop/le rock), outre la grande variété de fêtes et de foires qui animent tout au long de l’année presque toutes les régions du pays. Au mois de juin, les célébrations de Saints populaires, qui prennent la forme de processions et de fêtes foraines dans les rues de Lisbonne, de Porto et d’autres villes du pays, méritent d’être soulignées.
Il existe également des foires du livre et de l’artisanat dans de nombreuses villes, avec des événements plus importants à Lisbonne et à Porto (au printemps/en été).
La population
Les Portugais sont en général réservés, mais aussi aimables, patients, tolérants à la différence, flexibles et ouverts aux nouvelles expériences.
L’Église catholique garde une certaine influence, même si la plupart des «catholiques» se disent non pratiquants. Le mode de vie au Portugal repose encore sur la famille élargie.
Culture d’entreprise
Il est courant que les réunions de travail ne commencent pas exactement au moment prévu (avec un retard de 10 à 15 minutes), mais il est conseillé de prévenir si vous êtes en retard.
Les jeunes générations, et une grande partie de la population sur le marché du travail, parlent anglais. Mais seule une minorité (bien qu’en nombre croissant) d’entreprises acceptent l’intégration de travailleurs ne parlant pas portugais. Les entreprises actives dans le secteur du service à la clientèle et des centres de services partagés, des technologies de l’information font exception à cette règle, de même que certaines multinationales dont la langue de travail peut même être l’anglais.
Au niveau du travail, les Portugais sont encore quelque peu conservateurs et formels, tant au niveau vestimentaire que dans leur façon de s’adresser aux autres. Il est également courant de recourir aux titres de « Doutor(a) », « Engenheiro(a) », « Arquiteto(a) » (docteur, ingénieur(e), architecte), en fonction de la position hiérarchique et du domaine de formation universitaire de la personne. Cette réalité est cependant en train d’évoluer rapidement.
Repas et activités sociales
La cuisine portugaise est très diversifiée, riche en légumes, en viande et en poisson; la morue et les fruits de mer sont très appréciés. Le pays est également connu pour ses excellents vins, dont l’un des plus réputés est le porto, un vin liquoreux de la région du Douro.
Il n’est pas rare, même en pleine semaine, que le déjeuner dure une heure. Il est également normal de boire du vin (à des prix très abordables) durant les repas.
À la suite de la pandémie, le marché des services de livraison de repas à domicile s’est diversifié et a connu une croissance exponentielle, parallèlement à l’introduction de modes de travail hybrides et/ou de télétravail dans diverses entreprises ou organisations. Ces services vous permettent aujourd'hui de choisir parmi des options allant de la simple restauration rapide à la cuisine d’auteur.
Le football est le sport national, mais d’autres disciplines sont aussi populaires, comme l’athlétisme, le cyclisme, le canoë ou le hockey sur glace. Dans les villes, il existe de bonnes structures (généralement payantes – mais avec une offre croissante de structures gratuites dans les parcs publics) pour pratiquer le sport, notamment les sports aquatiques, le football, le golf, le tennis, la gymnastique (et ses variantes), etc. La randonnée, qu’elle soit pratiquée en pleine nature ou dans un environnement urbain, est de plus en plus prisée.
Horaires habituels :
- Restaurants: déjeuner de 12 h 00 à 15 h 00 et dîner de 19 h 30 à 23 h 00
- Bars: de 22 h 00 à 04 h 00
- Discothèques: de 00 h 00 à 06 h 00
Bien que les heures d’ouverture de ces établissements soient libres, les municipalités peuvent les restreindre pour des raisons de sécurité, de santé publique ou de protection de la qualité de vie des résidents.
Liens:
Titre/nom | URL |
Sapo (moteur de recherche) | https://www.sapo.pt |
Site Oficial do Turismo de Portugal (Site officiel du tourisme du Portugal) | https://www.visitportugal.com |
Lifecooler | https://lifecooler.com |
The Fork – annuaire de restaurants | https://www.thefork.pt |
Time out (Lisbonne) | https://www.timeout.pt |
Agenda Cultural de Lisboa (Agenda culturel de Lisbonne) | https://www.agendalx.pt |
Lisboando (visiter Lisbonne): que voir et que faire à Lisbonne | https://www.lisboando.com |
Oportando (visiter Porto): que voir et que faire à Porto (en espagnol) | https://oportoando.com |
Agenda Cultural de Portugal (agenda culturel du Portugal) | https://www.viralagenda.com/pt |
Portal da Atualidade Cultural (Centro Nacional de Cultura) [portail de l’actualité culturelle (Centre national de culture)] | https://www.e-cultura.pt |
Cinecartaz – films à l’affiche au Portugal | https://cinecartaz.publico.pt |
Ticketline – théâtre et spectacles, achat de billets | https://ticketline.sapo.pt |
BOL – Billets en ligne | https://www.bol.pt |
FNAC – Billetterie | https://bilheteira.fnac.pt |
Les naissances doivent être déclarées dans les 20 jours qui suivent l’accouchement, en ligne ou en présentiel:
- immédiatement après la naissance, auprès de l’un des guichets «Nascer Cidadão» présents dans près de 50 hôpitaux et maternités du pays;
- ou auprès du «Conservatória do Registo Civil» (bureau d’état civil) de votre lieu de résidence (de préférence sur rendez-vous).
La déclaration doit être effectuée par les parents ou les représentants légaux du mineur, mais elle peut également être réalisée par toute personne mandatée par ces derniers ou par le service de santé où la naissance a eu lieu, situation qui est fréquente.
Pour enregistrer la naissance des enfants, il est nécessaire de :
- choisir le nom, qui doit être portugais (sauf si l’un des parents n’est pas portugais) et se composer au maximum de deux prénoms et quatre noms propres (noms de famille). Si l’enfant est étranger, son nom sera composé conformément à la loi de sa nationalité;
- présenter les documents d’identification des parents;
- présenter une déclaration de la maternité ou de l’hôpital.
Après l’enregistrement de la naissance, un certificat d'enregistrement est délivré gratuitement.
Il est possible de contracter un mariage religieux ou civil. Les procédures légales sont communes, notamment en ce qui concerne l’âge d’au moins 18 ans (ou de plus de 16 ans et de moins de 18 ans avec l’autorisation des parents ou des tuteurs), ainsi que d’autres restrictions liées aux relations familiales et aux délais entre deux mariages. Le mariage civil est permis entre deux personnes de sexe différent ou du même sexe.
Pour engager la procédure d’enregistrement du mariage, il faut se rendre, entre un et six mois avant la date du mariage, au bureau d’état civil proche du domicile de l’un des futurs époux avec les documents suivants : 1) certificat de naissance, pour les futurs époux étrangers; 2) carte d’identité des futurs époux ou, pour les étrangers, titre de séjour ou autorisation de résidence, passeport ou document équivalent; 3) contrat de mariage, s’il a déjà été conclu.
La procédure de mariage peut également être entamée sur l’internet, sur le Registo Civil Online (état civil en ligne).
Le décès d’une personne doit être communiqué au bureau d’état civil du lieu de résidence dans les 48 heures. En règle générale, cette procédure est accomplie par les pompes funèbres qui s’occupent des obsèques. Le centre des impôts (Serviço de Finanças) doit également être avisé dans un délai de 30 jours après le décès, si le défunt possédait des biens personnels («inventaire des biens»).
Liens:
Titre/nom | URL |
Enregistrement des naissances | https://justica.gov.pt/Registos/Civil/Nascimento?utm_source=Backlink&utm_medium=widget%20Justica.gov.pt&utm_campaign=Registo%20de%20Nascimento |
ePortugal: avoir un enfant | https://eportugal.gov.pt/pt/guias/ter-uma-crianca |
ePortugal: enregistrer une naissance | https://eportugal.gov.pt/guias/ter-uma-crianca/registo-de-nascimento-ca… |
Balcões «Nascer Cidadão» (Guichets «Naître citoyen») | https://justica.gov.pt/Servicos/Nascer-Cidadao |
ePortugal: se marier ou vivre en concubinage | https://eportugal.gov.pt/guias/casar-ou-viver-em-uniao-de-facto |
Entamer la procédure de mariage | https://justica.gov.pt/Servicos/Iniciar-processo-de-casamento |
ePortugal: déclarer un décès | https://eportugal.gov.pt/pt/servicos/declarar-um-obito |
Déclaration de décès | https://justica.gov.pt/Servicos/Declarar-um-obito |
Registo Civil Online (état civil en ligne) | https://www.civilonline.mj.pt |
Les compagnies aériennes portugaises (TAP Air Portugal et SATA) assurent des vols internationaux et internes réguliers depuis les principaux aéroports répartis sur le territoire national et situés à : Lisbonne - aéroport Humberto Delgado; Porto - aéroport Dr. Francisco Sá Carneiro; Faro - aéroport de Faro; Madère - Funchal - aéroport Cristiano Ronaldo; Açores - Ponta Delgada - aéroport João Paulo II.
Plusieurs compagnies aériennes «low cost», notamment Ryanair, EasyJet, Vueling, Transavia et Wizz Air proposent des vols depuis/vers les aéroports portugais.
Les trains « Alfa Pendular » assurent une liaison rapide entre Lisbonne et l’Algarve et vers des villes du nord du pays, comme Porto, Braga ou Guimarães, avec des arrêts à Coimbra et Aveiro. Le service « InterCidades » (intercités) propose des liaisons sur les axes Lisbonne-Porto-Braga, Lisbonne-Guarda, Lisbonne-Covilhã, Lisbonne-Alentejo et Lisboa-Algarve. Un vaste réseau de trains régionaux, interrégionaux et suburbains assure le reste de la couverture du territoire national.
Le réseau routier est composé d’autoroutes (AE), d’itinéraires principaux (IP), d’itinéraires complémentaires (IC), de routes nationales (EN) et de routes communales (EM).
Toutes les autoroutes sont signalées par un symbole qui leur est propre et, dans la plupart des cas, elles sont soumises à péage.
Des services réguliers de bus relient les villes et villages aux principales localités du Portugal.
Il existe dans pratiquement toutes les villes des transports publics urbains gérés par des entreprises publiques, privées ou municipales qui sont soumises aux obligations du service public.
Dans les villes de Lisbonne, d’Almada et de Porto/Gaia, le métro circule entre 5 h 30/6 h 30 et 1 h 00/2 h 00 du matin.
Les horaires et les tarifs sont disponibles sur les site web de chaque opérateur et peuvent varier pendant la période des vacances scolaires (de juillet à septembre).
Outre la possibilité d’acheter des billets occasionnels à usage unique, les zones métropolitaines de Lisbonne (Navegante) et Porto (Andante) disposent de cartes intermodales (permettant d’utiliser différents types de transport public), au niveau métropolitain (abonnement mensuel de 40 EUR/mois) ou à un niveau plus restreint (30 EUR/mois – municipal à Lisbonne, 3 zones sélectionnées à Porto).
Les cartes Navegante et Andante peuvent être personnalisées, pour une utilisation plus régulière des transports publics – elles peuvent être rechargées avec des abonnements mensuels – ou être occasionnelles, pour une utilisation plus ponctuelle, et un ou plusieurs titres de transport (y compris le ticket pour 24 heures) peuvent être chargés sur la carte, en fonction de vos besoins.
Les achats et les recharges peuvent être effectués par différents moyens de paiement, soit par voie électronique, soit en personne (aux guichets et aux points de service des différents opérateurs de transport, dans les boutiques Navegante du Grand Lisbonne ou dans les boutiques Andante du Grand Porto).
Il existe des réductions spéciales pour les enfants et les jeunes jusqu’à 18 ans et pour les étudiants jusqu’à 23 ans (cartes de transport gratuites), pour les personnes âgées de plus de 65 ans, les retraités, les anciens combattants, les citoyens à faible revenu et les familles.
Lors des déplacements en taxi dans les zones urbaines, le prix est indiqué au compteur (que le passager doit pouvoir voir) et les tarifs sont affichés à l’intérieur du véhicule. Il y a 3 types de tarifs appliqués sur le territoire national continental:
- urbain (tarif 1; prix modulés entre l’horaire de jour – de 6 h 00 à 21 h 00 - et l’horaire de nuit – de 21 h 00 à 6 h 00),
- au kilomètre, avec retour à vide (tarif 3),
- au kilomètre, avec retour occupé (tarif 5),
- service à l’heure (tarif 6),
- à la réservation (tarif C),
- au trajet (tarif P).
Des suppléments existent pour les bagages et le transport d’animaux.
Comme alternative aux taxis, vous pouvez utiliser le service TVDE – Transportes em Veículos Descaracterizados (Transport en véhicules non caractérisés), via des applications qui peuvent être téléchargées sur les téléphones portables et qui permettent d’appeler automatiquement et/ou de programmer un service, d’indiquer le trajet préféré, de contrôler l’itinéraire et les données du conducteur, ainsi que de payer automatiquement à la fin du service, en toute sécurité.
Liens:
Titre/nom | URL |
CP – Caminhos de Ferro Portugueses (CP – chemins de fer portugais) | https://www.cp.pt |
Rede Nacional de Expressos (Réseau national des trains express) | https://www.rede-expressos.pt |
Transportes Metropolitanos de Lisboa (Transports métropolitains de Lisbonne) | https://www.tmlmobilidade.pt |
Carris : bus et tramways à Lisbonne | https://www.carris.pt |
Métro de Lisbonne | https://www.metrolisboa.pt |
TST: Transportes Sul do Tejo (Transports sud du Tage) | https://www.tsuldotejo.pt |
MTS: Metro Transportes do Sul (Métro transports du sud) | https://www.mts.pt |
Transtejo Soflusa: ferries du Tage | https://ttsl.pt |
Fertagus: axe ferroviaire du Tage (transport suburbain) | https://www.fertagus.pt |
Carris Metropolitana | https://www.carrismetropolitana.pt |
Portal Viva: cartes et titres de transport pour la région du Grand Lisbonne | https://www.navegante.pt |
Linha Andante | https://www.linhandante.com |
Transportes Coletivos do Porto (Transports en commun de Porto) | https://www.stcp.pt |
Metro do Porto (Métro de Porto) | https://www.metrodoporto.pt |
Moovit: application de mobilité urbaine pour les transports publics – Lisbonne | https://moovitapp.com/lisboa-2460/poi/pt |
Moovit: application de mobilité urbaine pour les transports publics – Porto | https://moovitapp.com/porto-1904/poi/pt |
TAP Air Portugal | https://www.flytap.com |
SATA Azores Airlines | https://www.azoresairlines.pt |
Brisa Auto-Estradas de Portugal (Brisa Autoroutes du Portugal) | https:// grupobrisa.pt |
Auto-Estradas do Atlântico (Autoroutes de l’Atlantique) | http://www.aeatlantico.pt |
Cooptaxis | https://www.cooptaxis.pt |
Taxi-Link | https://www.taxisdelisboa.com |
Rádio Taxis de Lisboa (Radio Taxis de Lisbonne) | https://www.retalis.pt |
Táxis de Lisboa (Taxis de Lisbonne) | https://www.taxislisboa.com |
Táxis Porto | https://taxisporto.pt |
Táxis Invicta | https://www.taxisinvicta.com |
Táxis e Transferes do Porto (Taxis et navettes de Porto) | https://www.taxis-porto.pt |
Uber Portugal | https://www.uber.com/pt/pt-pt |
Bolt Portugal | https://bolt.eu/pt-pt |
Associação Nacional dos Transportadores em Automóveis Ligeiros (Association nationale des transporteurs en véhicules légers) | https://www.antral.pt |
TaxiFare Finder: simulador de tarifas de táxi (simulateur de tarifs de taxi) | https://www.taxifarefinder.com/?country_code=pt |