Aller au contenu principal
Logo
EURES (EURopean Employment Services)

Conditions de vie et de travail: Allemagne

31/03/2026

Trouver un emploi

Trouver un emploi

Si vous souhaitez travailler en Allemagne, vous trouverez des renseignements utiles sur la page «Make it in Germany» – Travailler en Allemagne: le site web officiel pour la main-d’œuvre étrangère qualifiée (www.make-it-in-germany.com). La page web vous propose:

  • Une vérification rapide («Quick Check») des possibilités de formation et d’emploi en Allemagne;
  • une aide à la recherche d’emploi; et
  • des informations sur la vie et le travail en Allemagne.

Vous y trouverez des informations non seulement en allemand, mais également en anglais, en espagnol, en français et dans quinze autres langues.

Conseil
vous pouvez contacter les conseillers directement à l’adresse www.make-it-in-germany.com. Faites défiler la page vers le bas et cliquez sur les liens pour accéder aux adresses électroniques et au service d’assistance téléphonique. Vous y trouverez également une rubrique «FAQ». Les conseillers vous aident dans votre recherche d’emploi et votre candidature, et vous conseillent sur les conditions de vie en Allemagne. Vous pouvez également vous inscrire à des tutoriels en ligne sur des sujets spécifiques, tels que les procédures de reconnaissance ou les conditions de vie en Allemagne. Vous pouvez vous enregistrer à l’adresse suivante: https://www.arbeitsagentur.de/vor-ort/zav/events/webtutorials

La page https://www.arbeitsagentur.de/jobsuche est le principal portail d’offres d’emploi d’Allemagne. Vous y trouverez des informations non seulement en allemand, mais également en anglais.

Sur le site «Travailler en Allemagne» (https://www.arbeitsagentur.de/int/de/arbeiten-in-deutschland), l’Agence fédérale pour l’emploi vous propose un accompagnement étape par étape tout au long de votre parcours vers l’Allemagne, en allemand, en anglais et en espagnol. Vous y trouverez des informations sur les conditions d’accès au marché du travail allemand et sur l’offre de services correspondante de l’Agence ou de l’Espace Placement international (ZAV). De plus, vous y aurez accès à un espace personnel dans la zone réservée aux utilisateurs enregistrés du portail de l’Agence. Vous pouvez notamment y créer votre profil sur le marché du travail, recevoir des messages via le service de messagerie, obtenir des conseils supplémentaires pour améliorer vos chances sur le marché du travail allemand ou accéder directement aux conseils proposés par le Service.

Pour vous inscrire, cliquez sur «S’inscrire maintenant» via le lien ci-dessous: https://www.arbeitsagentur.de/int/de/beratung-unterstuetzung

Le portail EURES publie des offres d’emploi provenant d’entreprises qui recherchent des demandeurs d’emploi issus du réseau EURES. Vous pourrez également y créer votre profil.

Les entreprises publient aussi des offres dans la presse quotidienne, sur des bourses de l’emploi en ligne privées et sur leurs propres sites web.

Vous pouvez publier votre profil personnel en ligne sur les médias sociaux, les différents réseaux professionnels, tels que LinkedIn ou Xing, et les portails sur l’emploi. Vous attirerez ainsi l’attention des entreprises intéressées, qui pourront vous contacter directement.

En Allemagne, il est du reste courant d’envoyer des lettres de candidature spontanée.

Les agences de recrutement privées offrent une autre alternative pour trouver un emploi. Celles-ci cherchent un poste qui correspond à votre profil. Renseignez-vous à l’avance pour savoir si des frais sont exigés lorsque vous souhaitez recourir aux services d’une agence de recrutement.

 

Liens:

Postuler pour un emploi

En Allemagne, la candidature écrite comprend généralement:

  • une lettre de motivation;
  • le curriculum vitae (avec photo);
  • des copies des diplômes, certificats, justificatifs de stages;
  • éventuellement des échantillons de votre travail.

La lettre de motivation devrait ne pas dépasser une page DIN-A4 et exprimer succinctement et précisément:

  • pourquoi vous cherchez un emploi;
  • ce qui vous intéresse dans le travail et l’entreprise proposés;
  • pourquoi vous pensez être la meilleure personne pour ce poste.

Expliquez également pourquoi vous souhaitez travailler en Allemagne. Concluez la lettre en exprimant le souhait de vous présenter personnellement ou lors d’un entretien vidéo et, bien sûr, employez la formule finale: «Mit freundlichen Grüßen» («Salutations distinguées»).

Le curriculum vitae sous forme de tableau comprend au maximum deux pages; il est élaboré dans l’ordre chronologique dit décroissant, c’est-à-dire que les informations les plus récentes sont mentionnées en premier. Votre curriculum vitae présentera la structure suivante:

  • coordonnées de contact;
  • activités professionnelles;
  • éducation scolaire et formation professionnelle et, le cas échéant, les études que vous avez suivies;
  • connaissances linguistiques (en les classant de la manière suivante: «langue maternelle», «connaissances permettant de mener des négociations», «courant à l’oral et à l’écrit», «bonnes connaissances» ou «connaissances de base»);
  • autres connaissances et expériences professionnelles (connaissances en informatique, par exemple);
  • passe-temps/activités extraprofessionnelles (à titre bénévole, par exemple).

N’oubliez pas de signer votre curriculum vitae et d’y indiquer la date. Nous recommandons également d’utiliser le format Europass disponible à l’adresse https://europass.europa.eu/de

Joignez à votre candidature les copies des pièces justificatives illustrant toutes les formations, les formations continues, les stages pratiques que vous avez accomplis ainsi que les différentes étapes de votre parcours professionnel. Dans certaines circonstances (notamment si vous postulez pour un emploi auprès d’une petite entreprise), il est recommandé de faire traduire vos certificats de formation et de travail en allemand. Même si vous avez déjà de l’expérience professionnelle, il vous faudra souvent joindre vos bulletins scolaires à votre candidature.

Malgré la tendance actuelle visant à privilégier les procédures de sélection anonymes, en Allemagne, une photographie avenante du candidat sur un fond neutre continue de faire partie d’un dossier de candidature. Elle doit figurer soit sur la page de couverture, soit en haut à droite du curriculum vitae.

Le nombre d’entreprises en Allemagne qui n’acceptent plus que des candidatures par courrier électronique ou sur leur propre formulaire de candidature en ligne est en augmentation.

  • Pour l’envoi par courrier électronique: regroupez les différents éléments de votre dossier de candidature (lettre de candidature, CV, diplômes et photo) dans un seul document PDF global et envoyez-le en pièce jointe. Dans la mesure du possible, la taille du fichier ne doit pas dépasser 2 mégaoctets (Mo).
  • Candidature via le formulaire de candidature en ligne: si nécessaire, téléchargez les différents éléments de votre dossier de candidature sous forme de documents PDF individuels.

En général, vous pouvez aussi passer un appel téléphonique pour demander le nom de votre interlocuteur. Vous serez ainsi en mesure d’adresser une lettre et un dossier de candidature de manière personnelle.

Conseil: pour les grandes entreprises, vous pouvez contacter le service de presse ou le département marketing pour obtenir des informations intéressantes sur l’entreprise concernée. Vous pourrez alors les mentionner dans votre lettre.

Bonne chance!

 

Liens:

Stages

Définition et éligibilité

Définition

Les stages donnent un aperçu de la vie professionnelle au quotidien. Ils permettent de préparer le choix d’une activité professionnelle ou d’acquérir de l’expérience professionnelle. Un stage n’est pas une formation professionnelle, mais une bonne possibilité de préparer une formation ou de démarrer dans un métier. Les stages sont généralement accomplis avant ou pendant une formation professionnelle. Ils sont obligatoires dans certaines formations. Les stages peuvent constituer, en fonction de la formation préalable, la condition d’admission à une formation scolaire ou à des études supérieures. Parfois, ils s’inscrivent dans les études dans les établissements d’enseignement supérieur sous la forme d’un semestre de stage. Pour les entreprises, les stages sont une bonne possibilité de faire connaissance avec les candidats à la relève.

Il existe de nombreux types de stages:

  • Stage de reconnaissance: stage obligatoire à la suite d’une formation théorique et pratique en vue de la reconnaissance d’un certificat de formation professionnelle.
  • Semestre de stage: pour les étudiants des établissements d’enseignement supérieur dans le cadre du règlement d’examens.
  • Stage maritime: stage facultatif destiné aux jeunes en fin de scolarité afin de leur permettre de faire connaissance avec les métiers maritimes et leurs exigences.
  • Mini-stage: stage de quelques jours destiné aux élèves pour leur permettre de faire connaissance avec les conditions de travail et de formation dans les entreprises.
  • Stage scolaire: Dans la plupart des Länder, les stages scolaires sont obligatoires durant les trois dernières années du cycle secondaire. Ces stages sont normalement organisés par l’intermédiaire des établissements scolaires. La durée est de deux à quatre semaines.
  • Stage social: Dans de nombreuses écoles, les élèves doivent effectuer un stage social en plus d’un stage scolaire classique. Contrairement au stage scolaire, il ne s’agit pas ici d’avoir un premier aperçu de la vie professionnelle, mais de développer des compétences sociales et de prendre conscience de l’importance du travail social.
  • Stage pour étudiant: qualification professionnelle pratique supplémentaire et facultative permettant d’améliorer les chances des étudiants de toutes les disciplines sur le marché du travail.
  • Trainee (stagiaire diplômé): programme de démarrage de carrière spécifique à chaque entreprise pour les diplômés des universités. Ces programmes servent surtout à recruter la relève au niveau universitaire.
  • Stage préparatoire/stage spécialisé: stage obligatoire à accomplir avant ou pendant une formation ou des études supérieures dans une discipline donnée.

Éligibilité

Les ressortissants des États membres de l’Union européenne (UE) et de l’Espace économique européen (EEE) ont librement accès aux stages en Allemagne.

Un stage étant en principe considéré comme une activité professionnelle, des réglementations particulières sont applicables aux ressortissants d’autres pays. Vous trouverez des informations à ce sujet, ainsi que d’autres informations relatives à l’immigration, également en anglais, français, espagnol, arabe, et bien d’autres langues sur le site web du ministère fédéral des Affaires étrangères: https://www.auswaertiges-amt.de/de/service/fragenkatalog-node/-/606790.

En règle générale, il faut au moins avoir des connaissances de base de la langue allemande, tant pour la communication avec les collègues que pour la vie en dehors de l’entreprise où se déroule le stage.

Informations concernant le cadre de qualité national

Mise en œuvre

En Allemagne, un certain nombre d’instruments nationaux et régionaux, ainsi que des conventions des partenaires sociaux, visent à garantir la qualité des stages ne relevant pas de programmes éducatifs officiels/d’EFP, de sorte qu’ils satisfont à la recommandation du Conseil du 10 mars 2014 relative à un cadre de qualité pour les stages.

Instruments nationaux

  • La loi sur le salaire minimal (MiLoG): en vigueur depuis le 16 août 2014, la loi sur le salaire minimal prévoit que les stages ne relevant pas de certaines exceptions doivent être rémunérés au salaire minimal légal.

    Instruments régionaux et conventions des partenaires sociaux:

  • La directive de la Vereinigung der kommunalen Arbeitgeberverbände (Fédération des associations d’employeurs communaux, ci-après la «VKA») relative aux stages: cette directive, mise à jour le 1er janvier 2025, régit les stages qui ne sont couverts ni par la loi sur le salaire minimal ni par les conventions collectives, y compris les stages obligatoires et facultatifs. En outre, elle supprime la distinction qui existait entre ces stages et les stages tombant sous le coup des dispositions de la loi fédérale sur la formation professionnelle et autorise, dans le cadre des stages obligatoires, le versement d’une indemnité pouvant aller jusqu’à 1 000 euros.
  • La directive de la Tarifgemeinschaft deutscher Länder (Communauté tarifaire des Länder allemands, ci-après la «TdL»): cette directive définit divers types de stages et établit que les stagiaires ne fournissent pas de prestations de travail. Elle souligne l’exigence d’un contrat de stage écrit précisant, entre autres, les objectifs d’apprentissage et de formation.

    En outre, les syndicats, à l’instar du Gewerkschaft Erziehung und Wissenschaft (le syndicat Éducation et Science, ci-après le «GEW») se consacrent à la définition de normes de qualité contraignantes en matière de stages d’élèves, ceci dans le but de favoriser la coopération entre les écoles, les partenaires sociaux, les entreprises et les décideurs politiques (https://www.gew.de/aktuelles/detailseite/qualitaetsstandards-fuer-schuelerpraktika-schaffen).

    Ces mesures permettent de garantir la qualité des stages en Allemagne et de satisfaire aux recommandations européennes.

     

Liens:

Conditions de vie et travail

Les conditions du stage dépendent du contrat entre les deux parties: stagiaire et entreprise.

Le contrat de stage stipule ce qui suit:

  • durée et rémunération du stage;
  • contenu, tâches à apprendre;
  • espace de travail;
  • objectif.

Si le stage est un élément obligatoire de la formation professionnelle ou des études universitaires, le stagiaire conserve le niveau de formation correspondant. Ainsi, dans le cas d’une formation professionnelle, la personne concernée conserve le statut d’apprenti et, dans le cas d’études universitaires, celui d’étudiant. Par conséquent, le statut de formation demeure inchangé.

En Allemagne, les conditions de travail des stagiaires varient d’un type de stage à l’autre. Plusieurs facteurs sont essentiels: la rémunération, les prélèvements et les droits en matière de protection sociale.

Rémunération et salaire minimum:

En fonction du type de stage, le stage sera ou non rémunéré et le salaire minimal légal sera ou non appliqué:

  • Stages obligatoires: les stages prescrits par les règlements de formation et d’examen ne sont pas soumis à la loi sur le salaire minimal (MiLoG). Dans ce cas, la rémunération n’est pas prescrite par la loi et est laissée à la discrétion de l’employeur.
  • Stages facultatifs: les stages facultatifs à accomplir pendant une formation ou des études supérieures et dont la durée excède trois mois doivent être rémunérés en application de la loi sur le salaire minimal. Les stages facultatifs d’une durée inférieure à trois mois ne donnent pas obligatoirement lieu au versement d’un salaire minimal.

Sécurité sociale:

en ce qui concerne le droit à une assurance sociale, les stagiaires sont traités en tenant compte de la nature et de la durée du stage ainsi que du montant de la rémunération:

  • Stages obligatoires pendant les études supérieures: les stagiaires sont considérés comme des étudiants ordinaires et, en règle générale, ils sont exemptés de l’affiliation obligatoire à l’assurance maladie, à l’assurance dépendance et à l’assurance chômage, qu’ils perçoivent ou non une rémunération. Toutefois, ils sont tenus de s’affilier au régime d’assurance retraite.
  • Stages obligatoires avant ou après des études supérieures: les stagiaires qui perçoivent une rémunération sont tenus de s’affilier à l’assurance maladie, à l’assurance dépendance, à l’assurance retraite ainsi qu’à l’assurance chômage. En règle générale, en cas de stage obligatoire non rémunéré, les stagiaires sont exemptés de l’affiliation obligatoire à l’assurance maladie et à l’assurance dépendance; en revanche, ils doivent être obligatoirement affiliés à l’assurance retraite et à l’assurance chômage.
  • Stages facultatifs: en cas de stages facultatifs pendant des études supérieures, les stagiaires sont exemptés de l’affiliation obligatoire à l’assurance maladie, à l’assurance dépendance et à l’assurance chômage, à condition que leurs études priment sur le reste et qu’ils ne travaillent pas plus de 20 heures par semaine. Toutefois, ils sont tenus de s’affilier au régime d’assurance retraite. En cas de stage facultatif avant ou après des études supérieures, il est en principe obligatoire de s’affilier à toutes les branches de la sécurité sociale.

Protection sociale:

les stagiaires peuvent, sous certaines conditions, prétendre à des prestations sociales:

  • Allocations familiales: les parents ont droit aux allocations familiales versées en faveur de leurs enfants jusqu’à ce que ces derniers atteignent l’âge de 25 ans, et à condition qu’ils soient en formation professionnelle ou en études pour la première fois. Les stages obligatoires prescrits par le règlement des études sont une composante intégrante de la formation. Les parents ayant un domicile fixe en Allemagne ainsi que les parents et les conjoints qui perçoivent leurs revenus en Allemagne ont droit à ces allocations.
  • BAföG (loi fédérale de promotion de la formation): les étudiants qui effectuent un stage obligatoire peuvent, au titre du BaföG, se voir octroyer une aide à la formation, à condition que le stage soit prescrit par le règlement des études et qu’il remplisse certaines conditions.
     

Liens/sources:

Informations à l’intention des candidats

Où trouver des offres de stage?

L’agence publique pour l’emploi en Allemagne, la Bundesagentur für Arbeit (BA), publie les postes de stage vacants sur son site web à l’adresse suivante: https://www.arbeitsagentur.de/jobsuche

La candidature à un stage se fait de la même manière que la candidature à un emploi normal.

Bourses de l’emploi en ligne et portails Emploi:

Universités et établissements d’enseignement supérieur

  • Services Carrière des établissements d’enseignement supérieur
  • Secrétariats universitaires ou bureaux des alumni (anciens élèves)
  • Site internet officiel de l’établissement d’enseignement supérieur concerné (par ex. bourses aux stages, réseaux d’alumni)

Associations et organisations professionnelles

  • Associations professionnelles, par exemple l’Association des ingénieurs allemands (Verband deutscher Ingenieure, VD) et l’Association des journalistes allemands (Deutscher Journalisten-Verband, DJV)
  • Les associations professionnelles proposent souvent sur leurs sites web des offres d’emploi ou des informations sur les stages

Réseaux internationaux

Sites internet par secteur d’activité et sites internet d’entreprise:

  • Pages internet dédiées aux offres d’emploi des entreprises (p. ex. Siemens, Bosch)
  • Annuaires professionnels

Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV, Espace Placement international):

Organisations à but non lucratif et fondations

Foires et manifestations

  • Salons des métiers (p. ex. le «Connecticum» et le «Absolventenkongress»)
  • Événements organisés par les universités

Médias sociaux

  • LinkedIn (offres d’emploi et de stage, recherche et prise de contact immédiates): https://www.linkedin.com
  • XING (offres d’emploi et de stage, recherche et prise de contact immédiates): https://www.xing.com
  • Groupes Facebook dédiés aux offres de stage

​​​​​Financement et soutien

Si le stage est rémunéré, la rémunération doit être conforme à la réglementation sur le salaire minimum légal, à l’exception des stages suivants:

  • stages professionnels obligatoires dans le cadre d’une formation (école, formation professionnelle, études supérieures);
  • stages facultatifs d’une durée maximale de trois mois pendant une formation professionnelle ou universitaire;
  • stages d’orientation d’une durée d’un à trois mois en vue d’une formation professionnelle ou d’études supérieures.

En fonction du type de stage, il peut être nécessaire de payer des cotisations à l’assurance maladie, à l’assurance dépendance, à l’assurance retraite et à l’assurance chômage.

Un certain nombre de programmes de financement et d’assistance existent pour les stages effectués en Allemagne, mais aussi pour les stagiaires étrangers. 

Voici quelques-uns des principaux points de contact:

Programme Erasmus+

  • Groupe cible: les étudiants et les diplômés des États membres de l’Union européenne (UE) et des pays partenaires.
  • Assistance: aide à la mobilité des stagiaires (stages obligatoires ou facultatifs) en Allemagne.
  • Contact: bureaux internationaux au sein des établissements d’enseignement supérieur ou agences nationales du programme Erasmus+.
  • Site internethttps://www.erasmusplus.de

Office allemand d’échanges universitaires (Deutscher Akademischer Austauschdienst, DAAD):

  • Groupe cible: les étudiants et les diplômés internationaux.
  • Programme:
    • RISE: stages pour les étudiants en sciences, en ingénierie et autres matières connexes.
    • Bourses de courte durée: aide financière accordée aux stages dans certaines institutions ou dans des domaines spécifiques.
  • Site internethttps://www.daad.de/de/in-deutschland-studieren/arbeit-karriere/praktikum/

Organisations internationales et programmes de financement:

  • IAESTE (International Association for the Exchange of Students for Technical Experience): organisation de stages dans les secteurs techniques et scientifiques et aide au placement(https://www.iaeste.de/de).
  • Programme Carlo-Schmid: promotion des stages dans les organisations internationales et les organisations non gouvernementales (ONG).

Programmes de financement des Länder ou des fondations

  • Exemples: la fondation Heinrich-Böll et la fondation Friedrich-Ebert qui octroient des bourses d’études pour le financement de stages et de séjours.
  • Conseil: consulter les sites internet des fondations pour connaître les appels d’offres en cours.

Stages rémunérés en entreprise

  • Certaines entreprises proposent des stages rémunérés et aident les stagiaires à trouver un logement et à obtenir leur visa. Ce type d’offre existe principalement au sein des grands groupes qui disposent de programmes internationaux.

Autres liens:

Informations à l’intention des employeurs

Où publier des offres de stage?

Liens vers des sites web où les entreprises peuvent publier des offres d’emploi et rechercher des candidats appropriés: 

Bourses de l’emploi en ligne et plateformes:

Établissements d’enseignement supérieur et universités:

  • Carrières et emplois:
    • Les établissements d’enseignement supérieur ont souvent des plateformes dédiées aux offres de stages, par exemple des portails en ligne, et ils participent à des salons de l’emploi.
    • Les entreprises peuvent collaborer directement avec les établissements d’enseignement supérieur et proposer des offres de stage aux étudiants.
  • Stages pratiques chez les partenaires: la coopération de longue date avec les secteurs spécialisés permet un placement continu de stagiaires.

Réseaux et programmes internationaux:

  • Stages Erasmus+: les entreprises peuvent recruter des stagiaires d’autres États membres de l’UE par l’intermédiaire des établissements d’enseignement supérieur ou du programme.
  • Contact: les coordinateurs Erasmus qui travaillent dans les établissements d’enseignement supérieur.
  • IAESTE (https://www.iaeste.de/de/):
    • Placement de stagiaires des filières techniques et scientifiques dans le monde entier.
    • Les entreprises ont la possibilité de transmettre des offres de stage à l’IAESTE.

Salons professionnels et événements:

  • Salons des métiers:
    • Connecticum (https://www.connecticum.de/), Stuzubi (https://stuzubi.de/), et d’autres salons de l’emploi: les entreprises se présentent et présentent leurs offres directement aux groupes cibles.
    • Participation à des salons internationaux.
  • Événements en ligne:
    • Les salons virtuels des métiers ou les webinaires sont un moyen économique de recruter des stagiaires.

Sites internet et médias sociaux des entreprises:

  • Rubrique «Carrières» du site internet: pages dédiées aux stages contenant des descriptions détaillées et des appels à candidature.
  • Canaux de médias sociaux: Instagram, LinkedIn et Facebook sont utilisés de manière ciblée pour publier des offres d’emploi et donner un aperçu de la culture de l’entreprise.

Bundesagentur für Arbeit (Agence fédérale pour l’emploi) et ZAV:

Réseaux et fondations:

  • Programmes de fondations: le programme Carlo-Schmid (https://www.studienstiftung.de/carlo-schmid) réseaux favorisent le placement des stagiaires.
  • Réseaux sectoriels: les entreprises peuvent recourir aux réseaux ou aux initiatives de leur secteur pour trouver des stagiaires.

Financement et soutien

Aucun financement général n’est disponible pour les entreprises.

Apprentissages

Définition et éligibilité

Cadre juridique

Bases juridiques

Le contenu, la durée, la qualification et l’aptitude des organismes de formation et du personnel éducatif sont réglementés au niveau fédéral en vertu de la loi fédérale sur la formation professionnelle (BBiG) en combinaison avec d’autres lois spécifiques (règlements de formation, ordonnances et règles de déontologie). La scolarité obligatoire (professionnelle) est régie par les lois scolaires des Länder.

L’accès à la formation professionnelle dans le système dual n’est soumis à aucune condition officielle. En principe, la formation dans le système dual est donc ouverte à tous. Cependant, la majorité des apprentis sont titulaires d’un diplôme de fin d’études secondaires intermédiaires lorsqu’ils entament leur formation, et certains possèdent même un diplôme d’aptitude à l’enseignement supérieur. Veuillez dans tous les cas vous renseigner au préalable sur les conditions d’accès individuelles à la formation que vous souhaitez suivre, par exemple auprès des écoles professionnelles concernées.

Une formation professionnelle à temps partiel est possible. Elle nécessite toutefois l’approbation de l’entreprise assurant la formation.

Il n’existe actuellement aucun âge minimum légal pour suivre une formation professionnelle en alternance, mais la loi sur la protection des enfants au travail (JArbSchG) fixe des lignes directrices importantes: À partir de 15 ans, on est légalement considéré comme un «jeune» et on peut commencer une formation professionnelle classique. De nombreuses entreprises privilégient, toutefois, les candidats âgés d’au moins 16 ans, car des règles plus strictes en matière de pauses et de congés s’appliquent aux jeunes de moins de 16 ans.

 

Liens:

Description des pragrammes

  1. Formation professionnelle en alternance
    La formation professionnelle dans le cadre du système dual dure généralement de 2 à 3,5 ans. Le système est qualifié de «dual», car la formation se déroule en deux lieux d’apprentissage:

    • Entreprise (pratique): les apprentis sont intégrés dès le début aux processus réels de l’entreprise et apprennent à connaître les équipements et méthodes de travail sur place. Les maîtres de stage en entreprise encadrent les apprentis, prennent note des progrès réalisés dans le cadre de la formation et peuvent, si nécessaire, leur apporter un soutien en leur proposant des cours supplémentaires.
    • École professionnelle (théorie): la structure, le déroulement et le contenu des cours sont synchronisés avec la formation pratique.

    En règle générale, l’école représente 20 à 40 % de la formation en alternance. Néanmoins, différents modèles existent: un ou deux jours par semaine ou des blocs de cours de plusieurs semaines.
    Les jours d’école, les apprentis ne vont généralement pas en entreprise. Ce temps peut être utilisé pour approfondir la matière apprise en cours.
    L’objectif de la formation professionnelle est de transmettre les compétences et les qualifications nécessaires à l’exercice d’un emploi qualifié dans un monde du travail en pleine mutation. Le diplôme obtenu au terme de la formation permet d’exercer directement un emploi de professionnel qualifié dans l’un des 328 métiers actuellement reconnus par l’État (source: https://www.bibb.de/dienst/publikationen/de/20423).

    • Système éducatif:
      • Un contrat de formation (comparable à un contrat de travail) est conclu entre l’entreprise responsable de la formation et les apprentis. Il en découle que les maîtres de stage de l’entreprise sont tenus d’assurer la formation pratique des apprentis conformément aux dispositions juridiques et techniques de l’entreprise qui dispense la formation. La formation se termine généralement par un examen final.
      • L’entreprise de formation déclare les apprentis auprès de l’école professionnelle concernée et s’engage à les libérer pour qu’ils puissent suivre les cours de l’école professionnelle. L’école professionnelle n’est pas toujours située au même endroit que l’entreprise de formation. Les apprentis sont tenus de participer aux cours de l’école professionnelle. L’obligation scolaire persiste pendant la durée de la formation professionnelle.
    • Système d’indemnisation:
    • Reconnaissance de la qualification:
      • L’association de la théorie et de la pratique permet d’acquérir la capacité d’effectuer des tâches de manière indépendante, de les planifier et d’en contrôler la qualité. Les compétences acquises comprennent également la capacité à s’intégrer de manière autonome dans la structure sociale de travail d’une entreprise. Le diplôme sert de preuve de cette qualification.
      • Du fait de l’intégration dans le travail quotidien de l’entreprise pendant 2 à 3,5 ans, les chances d’être embauché par l’entreprise à l’issue de la formation sont très bonnes. Selon les résultats du panel d’entreprises de l’IAB, en 2024, 79 % des apprentis ont été embauchés par leur entreprise de formation ou par une autre entité du groupe. (source: https://doku.iab.de/kurzber/2025/kb2025-14.pdf. Ce taux, supérieur à 70 %, reste donc élevé pour la huitième année consécutive.
      • Aucune donnée spécifique sur le taux d’apprentis ayant été embauchés n’est actuellement disponible pour l’année 2024 (situation au 29 janvier 2026). Cependant, il ressort d’une enquête menée auprès de 9 090 apprentis entre septembre 2023 et mai 2024 qu’environ 41,5 % des personnes interrogées ne savaient pas encore si elles seraient embauchées à l’issue de leur formation (source: https://www.dgb.de/fileadmin/download_center/Studien/ausbildungsreport2025_mid.pdf)
      • Il est important de noter que le taux d’embauche varie selon les secteurs et qu’il est plus élevé dans les grandes entreprises que dans les petites et moyennes entreprises. En 2024, des taux d’embauche particulièrement élevés (près de 9 apprentis sur 10) ont été observés dans les secteurs de la finance et de l’assurance, de l’exploitation minière, de l’énergie et de l’approvisionnement en eau, des transports et de l’entreposage, ainsi que dans l’administration publique. Les secteurs de l’agriculture et de la sylviculture affichent, en revanche, le taux d’embauche le plus bas, avec 60 % (source: https://doku.iab.de/kurzber/2025/kb2025-14.pdf).
      • Dans le monde des affaires, la formation professionnelle en alternance est toujours considérée comme la source principale de main-d’œuvre qualifiée. La formation est pratique, de haute qualité et, parce qu’elle dure en moyenne trois ans, assez courte.
    • Possibilités de formation continue:
      • Selon la formation professionnelle et l’expérience professionnelle correspondante, des formations complémentaires et des spécialisations de différentes sortes sont possibles. Celles-ci étant souvent coûteuses, il arrive couramment que l’entreprise participe aux frais. En contrepartie, les travailleurs s’engagent à rester dans cette entreprise pendant un certain temps.
      • Une aide financière est possible dans certaines conditions en vertu de la loi relative à la promotion de la formation continue qualifiante (Aufstiegs-BAföG ou Aufstiegsfortbildungsförderungsgesetz ou AFBG en abrégé). L’AFBG encourage la formation à plus de 700 qualifications de formation avancée telles que maître artisan, spécialiste, technicien ou économiste d’entreprise. De plus amples informations sur les possibilités de financement sont disponibles à l’adresse https://www.aufstiegs-bafoeg.de/
    • Participants:
      • Outre l’entreprise de formation et les apprentis, les institutions ci-après prennent part à la formation professionnelle:
        • l’école professionnelle dispense la partie théorique de la formation;
        • les chambres (www.handwerkskammer.de; www.ihk.de) édictent les règlements de formation et d’examen et organisent les examens;
        • le Bundesinstitut für Berufsbildung (www.bibb.de) est l’organe central pour l’organisation des métiers qualifiés reconnus. L’État et les partenaires sociaux (organisations patronales et syndicales) peuvent influer sur l’organisation des différentes formations.
      • La participation d’autres institutions est un élément important pour le développement et l’adaptation constante de la formation aux besoins réels de l’économie et de la société. La formation professionnelle en alternance n’est pas figée et continue à évoluer.

Autres sites interne et liens:

 

  1. Autres types de formation professionnelle

    Outre la formation professionnelle en alternance, une formation professionnelle académique à temps plein est également dispensée dans les écoles professionnelles. Les diplômes de qualification à l’exercice d’un emploi peuvent y être obtenus en deux à trois ans. Il s’agit notamment des professions de santé régies par le droit fédéral, telles que les professions soignantes et les formations professionnelles dans les domaines de l’orthophonie, de l’ergothérapie et de la physiothérapie. Selon le modèle de formation, ces formations professionnelles comportent des composantes pratiques plus ou moins étendues, de sorte qu’elles sont presque considérées comme des formations professionnelles en alternance.

    Toutefois, elles existent également sous une forme purement académique. Les formations professionnelles purement académiques (éventuellement avec un ou plusieurs stages de courte durée) ne sont pas considérées comme des formations professionnelles en alternance, mais mènent généralement à une qualification professionnelle reconnue. L’organisation de la formation et son diplôme sont du ressort des Länder et peuvent varier d’un Land à l’autre.

    Selon la formation dispensée dans les écoles professionnelles, un diplôme de fin d’études secondaires inférieures ou un diplôme de fin d’études secondaires intermédiaires est requis. Sous certaines conditions, il est possible, de l’obtenir dans les écoles professionnelles:

Autres sites interne et liens::

Éligibilité

Les citoyens de l’Union européenne (UE), du Liechtenstein, de l’Islande, de la Norvège ou de la Suisse peuvent entamer une formation professionnelle en Allemagne à tout moment. Ils n’ont pas besoin d’un visa pour entamer un programme de formation professionnelle en Allemagne.

Les citoyens d’autres pays peuvent également entamer une formation professionnelle en Allemagne. Toutefois, un visa est alors nécessaire. Vous pouvez demander un visa à l’ambassade d’Allemagne dans votre pays de résidence.

Une bonne connaissance de la langue allemande est indispensable pour mener à bien une formation en entreprise ou en milieu scolaire, notamment pour pouvoir comprendre et appliquer les contenus de l’enseignement théorique. En d’autres termes, votre niveau de connaissance de la langue allemande au début d’une formation devrait être le niveau B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) ou, mieux, le niveau B2, qui devrait être atteint au plus tard à la fin de la formation. Dans le cas des professions des soins de santé, certains Länder exigent un certificat B2 à la fin de la formation.

Autres sites interne et liens:

Informations à l’intention des candidats

​​​​​​Conditions de vie et travail

Malgré l’introduction de l’indemnité de formation minimale (MAV), cette dernière n’est aucunement comparable aux possibilités de revenus générales. Selon le métier, la région et l’année de formation, elle varie entre 724 EUR et environ 1400 euros bruts par mois. La rémunération de l’apprenti augmente avec chaque année de formation.

Une partie de l’indemnité de formation est prélevée au titre des assurances sociales (assurance maladie, assurance dépendance, assurance retraite, assurance chômage:(https://www.make-it-in-germany.com/de/jobs/sozialversicherung/deutsche#c17519).

Cela signifie que le salaire perçu pendant les années de formation est pris en compte dans le calcul du montant de la retraite légale.

En outre, l’apprenti qui gagne plus de 12 348 EUR par an (tranche de base non imposable) doit payer des impôts (https://www.bundesfinanzministerium.de/Content/DE/Standardartikel/Themen/Steuern/das-aendert-sich-2026.html).

Le congé annuel minimum légal est fixé, pour les jeunes (mineurs), par la loi sur la protection des jeunes au travail (JArbSchG) et, pour les apprentis majeurs, par la loi fédérale sur les congés annuels (BUrlG) ; selon la Chambre d’industrie et de commerce (IHK), il s’élève chaque année à:

  • au moins 30 jours ouvrables de congé s’ils n’ont pas encore 16 ans au début de l’année civile;
  • au moins 27 jours ouvrables de congé s’ils n’ont pas encore 17 ans au début de l’année civile;
  • au moins 25 jours ouvrables de congé s’ils n’ont pas encore 18 ans au début de l’année civile;
  • au moins 24 jours ouvrables de congés s’ils ont déjà 18 ans ou plus au début de l’année civile.

Autres liens:

Où trouver des offres d’apprentissage?

Pour suivre une formation en alternance en Allemagne, déposez votre candidature auprès d’une entreprise de formation avec un curriculum vitae et des bulletins scolaires (de préférence accompagnés d’une traduction en allemand), généralement environ un an avant le début de la formation. Il est, toutefois, possible de postuler plus tard. L’année de formation commence généralement le 1er août ou le 1er septembre.

Les offres de places de formation sont publiées sur l’internet et dans les quotidiens régionaux.

Bourses en ligne aux places de formation:

Ce n’est là qu’une petite sélection des plateformes spécialisées sur Internet qui proposent des places d’apprentissage. De plus, presque toutes les bourses aux emplois classiques comportent une rubrique «Formation». En outre, les places de formation vacantes sont régulièrement publiées sur les sites internet des entreprises et des administrations.

La procédure de sélection diffère selon l’entreprise. Les grandes entreprises testent souvent leurs candidats dans des centres d’évaluation, tandis que dans les petites entreprises artisanales, l’impression personnelle que les candidats laissent lors de l’entretien suffit généralement.

Lors de l’entretien, il est essentiel de convaincre le responsable du personnel que vous souhaitez apprendre le métier choisi dans cette entreprise. Vous devriez être en mesure de justifier:

  • pourquoi c’est cette profession que vous avez choisie;
  • pourquoi c’est auprès de cette entreprise de formation que vous avez posé votre candidature.

Il est donc important de s’informer au préalable et en détail non seulement sur le métier de formation choisi, mais aussi sur l’entreprise formatrice en question.

Conseil:

https://www.arbeitsagentur.de/bildung/berufsberatunghttps://www.bibb.de/dienst/berufesuche/de/index_berufesuche.php/competent_bodies

Financement et soutien

De nombreux apprentis continuent à vivre chez leurs parents pendant la formation professionnelle en alternance. Lorsque c’est impossible, l’indemnité de formation ne suffit généralement pas à assumer les frais de logement et de subsistance.

Dans certaines conditions, une aide à la formation professionnelle (Berufsausbildungsbeihilfe, en abrégé BAB) peut être demandée. La BAB est une allocation de subsistance versée pendant une formation professionnelle en alternance à une profession reconnue. Pour pouvoir prétendre à l’aide à la formation professionnelle, l’une des conditions suivantes doit être remplie:

  • l’entreprise de formation est trop éloignée du domicile des parents de l’apprenti pour que celui-ci puisse continuer d’y résider; ou
  • l’apprenti est âgé de plus de 18 ans, est marié ou vit avec un ou une partenaire; ou
  • l’apprenti a au moins un enfant et n’habite pas chez ses parents.

D’autres informations sur l’aide à la formation professionnelle sont disponibles sur le site internet de l’Agence fédérale pour l’emploi (https://www.arbeitsagentur.de/bildung/ausbildung/berufsausbildungsbeihilfe-bab( et auprès des agences pour l’emploi locales.

Dans de nombreuses villes, il existe des foyers pour jeunes où les apprentis peuvent trouver un logement et bénéficier d’un accompagnement loin du domicile parental. Ces structures proposent non seulement un logement meublé, mais aussi, souvent, un service de restauration, des conseils et des activités de loisirs, et peuvent être financées par l’aide à la formation professionnelle (https://auswaerts-zuhause.de/).

La «formation assistée» (AsA) offre un soutien pendant la formation professionnelle en alternance. Dans le cadre de l’AsA, les personnes en formation peuvent obtenir, individuellement ou en petits groupes, l’aide dont elles ont besoin. La nature de cette aide dépend des besoins individuels. Il peut s’agir d’aider:

  • à apprendre en vue des examens,
  • à persévérer à l’école professionnelle,
  • à régler un litige ou à résoudre un problème dans l’entreprise,
  • à améliorer les connaissances de l’allemand,
  • à trouver un emploi approprié à l’issue de la formation ou
  • à prendre pied dans le premier emploi après la formation.

Des informations à ce sujet sont disponibles sur le site internet de l’Agence fédérale pour l’emploi https://www.arbeitsagentur.de/bildung/ausbildung/assistierte-ausbildung-machen et auprès des agences pour l’emploi locales.

Depuis l’entrée en vigueur, au 1er août 2019, de la loi sur la promotion de l’emploi des étrangers (https://www.bmas.de/DE/Service/Gesetze-und-Gesetzesvorhaben/auslaenderbeschaeftigungsfoerderungsgesetz.html), tous les ressortissants étrangers vivant en Allemagne peuvent également bénéficier de la BAB ou de l’AsA pendant une formation professionnelle en entreprise.

Pendant une formation professionnelle scolaire en école professionnelle, une aide au titre du «BAföG» peut être demandée dans certaines conditions. BAföG est l’abréviation de Bundesausbildungsförderungsgesetz (loi fédérale de promotion de la formation).

Les citoyens de l’Union européenne, migrants et réfugiés vivant en Allemagne peuvent eux aussi bénéficier d’une aide financière au titre du BAföG pendant leurs études ou leur scolarité.

Les principes sont les suivants: si les ressortissants étrangers ont des perspectives de rester en Allemagne et sont intégrés dans la société, ils sont considérés comme éligibles à l’aide. Il s’agit, par exemple, de personnes bénéficiant d’un droit de séjour permanent en vertu de la loi sur la libre circulation dans l’Union européenne (UE), d’un permis de séjour de résident de longue durée – UE ou d’un titre de résident permanent.

D’autres informations sur le BAföG sont disponibles aux adresses suivantes: https://www.xn--bafg-7qa.de/bafoeg/de/home/home_node.html et https://bafoeg-digital.de

Les personnes en formation peuvent aussi parfois bénéficier de tarifs préférentiels dans les transports en commun et les manifestations culturelles.

Informations à l’intention des employeurs

Où publier des offres d’apprentissage?

Les entreprises peuvent communiquer leurs places de formation aux agences pour l’emploi. Le service employeurs (AG-S) des agences s’occupe du placement aux places de formation.

Les experts du service employeurs sont des interlocuteurs compétents sur plus de 600 sites en Allemagne. Ils conseillent les entreprises sur la situation actuelle des candidats et du marché de la formation et aident à formuler l’offre de places de formation. Ils apportent également une aide à la recherche d’apprentis à l’étranger.

Les entreprises en Allemagne qui souhaitent recruter des apprentis à l’étranger devraient veiller à ce que leur offre précise qu’elles proposent une aide à la recherche d’un logement et à l’intégration sociale. Les candidats venant de l’étranger sont souvent très motivés, mais ils ont besoin d’aide pour s’intégrer socialement. Une aide concrète peut permettre d’éviter qu’ils interrompent leur formation.

Les entreprises peuvent trouver des conseils judicieux et pratiques en matière de recrutement et de formation des jeunes en provenance de l’étranger sur le site: https://www.arbeitsagentur.de/unternehmen/arbeitskraefte/fachkraefte-ausland.

    Les places de formation peuvent également être proposées en ligne à l’adresse https://jobboerse.arbeitsagentur.de/vamJB/stellenangebotMelden.html?execution=e1s1.

Financement et soutien

Les entreprises peuvent obtenir des informations sur les possibilités de financement et de soutien auprès de l’AG-S des agences et des chambres locales:

S’installer dans un autre pays

Circulation des biens et des capitaux

La libre circulation des biens est l’une des pierres angulaires du marché unique européen.

La suppression des obstacles nationaux à la libre circulation des biens au sein de l’Union européenne est l’un des principes ancrés dans les traités de l’UE. S’écartant d’une position traditionnellement protectionniste, les pays de l’Union européenne lèvent continuellement les restrictions de façon à former un marché «commun» ou unique. Cet engagement à créer une zone commerciale européenne sans frontières s’est traduit par une plus grande prospérité et par la création de nouveaux emplois, et a globalement établi l’Union européenne en tant qu’acteur commercial mondial aux côtés des États-Unis et du Japon.

Malgré l’engagement de l’Europe à abolir toutes les entraves internes aux échanges commerciaux, l’harmonisation des secteurs de l’économie n’est pas totale. L’Union européenne a décidé de réglementer au niveau européen les secteurs qui pourraient présenter un risque plus élevé pour les citoyens de l’Europe, tels que le secteur pharmaceutique ou celui des produits de construction. La majorité des produits (considérés comme «présentant un risque moindre») sont soumis à l’application du fameux principe de la reconnaissance mutuelle. Autrement dit, quasiment tout produit fabriqué ou commercialisé légalement dans un des États membres peut circuler et s’échanger librement sur le marché intérieur de l’Union européenne.

Limites à la libre circulation des biens

Le traité sur l’Union européenne reconnaît aux États membres le droit de fixer des limites à la libre circulation des biens lorsque des intérêts communs spécifiques sont en jeu, comme la protection de l’environnement, la santé des citoyens ou l’ordre public, pour n’en citer que quelques-uns. En d’autres termes, si les autorités d’un État membre considèrent que l’importation d’un produit présente une menace potentielle — par exemple, pour la santé publique, la moralité ou l’ordre public —, elles peuvent restreindre ou même interdire l’accès de ce produit au marché de cet État. Il peut s’agir, par exemple, d’aliments génétiquement modifiés ou de certaines boissons énergisantes.

S’il n’existe généralement aucune limitation à l’achat de biens dans un autre État membre tant que ceux-ci sont destinés à un usage personnel, une série de restrictions européennes s’appliquent à des catégories de produits comme l’alcool et le tabac.

Libre circulation des capitaux

Une autre condition essentielle au fonctionnement du marché intérieur est la libre circulation des capitaux. Il s’agit de l’une des quatre libertés fondamentales garanties par droit de l’Union et elle est à la base de l’intégration des marchés financiers européens. Les Européens peuvent désormais gérer et investir leur argent dans n’importe quel État membre de l’Union européenne.

La libéralisation des marchés des capitaux a marqué une étape importante dans le processus d’intégration économique et monétaire de l’Union européenne: elle a constitué le premier pas vers l’établissement de notre Union économique et monétaire (UEM) et de la monnaie commune, l’euro.

Avantages

Le principe de libre circulation des capitaux accroît l’efficacité des marchés financiers au sein de l’Union et offre également une série d’avantages aux citoyens de l’Union européenne. Les particuliers peuvent effectuer un grand nombre d’opérations financières au sein de l’Union européenne, sans restrictions majeures. Ils peuvent, avec quelques restrictions:

  1. ouvrir aisément un compte bancaire,
  2. acheter des actions,
  3. investir, ou
  4. acheter des biens immobiliers

dans un autre État membre. Quant aux entreprises établies dans l’Union européenne, elles peuvent acquérir, gérer et investir dans d’autres entreprises européennes.

Exceptions

Certaines exceptions à ce principe s’appliquent tant dans les États membres qu’à l’égard des pays tiers. Ces exceptions sont principalement liées à des raisons de fiscalité, de surveillance prudentielle, d’ordre public, de lutte contre le blanchiment de capitaux et à des sanctions financières convenues au titre de la politique étrangère et de sécurité commune de l’Union européenne.

La Commission européenne poursuit l’achèvement du marché libre des services financiers par la mise en œuvre de nouvelles stratégies d’intégration financière, afin qu’il soit encore plus facile pour les citoyens et les entreprises de gérer leur argent au sein de l’Union européenne.

Trouver un logement

La recherche d’un logement en Allemagne n’est pas toujours facile. De plus, les propriétaires souhaitent savoir si vous êtes une personne fiable et solvable. Votre dossier de candidature pour un logement doit contenir les documents suivants:

  • un justificatif de revenus et une preuve de solvabilité (copies des trois dernières fiches de paie);
  • une copie de votre carte d’identité;
  • une attestation de régularité de paiement de loyer délivrée par votre ancien(ne) bailleur(euse) (vous pouvez également prouver que vous payez régulièrement votre loyer à l’aide de vos relevés de compte);
  • une déclaration sur l’honneur (informations sur votre situation financière, familiale et personnelle);
  • une garantie de vos parents, si vous êtes encore étudiant(e) ou en formation.

Lors de votre recherche, regardez bien si le logement est proposé non meublé, partiellement meublé ou meublé. De nombreux logements sont loués sans meubles de cuisine (cuisinière, évier, réfrigérateur, armoires de cuisine, etc.).

Les offres de logements se trouvent dans les pages immobilières des quotidiens locaux, sur l’internet ou sur divers portails immobiliers. Les propriétaires exigent la plupart du temps une caution équivalant à deux ou maximum trois mois de loyer de base. Elle sert de garantie pour couvrir les éventuels dégâts causés au logement pendant la durée de votre location et devant être réparés après votre départ. La caution est restituée à la fin de la période de location, en l’absence de réclamation de la part du propriétaire.

Certains propriétaires acceptent également, à titre d’alternative, une assurance caution locative, qui remplace la caution classique et allège le budget des locataires au début du bail. Les locataires versent, dans ce cas, une cotisation annuelle à une compagnie d’assurance au lieu d’effectuer un versement unique conséquent au propriétaire. Les propriétaires bénéficient malgré tout de la même sécurité financière qu’avec une caution classique.

Conseils:

  • lors de l’emménagement dans le logement, établissez un état des lieux d’entrée dans lequel vous consignerez, pièce par pièce, par écrit, les défauts et les dommages existants et détaillerez l’état général du logement. Demandez au bailleur de le contresigner et de le dater. Ainsi, vous vous assurez une protection maximale contre toute réclamation du bailleur pour d’éventuels défauts qui existaient déjà avant que vous n’emménagiez dans le logement.
  • si vous venez seul en Allemagne et si vous êtes prêt à partager un logement, les colocations (Wohngemeinschaften, WG) constituent une alternative intéressante à l’habitation individuelle. Par ailleurs, de nombreuses villes universitaires disposent de centrales de colocation proposant des chambres ou des logements sur une période limitée moyennant une commission.

 

Liens:

 

Trouver une école

Vous trouverez des informations sur les garderies d’enfants sur les sites web de la ville ou de la commune concernée. Souvent, les grandes entreprises et les universités ont leur propre garderie et font leur promotion en proposant de concilier vie professionnelle et vie privée. Vous trouverez des informations à ce sujet sur leurs sites web respectifs.

Vous pouvez vous renseigner sur les adresses des écoles et des universités sur les sites web respectifs de la ville ou de la commune dans laquelle vous résidez. Le coût de la garde d’enfants, le cas échéant, varie d’un Land à l’autre. Il est généralement calculé en fonction des revenus. Dans de nombreuses villes, les écoles primaires, et parfois au-delà, proposent des activités l’après-midi (école ouverte toute la journée).

 

Liens:

Emmener sa voiture avec soi (informations sur les permis de conduire, etc.)

La mise en œuvre du principe de la libre circulation des personnes, l’une des pierres angulaires de la construction européenne, s’est traduite par une série de règles pratiques permettant aux citoyens de voyager librement et aisément dans n’importe quel État membre de l’Union européenne. Voyager sur le territoire de l’Union européenne avec sa propre voiture est devenu beaucoup moins problématique. La Commission européenne a établi une série de règles communes régissant la reconnaissance mutuelle des permis de conduire, la validité de l’assurance automobile et la possibilité d’immatriculer son véhicule dans un pays d’accueil.

Votre permis de conduire dans l’Union européenne

L’Union européenne a introduit un modèle harmonisé de permis de conduire et a fixé des exigences minimales supplémentaires pour l’obtention d’un permis de conduire. Cela devrait contribuer à réduire le nombre de conducteurs dangereux sur les routes européennes, quel que soit le pays où ils passent leur permis de conduire.

Depuis le 19 janvier 2013, tous les permis de conduire délivrés par les pays de l’UE ont la même apparence: ils sont imprimés sur un morceau de plastique de la taille et de la forme d’une carte de crédit.

Des périodes de validité administrative harmonisées — comprises entre 10 et 15 ans pour les motos et les voitures particulières — ont été introduites pour le permis de conduire. Cela permet aux autorités d’introduire régulièrement de nouvelles fonctionnalités de sécurité, qui rendront plus difficile la falsification ou l’altération du document de permis de conduire. Les conducteurs non qualifiés ou déchus du droit de conduire ne pourront donc plus tromper aussi facilement les autorités de leur pays ou d’un autre pays de l’UE.

Le nouveau permis de conduire européen protège également les usagers de la route vulnérables en introduisant un accès progressif pour la conduite de motos et autres deux-roues motorisés. Le système d’«accès progressif» implique que les conducteurs doivent acquérir une expérience sur un motocycle de plus petite cylindrée avant de pouvoir passer à une cylindrée supérieure. Les cyclomoteurs constitueront également une catégorie distincte, nécessitant un permis AM.

Vous devez demander un permis dans le pays dans lequel vous résidez habituellement ou régulièrement. En règle générale, il s’agit du pays dans lequel vous résidez au moins 185 jours par année civile en raison d’attaches personnelles ou professionnelles.

Si vous avez des attaches personnelles ou professionnelles dans au moins deux pays de l’UE, votre résidence habituelle est le pays dans lequel vous avez des attaches personnelles (pour autant que vous vous y rendiez régulièrement). Cette dernière condition ne s’applique pas si vous séjournez dans un pays de l’UE pour y effectuer une mission à durée déterminée.

Si vous vous installez dans un autre pays de l’UE pour suivre des études supérieures, votre résidence habituelle ne change pas. Vous pouvez toutefois demander un permis dans le pays d’accueil en prouvant que vous y étudiez depuis au moins 6 mois.

Immatriculation de votre voiture dans le pays d’accueil

Si vous partez vivre de manière permanente dans un autre pays de l’UE et emmenez votre voiture, vous devez faire immatriculer votre véhicule et payer les taxes correspondantes dans ce pays.

Il n’existe pas de règles européennes communes en ce qui concerne l’immatriculation des véhicules et les taxes y afférentes. Certains pays accordent une exonération de la taxe d’immatriculation aux personnes qui viennent s’y installer de manière permanente avec leur véhicule.

Pour bénéficier d’une exonération fiscale, vous devez vérifier les délais et conditions applicables dans le pays où vous souhaitez vous installer.

Vérifiez les règles exactes et les délais auprès des autorités nationales sous le lien suivant: https://europa.eu/youreurope/citizens/vehicles/registration/registration-abroad/index_fr.htm.

Assurance automobile

Les citoyens de l’UE peuvent faire assurer leur véhicule dans n’importe quel pays de l’Union européenne, à condition que la compagnie d’assurance choisie soit agréée par l’autorité nationale de l’État d’accueil pour délivrer les polices d’assurance nécessaires. Une compagnie établie dans un autre État membre ne peut vendre une police d’assurance obligatoire de responsabilité civile que si certaines conditions sont remplies. L’assurance sera valable sur l’ensemble du territoire de l’Union, quel que soit l’endroit où a lieu l’accident.

Taxation

La taxe sur la valeur ajoutée — ou TVA — sur les véhicules à moteur est normalement payée dans le pays où le véhicule est acheté, mais il arrive, dans certaines conditions, qu’elle doive être acquittée dans le pays de destination.

De plus amples informations sur les règles applicables lorsqu’un véhicule est acheté dans un État membre de l’Union européenne en vue de son immatriculation dans un autre État membre sont disponibles sous le lien suivant: https://europa.eu/youreurope/citizens/vehicles/registration/taxes-abroad/index_fr.htm.

Procédures d’inscription et titres de séjour

Le principe de la libre circulation des travailleurs s’applique sans restrictions aux ressortissants des États membres de l’Union européenne (UE), lesquels n’ont pas besoin de permis de travail. Il en va de même pour les ressortissants des États de l’Espace économique européen (EEE) (y compris l’Islande, la Norvège et le Liechtenstein). Les ressortissants suisses jouissent d’un statut équivalent à celui des ressortissants de l’EEE.

Les ressortissants de «pays tiers», c’est-à-dire qui ne proviennent pas de pays membres de l’UE ou de l’EEE ou de la Suisse, ont besoin d’un titre de séjour (visa, permis de séjour, carte bleue européenne, titre de résident permanent. ou permis de séjour de résident de longue durée – UE) pour entrer et séjourner dans le pays en vue d’y exercer un emploi.

Les membres de la famille originaires de pays tiers ont en principe besoin d’un visa pour entrer dans le pays. Des avantages s’appliquent cependant à certains États. Adressez-vous dès avant votre départ à la représentation allemande à l’étranger dans votre pays d’origine pour vous informer des dispositions qui vous sont applicables. Les personnes titulaires d’une carte de séjour valide d’un autre État membre de l’UE font exception au point précédent. Ces personnes sont exemptées de l’obligation de visa (article 5, paragraphe 2, de la directive 2004/38/CE sur la libre circulation).

La «Fachkräfteeinwanderungsgesetz» (loi relative à l’immigration de la main-d’œuvre qualifiée) 2.0 (https://www.make-it-in-germany.com/de/visum-aufenthalt/fachkraefteeinwanderungsgesetz) est en vigueur en Allemagne depuis le 1er novembre 2023. En vertu de cette loi, le marché du travail est entièrement ouvert aux travailleurs qualifiés issus de pays tiers. Auparavant, seuls les travailleurs ayant suivi une formation universitaire pouvaient accéder aux professions ne subissant pas de pénurie de main-d’œuvre en Allemagne. À l’avenir, les travailleurs ayant suivi une formation professionnelle étrangère reconnue pourront eux aussi obtenir un titre de séjour leur permettant d’exercer un emploi quelle que soit la profession à laquelle leur qualification les habilite. Cette possibilité n’est plus limitée aux professions où règne une pénurie.

La reconnaissance de l’équivalence de la qualification et une offre d’emploi concrète sont obligatoires pour obtenir le titre de séjour requis pour travailler. L’exercice de toute activité qualifiée à laquelle sa qualification professionnelle habilite l’intéressé est autorisée. Comme auparavant, l’Agence fédérale pour l’emploi (Bundesagentur für Arbeit, BA) vérifie si les conditions d’emploi correspondent à celles des travailleurs nationaux occupant une fonction comparable. Il n’est plus effectué de contrôle de priorité d’accès à l’emploi pour les travailleurs qualifiés.

Il est en outre possible d’obtenir un visa pour une durée limitée, le temps d’obtenir la reconnaissance professionnelle complète ou de rechercher un emploi ou une place de formation.

La procédure accélérée pour la reconnaissance de la main-d’œuvre qualifiée («beschleunigtes Fachkräfteverfahren») offre la possibilité d’enclencher une procédure de visa plus rapide et mieux planifiable. L’entreprise et le service des étrangers (Ausländerbehörde) localement compétent doivent au préalable passer un accord. Dès que tous les documents ont été fournis et que le service des étrangers a donné son accord pour l’entrée sur le territoire, le travailleur qualifié obtient un rendez-vous à la représentation allemande dans son pays dans un délai de trois semaines et son visa en l’espace de trois semaines supplémentaires. Pour cette procédure, l’entreprise doit payer des frais de traitement supplémentaires de 411 euros.

Depuis le 1er février 2020, le service central pour la reconnaissance professionnelle (Zentrale Servicestelle Berufsanerkennung, ZSBA) opère à Bonn, où il est rattaché à l’Espace Placement international (ZAV) de l’Agence fédérale pour l’emploi. Il a pour mission de conseiller les personnes qui, se trouvant à l’étranger, désirent obtenir une reconnaissance de leur qualification, sur les perspectives et les conditions de la procédure de reconnaissance et de l’autorisation d’exercice de la profession ainsi que sur les questions connexes en matière de droit de séjour. Elle accompagne les personnes en quête de reconnaissance tout au long de la procédure de reconnaissance jusqu’à leur entrée en Allemagne et aide les demandeurs à rassembler les documents requis.

L’offre de la ZSBA comprend également des conseils sur un éventuel lieu de travail et la mise en relation avec des organismes proposant des formations éventuellement nécessaires.

 

Liens:

Les points à vérifier avant et après votre arrivée dans un nouvel État membre

Peu après votre déménagement en Allemagne, vous avez l’obligation d’effectuer une déclaration de domicile auprès de l’«Einwohnermeldeamt» (bureau du registre des résidents) de la ville ou de la commune dans laquelle vous résidez. Vous trouverez des informations à ce sujet sur le site web de la ville ou de la commune.

Certains arrondissements et communes ont entre-temps mis en place leur propre centre d’accueil pour les travailleurs étrangers, que vous pouvez contacter avant de déménager.

Les rendez-vous pour la déclaration peuvent généralement être organisés en ligne, même dès avant votre arrivée en Allemagne.

Vous ne pourrez ouvrir un compte bancaire que lorsque vous aurez un domicile fixe en Allemagne. Les banques facturant différents frais pour leurs services, il peut être utile de procéder à une comparaison.

Pour obtenir une ligne de téléphone fixe, de téléphone portable et une connexion à l’internet, vous pouvez vous adresser à plusieurs opérateurs, dont des opérateurs régionaux. Dans ce cas également, une comparaison des services et des coûts est utile.

Pensez également à faire une demande distincte de raccordement au réseau énergétique (électricité, gaz et eau) à l’entreprise locale compétente.

Si vous avez des enfants, informez-vous en temps utile auprès des jardins d’enfants et/ou écoles proches en vue d’une demande d’inscription.

En Allemagne, la réception des programmes télévisés et radiophoniques des chaînes de droit public donne lieu à la perception d’une redevance. Il convient de faire une déclaration auprès du service de gestion des redevances «ARD, ZDF und Deutschlandradio Beitragsservice», en ligne ou sur un formulaire disponible par exemple dans les administrations et dans presque toutes les banques et caisses d’épargne. L’impôt sur les cultes (pour les personnes de confession religieuse) constitue une autre particularité allemande, ainsi que la taxe sur les chiens.

 

Liens:

Les conditions de travail

Paragraphe introductif donnant une brève description des conditions de travail en Europe

La qualité du travail et de l’emploi — un aspect vital , à fort impact économique et humanitaire

De bonnes conditions de travail sont importantes pour le bien-être des travailleurs européens. Elles contribuent

  • au bien-être physique et psychologique des Européens, et
  • à la performance économique de l’Union européenne.

D’un point de vue humanitaire, la qualité de l’environnement de travail influence considérablement la satisfaction globale des travailleurs européens, au travail et dans leur vie personnelle.

D’un point de vue économique, des conditions d’emploi de qualité constituent un facteur de croissance économique et un fondement de la position compétitive de l’Union européenne. Un niveau élevé de satisfaction au travail est un facteur important pour parvenir à une productivité économique élevée dans l’Union européenne.

Dès lors, il est essentiel pour l’Union européenne de promouvoir la création et le maintien d’un environnement de travail durable et agréable, qui favorise la santé et le bien-être des travailleurs européens et qui instaure un bon équilibre entre temps de travail et temps libre.

Améliorer les conditions de travail en Europe: un objectif important pour l’Union européenne

Garantir des conditions de travail favorables aux citoyens européens est une priorité de l’UE. C’est la raison pour laquelle l’Union européenne coopère avec les gouvernements nationaux afin d’assurer un environnement de travail agréable et sûr. Un soutien est apporté aux États membres à travers:

  • l’échange d’expériences entre pays et des actions communes;
  • l’établissement d’exigences minimales applicables dans toute l’Union européenne en ce qui concerne les conditions de travail, ainsi qu’en matière de santé et de sécurité au travail.

Les déterminants de la qualité du travail et de l’emploi

Pour instaurer des conditions de travail durables, il importe de déterminer les caractéristiques principales d’un environnement de travail favorable, et donc les critères de qualité des conditions de travail.

La Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail (Eurofound), établie à Dublin, est une agence de l’UE qui fournit des informations, des conseils et une expertise sur les conditions de vie et de travail. Cette agence a établi plusieurs critères de qualité du travail et de l’emploi, parmi lesquels:

  • la santé et le bien-être sur le lieu de travail: il s’agit d’un critère essentiel, étant donné que de bonnes conditions de travail supposent la prévention des problèmes de santé sur le lieu de travail, la réduction de l’exposition aux risques et l’amélioration de l’organisation du travail;
  • la conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée: les citoyens devraient avoir la possibilité de trouver un équilibre entre le temps passé au travail et le temps consacré aux loisirs;
  • le développement des compétences: un emploi de qualité est un emploi qui offre des possibilités de formation, de perfectionnement et des perspectives de carrière.

Le travail d’Eurofound contribue à la planification et à la conception de meilleures conditions de vie et de travail en Europe.

Santé et sécurité au travail

La Commission européenne a entrepris un large éventail d’activités visant à promouvoir un environnement de travail sain dans les États membres de l’Union européenne. Elle a notamment élaboré une stratégie communautaire pour la santé et la sécurité au travail pour la période 2021-2027. Cette stratégie a été mise sur pied avec l’aide des autorités nationales, des partenaires sociaux et des ONG. Elle répond à l’évolution des besoins de protection des travailleurs résultant des transitions numérique et écologique, des nouvelles formes de travail et de la pandémie de COVID-19, sans négliger pour autant les risques traditionnels en matière de santé et de sécurité au travail, tels que les risques d’accidents du travail ou l’exposition à des substances chimiques dangereuses.

La politique communautaire de santé et de sécurité au travail vise à améliorer durablement le bien-être des travailleurs de l’Union européenne. Elle tient compte des dimensions physiques, morales et sociales des conditions de travail, ainsi que des nouveaux défis posés par l’élargissement de l’Union aux pays d’Europe centrale et orientale. L’introduction de normes européennes en matière de santé et de sécurité sur le lieu de travail a considérablement contribué à l’amélioration de la situation des travailleurs dans ces pays.

Améliorer les conditions de travail en fixant des exigences minimales communes à tous les pays de l’Union européenne

L’amélioration des conditions de vie et de travail dans les États membres de l’UE dépend en grande partie de l’établissement de normes de travail communes. La législation et la réglementation européennes du travail ont établi les exigences minimales pour un environnement de travail durable et sont désormais appliquées dans tous les États membres. L’amélioration de ces normes a renforcé les droits des travailleurs et constitue l’une des principales réalisations de la politique sociale de l’UE.

La reconnaissance des diplômes et des qualifications

L’importance de la transparence et de la reconnaissance mutuelle des diplômes en tant que complément essentiel de la libre circulation des travailleurs

La possibilité d’obtenir la reconnaissance de ses qualifications et compétences peut jouer un rôle crucial dans la décision de travailler dans un autre pays de l’Union européenne. Il est donc nécessaire de mettre en place un système européen qui garantisse l’acceptation mutuelle des compétences professionnelles dans les différents États membres. Seul un tel système empêchera que l’absence de reconnaissance des qualifications professionnelles ne devienne un obstacle à la mobilité des travailleurs au sein de l’Union européenne.

Les principes fondamentaux de la reconnaissance des qualifications professionnelles dans l’Union européenne

Le principe de base est que tout citoyen de l’Union devrait pouvoir exercer librement sa profession dans n’importe quel État membre. Malheureusement, la mise en œuvre pratique de ce principe est souvent entravée par des exigences nationales concernant l’accès à certaines professions dans le pays d’accueil.

Afin de surmonter ces différences, l’Union européenne a mis en place un système de reconnaissance des qualifications professionnelles. Dans le cadre de ce système, une distinction est opérée entre les professions réglementées (professions pour lesquelles certaines qualifications sont légalement requises) et les professions qui ne sont pas légalement réglementées dans l’État membre d’accueil.

Vers une transparence des qualifications en Europe

L’Union européenne a pris d’importantes mesures pour atteindre l’objectif de transparence des qualifications en Europe:

  • une coopération accrue en matière d’enseignement et de formation professionnels, dans le but de regrouper tous les instruments au service de la transparence des certificats et des diplômes en un seul outil convivial. Le CV européen et les formations Europass en sont deux exemples;
  • le développement d’actions concrètes dans le domaine de la reconnaissance et de la qualité de l’enseignement et de la formation professionnels.

Transcender les différences entre les systèmes d’enseignement et de formation dans l’ensemble de l’Union européenne

Dans les États membres de l’Union européenne, les systèmes d’enseignement et de formation présentent encore des différences substantielles. Les derniers élargissements de l’UE, ouvrant sur de nouvelles traditions éducatives, ont encore accru cette diversité, appelant à établir des règles communes pour garantir la reconnaissance des compétences.

Afin de surmonter cette diversité de normes de certification, de modèles éducatifs et de structures de formation, la Commission européenne a proposé une série d’instruments visant à améliorer la transparence et la reconnaissance des qualifications, à des fins tant universitaires que professionnelles.

  1. Le cadre européen des certifications

Le cadre européen des certifications est pour la Commission européenne une priorité essentielle dans le processus de reconnaissance des compétences professionnelles. Ce cadre a pour principal objectif d’établir des liens entre les différents systèmes nationaux de certification et de garantir une transférabilité et une reconnaissance aisées des diplômes.

  1. Les centres nationaux d’information sur la reconnaissance académique des diplômes (NARIC)

Un réseau de centres nationaux d’information sur la reconnaissance académique des diplômes a été créé en 1984 à l’initiative de la Commission européenne. Les centres NARIC fournissent une assistance sur la reconnaissance académique des périodes d’études à l’étranger. Établis dans tous les États membres de l’Union européenne, ainsi que dans les pays de l’Espace économique européen, les centres NARIC jouent un rôle essentiel dans le processus de reconnaissance des qualifications au sein de l’Union européenne.

  1. Le système européen de transfert et d’accumulation de crédits (ECTS)

Le système européen de transfert et d’accumulation de crédits (ECTS) vise à faciliter la reconnaissance des périodes d’études à l’étranger. Instauré en 1989, son principe de fonctionnement repose sur la description d’un programme d’études et l’attribution de crédits aux modules dudit programme. Il s’agit d’un complément essentiel du programme de mobilité des étudiants Erasmus, très apprécié.

  1. Europass

Europass est un instrument qui permet d’assurer la transparence des compétences professionnelles. Il se compose de cinq documents standardisés:

  • un CV (curriculum vitæ);
  • un éditeur de lettres de motivation;
  • des suppléments au certificat;
  • des suppléments au diplôme, et
  • un document Europass Mobilité.

Le système Europass permet de comprendre clairement et aisément les compétences et certifications dans les différentes régions d’Europe. Dans chaque pays de l’Union européenne et de l’Espace économique européen, des centres nationaux Europass ont été créés en tant que premier point de contact pour toute personne souhaitant obtenir des informations sur le système Europass.

Les formes d’emploi

L’âge minimum pour exercer un emploi régulier dans une entreprise est de 15 ans. Les apprentis travaillent certes en entreprise dans le cadre de leur formation professionnelle, mais ne sont pas considérés comme des actifs au sens classique du terme et signent donc un contrat de formation professionnelle avec l’entreprise assurant la formation.

La majorité des salariés bénéficie encore d’un contrat de travail à temps plein à durée indéterminée, avec une durée hebdomadaire du travail qui se situe généralement entre 38 et 40 heures.

Au troisième trimestre de l’année 2025, 40,1 % de la population active allemande travaillait à temps partiel.

Cette hausse du taux de travail à temps partiel observée ces dernières années s’explique, notamment, par une croissance de l’emploi, en particulier dans les secteurs où la part du travail à temps partiel est élevée (santé et services sociaux, éducation et enseignement), et par un recul de l’emploi dans l’industrie manufacturière, où la part du travail à temps plein reste importante.

Près de 11,2 % des salariés allemands exercent une activité secondaire en plus de leur emploi principal (https://iab.de/presseinfo/immer-mehr-beschaeftigte-arbeiten-in-neben-und-teilzeitjobs/).

En Allemagne, les formes d’emploi suivantes sont particulièrement répandues:

  • Relation de formation professionnelle: elle comprend la formation professionnelle, la préparation à la formation professionnelle, la formation professionnelle continue et la reconversion. Le fondement juridique spécifique et central est la loi sur la formation professionnelle (Berufsbildungsgesetz, BBiG) (https://www.aufstiegs-bafoeg.de/bmbf/de/bildung/berufliche-bildung/rahmenbedingungen-und-gesetzliche-grundlagen/das-berufsbildungsgesetz-bbig/das-berufsbildungsgesetz-bbig_node.html
  • Mini-job: dans le cas d’un emploi mineur (également connu sous le nom de mini-job), une distinction est faite entre les emplois faiblement rémunérés et les emplois de courte durée.
    • Il y a emploi de courte durée si dans le courant d’une année civile celui-ci est limité à un maximum de trois mois ou 70 jours ouvrables à compter de son commencement. En termes de droit du travail, il s’agit d’emplois à part entière. L’emploi de courte durée comprend également le travail saisonnier.
    • Il y a emploi faiblement rémunéré si la rémunération ne dépasse pas en règle générale 603 EUR par mois (situation au 12 février 2026 - https://www.bmas.de/DE/Soziales/Sozialversicherung/Geringfuegige-Beschaeftigung/mini-jobs.html). Les personnes exerçant une activité secondaire doivent donc généralement être traitées comme les salariés à temps partiel et à temps plein. Cependant, elles ne sont pas assujetties aux cotisations sociales (assurance maladie, assurance dépendance et assurance chômage). Elles peuvent être exemptées de l’assurance retraite obligatoire.
    • C’est la rémunération horaire qui détermine le nombre d’heures que le titulaire d’un mini-job peut travailler par mois. Depuis le 1er janvier 2026, le montant de celle-ci correspond à l’actuel salaire minimum légal, soit 13,9 EUR bruts de l’heure. Si une entreprise paie exactement cette rémunération horaire prescrite, le titulaire d’un mini-job peut travailler jusqu’à 43 heures par mois sans dépasser la limite de revenu de 603 EUR (source: https://www.dgb.de/service/ratgeber/mindestlohn/).

Pour plus d’informations à ce sujet, voir: https://www.minijob-zentrale.de ou https://www.dgb.de/service/ratgeber/minijobs/.

  • Plafond annuel des revenus complémentaires pour les étudiants:
    • Les étudiants bénéficient d’une exonération, appliquée sur une base annuelle. Depuis janvier 2026, cette exonération s’élève à 12 348 EUR (https://jugend.dgb.de/studium/faq-studierende/++co++d8431a3a-d57e-11ee-a82b-bbaaa81184f3).
    • Pour qu’un étudiant ne doive payer que peu ou pas de cotisations sociales sur les revenus tirés d’un emploi exercé parallèlement à ses études (emploi d’étudiant salarié), il ne doit pas travailler plus de 20 heures par semaine (pendant les périodes de cours) (https://www.minijob-zentrale.de/DE/die-minijobs/studenten/detailseite). S’il travaille davantage, il perd son statut d’étudiant aux yeux de l’administration fiscale.
    • Exception: L’étudiant a la possibilité de travailler plus de 20 heures pendant les vacances, les week-ends ou la nuit, tout en conservant son statut d’étudiant salarié.
    • Un étudiant qui travaille à temps plein ne verra pas ses cotisations de sécurité sociale augmenter, mais il devra s’acquitter de l’impôt sur le revenu.
    • Depuis le 1er janvier 2026, les étudiants et les élèves peuvent percevoir une rémunération supplémentaire à hauteur de 603 EUR par mois, sans qu’en soit diminuée l’aide versée au titre du BAföG. Le dépassement de cette limite entraîne notamment la perte de la couverture de santé familiale gratuite et l’obligation de souscrire à une assurance maladie privée. Pour éviter de tels inconvénients, il est recommandé aux étudiants de surveiller de près leur revenu et leurs horaires de travail.
  • Travail à temps partiel: le temps de travail convenu pour les employés à temps partiel est plus court que le temps de travail standard de l’entreprise. En principe, les mêmes dispositions du droit du travail s’appliquent à l’emploi à temps partiel et à l’emploi à temps plein, la seule différence entre les deux relations de travail étant la durée du temps de travail. La loi sur l’emploi à temps partiel et à durée déterminée (Teilzeit- und Befristungsgesetz) contient également des dispositions particulières. Des informations complémentaires sont disponibles sur l’internet à l’adresse suivante: https://www.bmas.de/DE/Arbeit/Arbeitsrecht/Teilzeit-flexible-Arbeitszeit/teilzeit-flexible-arbeitszeit.html
  • Emploi temporaire: il existe deux types de limitation:
    • les contrats à durée déterminée prennent fin, sans qu’il soit nécessaire de les résilier, à la date convenue par contrat;
    • les contrats à objet déterminé sont conclus dans un but précis (par exemple, remplacement en cas de vacances ou de maladie, collaboration à un projet spécifique). Dans ce cas, le contrat prend fin uniquement après que l’entreprise utilisatrice a notifié à l’employeur la fin de la mission, moyennant un préavis de deux semaines.

En ce qui concerne la possibilité de limiter les contrats, il convient de respecter les dispositions particulières de la loi sur le travail à temps partiel et à durée déterminée (Teilzeit- und Befristungsgesetz).

  • Télétravail: Les postes de télétravail sont des postes de travail sur écran mis en place de manière permanente par l’entreprise dans l’espace privé des salariés. Un salarié peut soit travailler entièrement depuis son domicile ou depuis un autre lieu de travail situé en dehors des locaux de l’entreprise (sans poste de travail dans les locaux de l’entreprise), soit alterner entre le travail à distance et le travail dans les locaux de celle-ci. Un poste de télétravail n’est établi que lorsque l’entreprise et l’employé ont fixé les conditions du télétravail dans un contrat de travail, un accord complémentaire, un accord d’entreprise ou une convention collective, et que l’équipement nécessaire au poste de télétravail est en place. La forme la plus connue de télétravail est le «home office».

Pour déterminer l’État dans lequel les cotisations d’assurance sociale sont perçues en cas de télétravail/travail à distance transfrontalier, c’est le «Deutsche Verbindungstelle Krankenversicherung – Ausland» (http://www.dvka.de/) qui est l’organisme compétent pour les entreprises qui ont leur siège en Allemagne.

  • Travail intérimaire: le travail intérimaire signifie la mise à disposition à un tiers d’un salarié par une entreprise contre rémunération et pour une période de temps limitée. Toute agence d’intérim qui met des travailleurs à disposition d’autres entreprises doit être en règle et détenir une autorisation de l’Agence fédérale pour l’emploi. Ces agences font l’objet de contrôles réguliers afin de garantir leur conformité à la réglementation. La liste actuelle des titulaires des autorisations est disponible à l’adresse suivante: https://www.spitzenverbaende.arbeitsagentur.de/. Des informations plus détaillées sont disponibles dans la fiche d’information destinée aux travailleurs intérimaires à l’adresse suivante: https://www.arbeitsagentur.de/datei/merkblatt-leiharbeit_ba033905.pdf
  • Vous trouverez de plus amples informations sur les modalités de travail spécifiques en plusieurs langues à l’adresse https://www.eu-gleichbehandlungsstelle.de/eugs-de/eu-buerger/infothek/besondere-arbeitsformen#doc2241986bodyText
  • Travail saisonnier agricole: La mobilité équitable est importante. Le droit du travail allemand s’applique également aux travailleurs saisonniers engagés pour les récoltes. Il s’agit notamment:
    • du droit au congé payé;
    • du paiement des congés payés non utilisés;
    • du maintien de la rémunération/de la poursuite de la rémunération en cas de maladie;
    • et bien plus encore.

Des informations complémentaires sur le travail saisonnier en Allemagne sont disponibles sur le site web de l’Agence fédérale pour l’emploi (https://www.arbeitsagentur.de/fuer-menschen-aus-dem-ausland/saisonarbeit-in-deutschland) et dans la section «Téléchargements» (en allemand, anglais, polonais, roumain et bulgare): https://www.arbeitsagentur.de/fuer-menschen-aus-dem-ausland/downloads-menschen-aus-dem-ausland).

En Allemagne, un emploi peut être assujetti à l’assurance sociale obligatoire ou en être exempté. Normalement, l’emploi est assujetti à l’assurance obligatoire. Un questionnaire vous permet de déterminer si vous êtes assujetti ou non à l’assurance sociale. Le formulaire peut être consulté en plusieurs langues sur le site web de Minijob Center (https://www.minijob-zentrale.de/DE/service/formulare/formulare_node.html) plus bas sur la page sous «Formulaire pour les travailleurs saisonniers étrangers» ou téléchargé depuis le site web de l’Agence fédérale pour l’emploi (https://www.arbeitsagentur.de/datei/fragebogen-zur-feststellung-der-versicherungspflicht_ba032045.pdf).

Vous trouverez des informations complémentaires relatives à la mobilité équitable en différentes langues sur le site web de la Confédération allemande des syndicats DGB: https://www.faire-mobilitaet.de/landwirtschaft.

 

Autres liens:

  • Informations de la Confédération allemande des syndicats (DGB) sur les conditions de travail en Allemagne: http://www.fair-arbeiten.eu
Le contrat de travail

Un contrat à durée indéterminée peut être conclu par écrit ou oralement. En revanche, toute limitation dans le temps d’un contrat de travail doit toujours être consignée par écrit. Dans le cas contraire, le contrat est en effet réputé être à durée indéterminée. Les contrats de formation/apprentissage exigent quant à eux la forme écrite.

En l’absence de contrat de travail écrit, la loi relative à l’information sur les conditions essentielles applicables à une relation de travail (Nachweisgesetz) (https://www.gesetze-im-internet.de/nachwg/BJNR094610995.html) fait obligation à l’entreprise, au plus tard un mois après la date convenue pour le début de la relation de travail, de fixer par écrit, de signer et de remettre au travailleur les conditions de travail essentielles.

Un contrat de travail écrit doit normalement comporter les mentions suivantes:

  • le nom et l’adresse de l’employé;
  • le nom et l’adresse de l’entreprise;
  • le lieu de travail;
  • la description du domaine d’activités;
  • la date de l’entrée en service;
  • la durée de la période d’essai;
  • s’il s’agit d’un contrat à durée déterminée: la durée de la relation de travail;
  • les dates auxquelles le contrat peut être résilié et la durée du préavis;
  • la durée du travail hebdomadaire ou journalière;
  • la rémunération et les compléments éventuels de salaire;
  • la date et les modalités de paiement du salaire;
  • la durée des congés;
  • les renvois aux contrats collectifs, accords d’entreprise et de service.

 

Liens:

Les catégories particulières de travailleurs

En Allemagne, le travail des enfants est interdit en vertu de la «Jugendarbeitsschutzgesetz» (ci-après la «JArbSchG») (loi sur la protection des jeunes au travail). Cette loi établit une distinction entre enfants (jusqu’à 14 ans) et adolescents (de 15 à 18 ans). Les adolescents encore soumis à l’obligation scolaire à plein temps se voient appliquer les mêmes dispositions que les enfants. L’âge minimum pour l’emploi régulier d’un adolescent dans l’entreprise est de 15 ans.

À partir de son 13e anniversaire, un enfant peut exercer un emploi si ses parents y consentent. Ce travail ne doit ni mettre en danger la santé de l’enfant, ni l’empêcher d’aller à l’école, de suivre les cours ou de faire ses devoirs. L’enfant ne peut pas travailler plus de deux heures par jour. De plus, il ne doit pas travailler avant les cours ni après 18 heures (https://www.gesetze-im-internet.de/kindarbschv/__2.html).

Les personnes gravement handicapées et celles qui sont assimilées à cette catégorie bénéficient d’une protection particulière en droit du travail. Sont considérées comme gravement handicapées les personnes présentant un degré d’invalidité d’au moins 50 %. La législation relative aux personnes gravement handicapées leur accorde une protection particulière contre le licenciement (livre IX du Code social allemand – SGB IX – § 168, exigence d’accord). Un licenciement ne peut leur être notifié qu’après accord préalable de l’Office d’intégration. L’entreprise employeuse doit pour cela demander au préalable l’accord de l’Office d’intégration compétent.

La «loi sur la protection de la maternité» (https://www.gesetze-im-internet.de/muschg_2018/index.html) régit, entre autres, la protection de la santé des femmes enceintes et des (futures) mères sur le lieu de travail, la protection particulière contre le licenciement, l’interdiction de travailler pendant les semaines précédant et suivant l’accouchement, ainsi que la garantie du revenu pendant la période d’interdiction de travail. La période de protection de la maternité commence en principe six semaines avant la date prévue de l’accouchement et prend fin, en règle générale, huit semaines après. Si le ou les enfants naissent avant la date prévue, la durée totale du congé de maternité reste néanmoins de 14 semaines (https://familienportal.de/familienportal/familienleistungen/mutterschutz)

L’entreprise employeuse doit prononcer une interdiction d’emploi conformément à l’article 13 de la loi sur la protection de la maternité (MuSchG) lorsqu’il existe un risque inacceptable pour une femme enceinte ou allaitante et/ou son (futur) enfant (évaluation fondée sur l’analyse des risques: https://www.arbeitsschutz.nrw.de/fachthemen/fachthemen-von-z/mutterschutz/anlassunabhaengige-und-anlassbezogene

 

Liens:

Le travail indépendant

La «liberté d’établissement» désigne le droit des citoyens de l’Union européenne de s’établir dans un autre État membre afin d’y exercer à titre indépendant une activité commerciale, agricole ou libérale (https://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/fiches_techniques/2013/030104/04A_FT(2013)030104_DE.pdf). Toutefois, les ressortissants d’autres pays de l’UE doivent également respecter les conditions légales nationales applicables à la création d’entreprise afin que les nationaux ne soient pas soumis à des règles plus strictes que les étrangers.

En cas d’activité artisanale, la chambre des métiers est tenue de vérifier si l’activité envisagée doit être inscrite au registre des métiers (Handwerksrolle) et si les conditions nécessaires sont réunies. Le registre des métiers (https://www.hwk-berlin.de/artikel/handwerksrolle-91,0,188.html) est le registre reprenant tous les propriétaires d’une entreprise artisanale soumise à un régime d’autorisation qui exercent une activité (https://www.gesetze-im-internet.de/gewstdv_1955/__1.html) de manière régulière. Si vous désirez démarrer une activité industrielle, commerciale ou artisanale, adressez-vous au «Gewerbeamt» (bureau du commerce et de l’industrie) de la ville ou de la commune du siège de la future activité. Ceci ne s’applique pas aux activités exercées au titre d’une profession libérale, qui doivent être déclarées à l’administration fiscale et non au Gewerbeamt.

Les créateurs d’entreprise en Allemagne obtiendront des informations et des conseils auprès des chambres de commerce et d’industrie, des chambre des métiers et des associations professionnelles et institutions de crédit. Chaque Land possède un organisme spécifique chargé de vous conseiller. Tous ces organismes entretiennent un portail web.

 

Liens:

Rémunération

Outre le salaire minimum légal général (13,90 EUR bruts de l’heure depuis le 1er janvier 2026), certains secteurs appliquent leurs propres salaires minimums. Ces seuils salariaux sont fixés par une convention collective et déclarés d’application générale par les pouvoirs publics (appelés salaires minimums sectoriels). Toutes les entreprises desdits secteurs sont tenues de les respecter (loi sur les conventions collectives, loi sur le détachement des travailleurs et loi sur la mise à disposition de main-d’œuvre).

Pour les personnes ayant des compétences très recherchées, les entreprises sont souvent prêtes à payer des salaires supérieurs aux tarifs prévus dans les conventions collectives. Les primes salariales extra-conventionnelles sont caractérisées par le fait que l’entreprise applique des accords salariaux, de sorte que la rémunération de base des salariés est régie par une convention collective. Cette rémunération de base est majorée d’une prime volontaire librement convenue.

En Allemagne, sont exclus du salaire minimum:

  • les activités bénévoles;
  • les personnes de moins de 18 ans sans formation professionnelle;
  • les apprentis en formation professionnelle;
  • les personnes effectuant un stage obligatoire dans le cadre d’une formation scolaire ou universitaire;
  • les personnes effectuant un stage volontaire d’une durée maximale de trois mois à des fins d’orientation vers une formation professionnelle ou l’entrée à l’université;
  • les chômeurs de longue durée pendant les six premiers mois de leur emploi après la fin de leur période de chômage;
  • les jeunes qui suivent une formation d’initiation en vue d’une formation professionnelle ou une autre formation préparatoire à la formation professionnelle conformément à ladite loi;

Au 1er janvier 2026, l’indemnité de formation minimale (MiAV) pour un apprenti ayant commencé sa formation en 2026 est passée à:

  • 724 EUR lors de la première année de formation;
  • 854 EUR lors de la deuxième année de formation (+18 % par rapport à la 1re année);
  • 977 EUR lors de la troisième année de formation (+ 35 % par rapport à la 1re année);
  • 1014 EUR lors de la quatrième année de formation (+ 40 % par rapport à la 1re année);

Une majoration de 18 % est toujours prévue pour la deuxième année, de 35 % pour la troisième et de 40 % pour la quatrième année de formation. L’ajustement au cours des années qui suivent dépend de l’évolution moyenne des indemnités de formation prévues dans le contrat (collectif et individuel) et s’effectue automatiquement. Au cours d’un même année, le montant de l’indemnité de formation minimale n’est pas identique pour tous, mais est valable pour les apprentis ayant débuté leur formation au cours de l’année civile en question.

Les entreprises de formation qui sont soumises à des conventions collectives peuvent verser à leurs apprentis la rémunération de formation conventionnelle qui leur est applicable même si celle-ci est encore inférieure aux taux susmentionnés. Pour les entreprises non soumises à une convention collective, outre l’indemnité minimale de formation, leur rémunération ne doit pas être inférieure de plus de 20 % aux taux conventionnels en vigueur dans leur secteur et leur région (https://www.bibb.de/de/199658.php).

Jusqu’à présent, il n’existe que dans quelques branches des critères minimum de conditions de travail (en particulier dispositions relatives aux salaires et aux congés) fixés par décret du ministère fédéral du Travail et des Affaires sociales (loi relative au détachement des salariés de 1996). Ces critères minimum concernent actuellement les secteurs suivants, entre autres: bâtiment, travaux publics et second œuvre, nettoyage industriel, services de distribution de courrier, services de soins, services de sécurité et services de gestion des déchets (y compris nettoyage des rues et service hivernal).

En règle générale, le salaire est viré sur le compte courant du salarié au milieu ou à la fin du mois. En vertu du code du commerce et de l’industrie, l’entreprise est tenue de fournir à l’employé un décompte sur la composition de la rémunération sous forme de texte compréhensible. L’entreprise déduit du salaire brut convenu et vire directement aux organismes compétents l’impôt sur les salaires, le cas échéant le prélèvement de solidarité et l’impôt sur les cultes et la cotisation salariale à l’assurance sociale (assurance maladie, assurance retraite, assurance dépendance et assurance chômage).

 

Liens:

Le temps de travail

La loi sur la durée du travail fixe la durée du travail et les temps de pause. Elle s’applique aux travailleurs manuels, aux employés et aux personnes en formation professionnelle. Les cadres ne relèvent pas du champ d’application de cette loi.

La durée hebdomadaire moyenne de travail fixée pour un emploi à temps plein varie actuellement selon la convention collective entre 38 et 40 heures. Le temps de travail journalier ne doit généralement pas dépasser 8 heures et est limité par la loi à 10 heures au maximum. Après 6 heures de travail, une pause d’au moins 30 minutes est obligatoire, au bout de 9 heures une pause de 45 minutes. Après une journée complète de travail, il convient de respecter un temps de repos d’au moins 11 heures. Les salariés ne peuvent normalement pas travailler le dimanche et les jours fériés.

Pour beaucoup de travailleurs, la «durée normale du temps de travail», accomplie sous la forme de 8 heures de travail dans le créneau horaire de 6 heures à 18 heures cinq jours par semaine, n’est pas la règle. Il s’agit notamment des services d’urgence et de secours, des pompiers, de la sécurité civile, des hôpitaux, de la restauration, des établissements culturels et des transports. Il doit cependant être garanti que les travailleurs disposent d’au moins 15 dimanches sans travail par an.

De nombreux travailleurs exercent aujourd’hui leur activité selon des modèles d’horaires de travail flexibles, par exemple l’horaire mobile. L’horaire mobile prévoit la plupart du temps une plage horaire déterminée au cours de laquelle tous les salariés sont tenus d’être présents dans l’entreprise. Les salariés ont la possibilité d’effectuer tant davantage que moins d’heures de travail dans un cadre défini. En règle générale, les heures supplémentaires s’accumulent dans certaines limites et sont payées (plus rarement) ou «compensées» comme jours de repos compensatoires ou jours de congés. Afin de comptabiliser la durée du temps de travail de chacun, les entreprises ont mis en place des systèmes électroniques de pointage et des comptes de temps de travail. En l’absence d’un tel système, vous devrez documenter vous-même votre temps de travail. La page web du ministère fédéral du Travail et des Affaires sociales (BMAS) vous fournira des informations sur la façon de documenter votre temps de travail (formulaire type ou appli) (https://www.bmas.de/DE/Arbeit/Arbeitsrecht/Arbeitnehmerrechte/Regelungen-zur-Arbeitszeit/Fragen-und-Antworten/faq-arbeitszeiterfassung.html).

En Allemagne, les salariés peuvent à tout moment faire part à leur employeur de leur souhait d’exercer un travail mobile; il n’existe pas encore de réglementation légale à cet égard. Si les parties au contrat de travail se mettent d’accord sur l’exercice d’un travail mobile par le salarié, cela repose généralement sur une décision volontaire de l’entreprise.

Temps de pause des catégories particulières de travailleurs

Les jeunes doivent bénéficier de temps pauses d’une durée raisonnable, fixées à l’avance. Ils ne peuvent pas être sollicités pendant plus de 4,5 heures d’affilée sans qu’une pause adéquate leur soit accordée. Les temps de pause doivent être d’au moins:

  • 30 minutes pour une durée de travail de plus de 4,5 heures et jusqu’à 6 heures,
  • 60 minutes pour une durée de travail de plus de 6 heures.

La loi relative à la protection de la maternité ne prévoit pas de règles particulières pour les femmes enceintes et allaitantes en ce qui concerne les temps de pause au sens de la loi relative au temps de travail. Cependant, il y a obligation d’autoriser une femme enceinte qui occupe un poste impliquant une station debout prolongée ou des déplacements fréquents à s’asseoir ponctuellement pour se reposer. De même, une femme enceinte qui travaille constamment en position assise doit pouvoir interrompre brièvement son travail. Les mères allaitantes sont autorisées à allaiter si besoin est (pour huit heures de travail de suite, au moins une demi-heure deux fois par jour ou une heure une fois par jour), en dehors des temps de pause.

En ce qui concerne les travailleurs handicapés, il n’existe pas de règles relatives aux temps de pause autres que celles prévues par la loi relative au temps de travail. Néanmoins, l’employeur est tenu, en vertu de l’article 164, paragraphe 4, du Livre IX du Code social, de veiller à ce que «l’aménagement et l’entretien des lieux de travail, en ce compris les installations, les machines et les équipements de l’entreprise, ainsi que l’aménagement des postes de travail, de l’environnement de travail et temps de travail, ainsi que l’organisation du travail, soient adaptés aux besoins des personnes handicapées, en accordant une attention particulière au risque d’accident [...] et en tenant compte du handicap et de ses conséquences sur l’emploi». À cet égard, le médecin du travail mais aussi le médecin traitant peuvent prodiguer des conseils. Si cela s’avère nécessaire, l’employeur peut éventuellement bénéficier d’une subvention salariale de la part des offices d’intégration afin de compenser la perte de performance résultant du handicap.

Travail de nuit et travail posté:

La durée quotidienne du travail accompli par un travailleur de nuit ne peut excéder huit heures. Cette durée peut être portée à dix heures si, au cours d’une période de six mois ou de 24 semaines, la durée moyenne quotidienne de travail n’excède pas huit heures.

 

Liens:

Les congés (congés annuels, congé parental, etc.)

La durée minimum légale des congés est de 24 jours ouvrés annuels (loi fédérale relative aux congés). Des règles spéciales s’appliquent à certains groupes, parmi lesquels les jeunes de moins de 18 ans et les personnes souffrant d’un handicap. Le droit à l’intégralité des congés est acquis après six mois de présence dans l’entreprise.

Les conventions collectives prévoient pour la majorité des personnes actives une période de congé de 30 jours ouvrés. Le salaire continue d’être versé intégralement pendant cette période. Des jours de congé supplémentaires sont généralement alloués aux travailleurs exécutant en permanence des travaux lourds ou dangereux pour la santé. Certaines conventions collectives comportent des dispositions qui s’appliquent à des événements particuliers de la vie privée. Bon nombre d’entreprises accordent ainsi des jours de congé spéciaux supplémentaires en cas de mariage, de décès de proches, mais également en cas de déménagement lors d’une mutation.

Les jours fériés légaux, l’exercice d’un emploi est en principe interdit, à quelques exceptions près. Les lois sur les jours fériés des différents Länder définissent quels jours sont fériés dans chaque Land. Les jours fériés communs à tous les Länder sont le Jour de l’an (1er janvier), le Vendredi saint, le dimanche et le lundi de Pâques, la fête du travail (1er mai), l’Ascension, le dimanche et le lundi de Pentecôte, le jour de l’unité allemande (3 octobre), ainsi que Noël (25 et 26 décembre).

Il existe des règles strictes concernant les absences pour cause de maladie. En cas de maladie, le salarié est tenu d’avertir dans les meilleurs délais l’entreprise de son incapacité de travail et de la durée probable de celle-ci, en règle générale, au plus tard peu avant la date effective de reprise du travail. S’il est malade pendant plus de trois jours, le salarié doit remettre un certificat médical d’incapacité de travail au plus tard le quatrième jour. L’employeur peut, toutefois, exiger que le certificat médical d’incapacité de travail lui soit remis dès le premier jour de la maladie. Cette obligation peut découler du contrat de travail, d’un règlement d’entreprise ou d’une convention collective.

Lorsqu’un salarié tombe malade pendant ses congés, ses jours d’incapacité de travail attestés par un certificat médical ne sont pas imputés sur la durée de ses congés annuels.

Pendant le congé parental, les parents peuvent être mis en disponibilité par leur employeur afin de leur permettre d’élever leur enfant – le contrat de travail est donc suspendu pendant le congé parental. Toutefois, le congé parental donne également la possibilité aux salariés d’exercer leur activité à temps partiel, pour être en mesure de se consacrer à leur enfant et en même temps de maintenir le contact avec leur activité professionnelle. Chaque parent a droit à un congé parental pour la garde et l’éducation de l’enfant. L’allocation de congé parental est l’une des prestations familiales les plus appréciées par la population en Allemagne. Elle assure l’existence économique des familles et aide les pères et les mères à mieux concilier vie familiale et vie professionnelle. Elle doit permettre aux parents de consacrer du temps à leur enfant. L’allocation de congé parental existe en diverses variantes (allocation de congé parental de base, allocation de congé parental Plus et bonus de partenariat), qui peuvent être combinées les unes avec les autres. L’allocation de congé parental est également disponible pour les parents séparés.

Le salarié a la possibilité de demander un congé total ou partiel n’excédant pas six mois pour s’occuper de ses proches malades à domicile. L’employeur doit en être informé au plus tard dix jours avant le début du congé de soins et il convient également de préciser la durée et l’étendue du congé sollicité. La dépendance (niveau 1 de dépendance au moins) doit être prouvée par une attestation. Pendant qu’il s’occupe de ses proches, le salarié ne perçoit pas son salaire, mais il conserve sa couverture sociale et bénéficie d’une protection spéciale contre le licenciement. Ces dispositions s’appliquent uniquement aux entreprises qui comptent au moins 15 salariés.

Les salariés peuvent bénéficier d’un congé de formation (appelé «congé de formation» ou «période de formation» dans certains Länder) pour suivre une formation continue. Dans le cadre d’un congé de formation, les employeurs doivent accorder à leurs salariés un congé payé pour leur permettre de suivre cette formation continue. Le congé de formation s’ajoute au droit aux congés annuel normal. Les Länder régissent dans leur propre législation sur les congés de formation l’exemption de travail rémunérée. La Bavière et la Saxe sont actuellement les deux seuls Länder dans lesquels il n’existe aucun droit légal au congé de formation.

Vous pouvez faire usage de ce congé de formation pour parfaire votre propre formation politique, pour suivre des cours de langues (ex.: «allemand langue étrangère») ou pour une formation professionnelle continue. Le contenu de la formation continue ne doit pas nécessairement être en rapport avec votre activité professionnelle. Comme pour les congés annuels, il convient également de vous y prendre suffisamment tôt et de trouver un arrangement avec votre employeur avant de prendre un congé de formation.

 

Liens:

La fin de la relation de travail

Les contrats de travail à durée indéterminée prennent fin par résiliation par au moins l’une des parties contractantes (salarié ou entreprise), mais au plus tard lorsque l’âge légal de la retraite est atteint.

Généralement, un contrat de travail à durée indéterminée débute par une période d’essai maximale de six mois. Au cours de la période d’essai, le délai de préavis pour résiliation du contrat est réduit à 14 jours pour les deux parties. La résiliation d’un contrat de travail doit s’effectuer par écrit. Les délais de préavis légaux sont définis dans le code civil allemand. Plus ils ont d’ancienneté, plus les délais de préavis à respecter par l’entreprise sont longs.

Vous trouverez, ci-dessous, une liste des délais de préavis en fonction de la durée de la relation de travail:

de 0 à 6 mois (période d’essai) 2 semaines pour n’importe quel jour
de 7 mois à 2 ans 4 semaines pour le 15 ou la fin du mois calendaire
2 ans 1 mois pour la fin du mois calendaire
5 ans 2 mois pour la fin du mois calendaire
8 ans 3 mois pour la fin du mois calendaire
10 ans 4 mois pour la fin du mois calendaire
12 ans 5 mois pour la fin du mois calendaire
15 ans 6 mois pour la fin du mois calendaire
20 ans 7 mois pour la fin du mois calendaire

Les contrats de travail écrits conclus pour une durée déterminée prennent automatiquement fin à expiration de la durée convenue. Une résiliation de la part de l’entreprise n’est dans ce cas pas nécessaire. Au terme de votre contrat de travail, vous avez droit à une attestation de travail délivrée par votre employeur.

La fin de la vie professionnelle et la perception de la pension de retraite font actuellement l’objet de modifications progressives. Pour les personnes nées avant 1947, l’âge normal de la retraite était de 65 ans. L’âge normal de la retraite est actuellement en train d’être progressivement relevé pour les personnes nées après 1946. À partir de 2019, l’âge normal de la retraite pour les personnes nées à partir de 1964 est de 67 ans. Un accès à la retraite à un âge inférieur est toutefois possible, par exemple, en cas de handicap grave ou de cotisation de longue durée. Plus le travailleur a cotisé longtemps, plus sa pension de retraite est élevée. Les périodes consacrées à l’éducation des enfants ou aux soins à des membres de la famille sont également considérées comme des périodes de cotisation.

Il existe en outre une pension pour diminution de la capacité de travail, que vous toucherez si vous ne pouvez plus exercer votre activité que partiellement ou plus du tout en raison d’une maladie ou d’un handicap. Le montant de cette pension dépendra de vos périodes de cotisation et du degré d’invalidité.

 

Liens:

La représentation des travailleurs

Les syndicats négocient avec les employeurs des conventions collectives qui régissent les revenus, le temps de travail et les congés pour l’entreprise concernée. En cas de conflits du travail, ils organisent la grève et apportent un soutien financier à leurs membres. Ils fournissent leur assistance lors de la création d’un comité d’entreprise, soutiennent les salariés dans le cadre des conflits sociaux et les représentent en cas de litige avec leur entreprise. Les membres des syndicats bénéficient d’une assistance juridique gratuite en cas de litiges relevant du droit du travail et du droit social. En outre, quelques syndicats offrent gracieusement une assurance loisirs et une assurance accidents. L’adhésion à un syndicat est facultative et donne lieu au versement de cotisations. Par exemple, la Confédération allemande des syndicats (Deutscher Gewerkschaftsbund, DGB) est une organisation faîtière qui regroupe huit syndicats comptant au total environ 5,8 millions d’adhérents.

Le comité d’entreprise ou, dans le secteur public, le comité du personnel, est élu démocratiquement par les travailleurs. Description succincte de ses tâches essentielles:

  • il représente les travailleurs vis-à-vis des entreprises en matière sociale et de personnel;
  • il veille au respect des lois, des règlements et des dispositions en matière de sécurité et de santé au travail, ainsi que des conventions collectives et des accords d’entreprise;
  • il concourt à l’aménagement des postes de travail, à l’élaboration des règles relatives aux horaires de travail, à la planification des ressources humaines et aux mesures de formation continue;
  • il doit être entendu dans tout cas de licenciement, le licenciement étant sinon sans effet.

La représentation des travailleurs au sein des entreprises est régie par la loi sur l’organisation des entreprises (Betriebsverfassungsgesetz) ou, dans le secteur public, par la loi applicable relative à la représentation du personnel (Personalvertretungsgesetz). La création ou l’élection d’un comité d’entreprise est subordonnée à la condition que l’établissement en question occupe au moins cinq salariés ayant 18 ans révolus.

Les travailleurs étrangers disposent du même droit actif et passif de vote que leurs collègues allemands.

 

Liens:

Les conflits du travail – la grève

Le comité d’entreprise et l’entreprise s’efforcent généralement de collaborer dans un esprit de confiance. Des conflits collectifs peuvent survenir si les divergences d’intérêts entre les deux parties sont trop importantes.

En cas d’échec des négociations collectives, et après avoir tenté sans succès de parvenir à un compromis, les syndicats allemands peuvent légalement faire grève. Ce droit est toutefois subordonné à une «consultation préalable de la base à bulletins secrets» au cours de laquelle 75 % au moins des travailleurs syndiqués ou des membres ayant le droit de vote et non empêchés doivent approuver le conflit social. Des grèves d’avertissement – c’est-à-dire des arrêts de travail de courte durée – sont également permises à l’expiration de la période d’obligation de respecter la paix sociale pour souligner des revendications pendant les négociations collectives en cours. Tous les travailleurs de l’entreprise pour laquelle le syndicat a appelé à la grève sont autorisés à faire grève, qu’ils soient ou non syndiqués. En Allemagne, seuls les fonctionnaires n’ont pas le droit de faire grève.

Les travailleurs qui participent à une grève légale n’ont aucune conséquence à craindre du point de vue de leur emploi. Leur contrat de travail reste en vigueur, mais ils ne perçoivent pas de salaire. Les membres d’un syndicat reçoivent une indemnité de grève pour compenser la perte de revenus, plus de celle de leur syndicat. En principe, les entreprises peuvent déclencher une grève patronale pendant un conflit social, ce qui signifie une exclusion temporaire de l’emploi et du paiement du salaire. Cette grève est, toutefois, soumise à des restrictions et ne peut être mise en œuvre que dans le champ d’application de la convention collective, tout en respectant le principe de proportionnalité. Elle nécessite une décision de l’organisation patronale et doit être notifiée aux syndicats afin que ceux-ci puissent vérifier la légalité de la mesure. En l’absence d’une telle notification, la grève patronale est illégale et les salariés conservent leur droit à rémunération.

 

Liens:

Formation et éducation

Le terme «enseignement et formation professionnels» désigne les activités pratiques et les cours liés à une profession ou un métier spécifique en vue de préparer les participants à leur future carrière. La formation professionnelle est un moyen essentiel d’obtenir une reconnaissance professionnelle et d’améliorer ses chances de trouver un emploi. Il est donc crucial que les systèmes de formation professionnelle en Europe répondent aux besoins des citoyens et du marché du travail afin de faciliter l’accès à l’emploi.

L’enseignement et la formation professionnels constituent un élément essentiel de la politique de l’Union européenne depuis la création de la Communauté européenne. C’est aussi un élément capital de la stratégie de Lisbonne, qui vise à faire de l’Europe la société de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde. En 2002, le Conseil européen a réaffirmé cet objectif capital et a fixé un autre objectif ambitieux, celui de faire des systèmes d’enseignement et de formation européens une référence de qualité mondiale d’ici 2010, en soutenant une série d’initiatives d’envergure mondiale et notamment en renforçant la coopération dans le domaine de la formation professionnelle.

Le 24 novembre 2020, le Conseil de l’Union européenne a adopté une recommandation en matière d’enseignement et de formation professionnels (EFP) en faveur de la compétitivité durable, de l’équité sociale et de la résilience.

La recommandation définit des principes clés pour que l’enseignement et la formation professionnels soient capables de s’adapter rapidement aux besoins du marché du travail et offrent des possibilités d’apprentissage de qualité tant aux jeunes qu’aux adultes.

Elle met tout particulièrement l’accent sur l’augmentation de la flexibilité de l’enseignement et de la formation professionnels, sur le renforcement des possibilités d’apprentissage en milieu professionnel et de formation en apprentissage, ainsi que sur l’amélioration de l’assurance de la qualité.

Cette recommandation remplace la recommandation relative à l’établissement d’un cadre européen de référence pour l’assurance de la qualité dans l’enseignement et la formation professionnels (CERAQ) et inclut une version actualisée du cadre CERAQ comprenant des descripteurs et des indicateurs pour l’assurance de la qualité. Elle abroge également l’ancienne recommandation établissant l’ECVET.

Pour promouvoir ces réformes, la Commission soutient les centres d’excellence professionnelle (CEP), qui rassemblent des partenaires locaux en vue de créer des «écosystèmes de compétences» contribuant au développement régional, économique et social, ainsi qu’aux stratégies d’innovation et de spécialisation intelligente.

Erasmus+

Erasmus+ est le programme de l’UE en faveur de l’éducation, de la formation, de la jeunesse et du sport en Europe.

Son budget est estimé à 26,2 milliards d’euros. Son financement a presque doublé par rapport au programme précédent (2014-2020).

Le programme 2021-2027 met fortement l’accent sur l’inclusion sociale, les transitions écologique et numérique et la promotion de la participation des jeunes à la vie démocratique.

Il soutient les priorités et les activités définies dans le cadre de l’espace européen de l’éducation, du plan d’action en matière d’éducation numérique et de la stratégie européenne en matière de compétences. En outre, Erasmus+:

  • soutient le socle européen des droits sociaux;
  • met en œuvre la stratégie de l’Union européenne en faveur de la jeunesse 2019-2027;
  • développe la dimension européenne du sport.

Qui peut participer? Découvrez-le ici.

Éducation des adultes et apprentissage tout au long de la vie en Europe

L’apprentissage tout au long de la vie est un processus qui implique toutes les formes d’éducation – formelle, informelle et non formelle – et qui s’étend de la période préscolaire jusqu’après la retraite. Il vise à permettre aux personnes de développer et maintenir des compétences clés tout au long de leur vie, ainsi qu’à donner aux citoyens les moyens de passer librement d’un emploi, d’une région ou d’un pays à un autre. L’apprentissage tout au long de la vie est également un élément central de la stratégie de Lisbonne, mentionnée précédemment, car il est crucial pour le développement personnel, mais aussi pour l’amélioration de la compétitivité et de l’employabilité. L’UE a adopté plusieurs instruments pour promouvoir l’éducation des adultes en Europe.

Un espace européen de l’éducation et de la formation tout au long de la vie

Afin de faire de l’apprentissage tout au long de la vie une réalité en Europe, la Commission européenne s’est fixé pour objectif de créer un espace européen de l’éducation et de la formation tout au long de la vie. Dans ce contexte, la Commission se concentre sur l’identification des besoins des apprenants et du marché du travail afin de rendre l’éducation et la formation plus accessibles et, par la suite, de créer des partenariats entre les administrations publiques, les prestataires de services d’éducation et de formation et la société civile.

Cette initiative de l’UE est fondée sur l’objectif de favoriser l’acquisition de compétences de base à travers le renforcement des services de conseil et d’information au niveau européen et la reconnaissance de toutes les formes d’apprentissage (formel, informel et non formel).

Organismes de promotion de l’enseignement professionnel en Europe

Dans le but de faciliter la coopération et les échanges dans le domaine de la formation professionnelle, l’UE a mis en place des organismes spécialisés:

Le Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (CEDEFOP) a été créé en 1975 en tant qu’agence européenne spécialisée, chargée de la promotion et du développement de l’enseignement et de la formation professionnels en Europe. Basé à Thessalonique, en Grèce, le CEDEFOP effectue des recherches et des analyses sur la formation professionnelle et diffuse son expertise auprès de divers partenaires européens, tels que des instituts de recherche, des universités ou des centres de formation connexes.

La Fondation européenne pour la formation a été créée en 1995 et travaille en étroite collaboration avec le CEDEFOP. Sa mission est d’accompagner les pays partenaires (hors UE) dans la modernisation et le développement de leurs systèmes de formation professionnelle.

Conditions de vie

Résumé des conditions de vie en Europe

La qualité de vie: la priorité nº1 de l’agenda pour la politique sociale de l’Union européenne

Le caractère favorable des conditions de vie dépend d’une diversité de facteurs tels que la disponibilité de services de soins de santé de qualité, des possibilités d’éducation et de formation ou de bonnes infrastructures de transport, pour ne citer que quelques-uns des aspects qui affectent la vie quotidienne et le travail de tous les citoyens. L’Union européenne s’est donné pour objectif d’améliorer constamment la qualité de vie dans tous ses États membres et de prendre en compte les nouveaux défis de l’Europe contemporaine, tels que l’exclusion sociale ou le vieillissement de la population.

L’emploi en Europe

L’amélioration des possibilités d’emploi en Europe est une priorité essentielle pour la Commission européenne. Afin de s’attaquer au problème du chômage et d’accroître la mobilité entre les emplois et les régions, de nombreuses initiatives sont élaborées et mises en œuvre à l’échelle de l’UE au soutien de la stratégie européenne pour l’emploi. Au nombre de ces initiatives figurent le réseau européen de services de l’emploi (EURES) et le panorama européen des compétences.

La santé et les soins de santé dans l’Union européenne

La santé est une valeur précieuse, qui influence le quotidien des personnes et qui constitue donc une priorité importante pour tous les Européens. Un environnement sain est primordial pour notre développement individuel et professionnel. Par ailleurs, les citoyens de l’UE sont de plus en plus exigeants en ce qui concerne la santé et la sécurité au travail et la fourniture de services de soins de santé de haute qualité. Ils veulent un accès rapide et aisé aux soins médicaux lorsqu’ils voyagent dans l’Union européenne. Les politiques de l’UE en matière de santé visent à répondre à ces besoins.

La Commission européenne a développé une approche coordonnée de la politique de santé, mettant en pratique une série d’initiatives qui complètent les actions des autorités publiques nationales. Les actions et objectifs communs de l’Union sont inclus dans les programmes et stratégies de l’Union européenne en matière de santé.

L’actuel programme «L’UE pour la santé» (2021-2027) constitue la réponse ambitieuse de l’UE à la COVID-19. La pandémie a une incidence majeure sur les patients, le personnel médical et de santé et les systèmes de santé en Europe. Le nouveau programme «L’UE pour la santé» ne vise pas seulement l’amélioration des capacités de réaction aux crises sanitaires, mais s’attache également à renforcer la résilience des systèmes de santé.

Le programme «L’UE pour la santé», établi par le règlement (UE) 2021/522, allouera des fonds aux entités éligibles, aux organisations de santé et aux ONG des pays de l’UE ou des pays tiers associés au programme.

Par le biais de ce programme, l’UE investira 5,3 milliards d’euros en prix courants dans des actions présentant une valeur ajoutée de l’Union, complétant les politiques des États membres et poursuivant un ou plusieurs des objectifs du programme «L’UE pour la santé»:

  1. améliorer et favoriser la santé dans l’Union
  • prévention des maladies et promotion de la santé
  • initiatives et coopération internationales en matière de santé
  1. lutter contre les menaces transfrontières pour la santé
  • prévention, préparation et réaction aux menaces transfrontières pour la santé
  • soutien à la constitution de stocks nationaux de produits essentiels en cas de crise
  • constitution d’une réserve de personnels médicaux, soignants et auxiliaires
  1. améliorer les médicaments, les dispositifs médicaux et les produits nécessaires en cas de crise
  • actions favorisant la disponibilité et l’accessibilité économique des médicaments, dispositifs médicaux et produits nécessaires en cas de crise
  1. renforcer les systèmes de santé, leur résilience et l’efficacité des ressources
  • renforcement des données de santé, des outils et services numériques, ainsi que de la transformation numérique du secteur de la santé
  • amélioration de l’accès aux soins de santé
  • développement et mise en œuvre de la législation de l’Union en matière de santé et de la prise de décision fondée sur des données probantes
  • travaux intégrés entre les systèmes de santé nationaux

L’éducation dans l’Union européenne

L’éducation en Europe est à la fois profondément ancrée et très diversifiée. Dès 1976, les ministres de l’éducation ont décidé de mettre sur pied un réseau d’information afin de mieux comprendre les politiques et les systèmes éducatifs dans les neuf États qui composaient la Communauté européenne à l’époque. Cette initiative reflétait le principe du plein respect du caractère particulier d’un système éducatif dans chacun des États membres et, parallèlement, la volonté d’améliorer la coordination de l’interaction entre les systèmes d’éducation, de formation et d’emploi. Eurydice, le réseau d’information sur l’éducation en Europe, a été officiellement lancé en 1980.

En 1986, l’attention s’est déplacée des échanges d’informations vers les échanges d’étudiants, avec le lancement du programme Erasmus+, souvent cité comme l’une des initiatives les plus réussies de l’UE.

Les transports dans l’Union européenne

Les transports ont été l’une des premières politiques communes de ce qui était alors la Communauté européenne. Depuis l’entrée en vigueur du traité de Rome en 1958, la politique des transports de l’Union européenne s’est concentrée sur l’élimination des obstacles aux frontières entre les États membres, permettant ainsi aux personnes et aux biens de circuler rapidement, efficacement et à moindre coût.

Ce principe est étroitement lié à l’objectif central de l’Union européenne consistant à créer une économie dynamique et une société fondée sur la cohésion. Le secteur des transports génère 10 % de la richesse de l’Union européenne, mesurée par le produit intérieur brut (PIB), ce qui équivaut à environ mille milliards d’euros par an. Il fournit également plus de dix millions d’emplois.

L’espace Schengen

Le transport aérien

La création d’un marché unique européen dans le secteur des transports aériens s’est traduite par une baisse des tarifs et un plus grand choix de transporteurs et de services pour les passagers. L’Union européenne a également établi des règles afin de garantir le traitement équitable des passagers.

Droits des passagers aériens

En tant que passager aérien, vous disposez de certains droits en ce qui concerne les informations sur les vols et les réservations, les dommages causés aux bagages, les retards et les annulations, le refus d’embarquement et l’indemnisation en cas d’accident ou de problèmes relatifs à des vacances à forfait. Ces droits s’appliquent aux vols réguliers et affrétés, nationaux et internationaux, au départ ou à destination d’un aéroport de l’Union européenne, y compris en provenance d’un pays tiers, lorsque le vol est exploité par une compagnie aérienne de l’Union européenne.

Le transport ferroviaire

Au cours des 25 dernières années, la Commission s’est employée à présenter des propositions visant à restructurer le marché européen du transport ferroviaire et renforcer la position du rail par rapport aux autres modes de transport. Les efforts de la Commission se sont concentrés sur trois grands domaines, tous cruciaux pour le développement d’un secteur du transport ferroviaire solide et compétitif:

  1. l’ouverture du marché du transport ferroviaire à la concurrence;
  2. l’amélioration de l’interopérabilité et de la sécurité des réseaux nationaux; et
  3. le développement des infrastructures de transport ferroviaire.
Le système politique, administratif et juridique

Système politique:

La République fédérale d’Allemagne est une démocratie parlementaire fédérale. Le système politique se caractérise par une séparation verticale des pouvoirs entre l’État fédéral et les Länder, ainsi que par un système bicaméral au niveau fédéral (le Bundestag allemand et le Bundesrat). Au 15 avril 2024, Au Bundestag allemand (législature 2025-2029), en février 2026, les partis suivants sont représentés:

  • CDU/CSU: 208 sièges
  • AfD: 151 sièges
  • SPD: 120 sièges
  • Bündnis 90/Die Grünen: 85 sièges
  • Die Linke: 64 sièges
  • Fraktionslos: 2 sièges

Le nombre total de députés est de 630. Le Bundestag a son siège dans le bâtiment du Reichstag à Berlin et est élu tous les quatre ans au suffrage universel, direct, libre, égal et secret. Ses principales missions sont les suivantes:

  • l’élection de la chancelière ou du chancelier fédéral;
  • la législation au niveau fédéral;
  • le contrôle du gouvernement fédéral;
  • l’adoption du budget fédéral;

La chancelière ou le chancelier fédéral suggère les ministres fédéraux, qui sont nommés par le président fédéral.

Le Bundesrat est l’organe qui représente les 16 Länder au niveau fédéral. Il participe à l’élaboration des lois et à l’administration de l’État fédéral, notamment lorsque les intérêts des Länder sont en jeu. Les membres du Bundesrat sont des membres des gouvernements des Länder respectifs. Le nombre de voix d’un Land dépend de sa population et varie entre trois et six voix.

Structure administrative:

L’Allemagne est organisée selon un système fédéral. Les missions de l’État sont réparties sur trois niveaux:

  • l’État fédéral;
  • les Länder;
  • les communes (villes et communes)

Une grande partie des activités administratives est assurée par les Länder et les communes. Ils mettent en œuvre de nombreuses lois fédérales dans le cadre de leurs propres compétences. Dans le cadre de l’autonomie administrative garantie par la Constitution, les communes disposent de leurs propres compétences (par exemple, infrastructures communales, écoles, prestations sociales) et assument des missions pour le compte de l’État fédéral ou des Länder. Le moteur de recherche des administrations fédérales et régionales offre un aperçu des autorités compétentes et des services administratifs (https://servicesuche.bund.de).

Services de l’emploi et aide aux travailleurs qualifiés internationaux:

L’Agence fédérale pour l’emploi est l’une des plus grandes administrations publiques du pays. Elle fournit des services essentiels sur le marché du travail, notamment:

  • le placement;
  • l’orientation professionnelle;
  • la promotion de l’emploi;
  • les mesures de qualification;
  • La gestion de l’assurance chômage

Selon votre situation personnelle, l’agence locale pour l’emploi ou le Jobcenter compétent de votre lieu de résidence est votre interlocuteur.

Les professionnels étrangers peuvent obtenir des informations complètes sur l’Espace Placement international (ZAV) depuis leur pays d’origine. Le ZAV est un service spécialisé de l’Agence fédérale pour l’emploi. Il aide les employeurs dans le cadre du recrutement international et conseille les professionnels sur les possibilités d’emploi en Allemagne (https://www.zav.de). Le site web «Make it in Germany» – Travailler en Allemagne (https://www.make-it-in-germany.com) est le portail d’information officiel du gouvernement fédéral destiné à la main-d’œuvre internationale qualifiée. Il fournit des informations sur:

  • Immigration et permis de séjour
  • Reconnaissance des qualifications étrangères
  • Marché du travail et recherche d’emploi
  • Le logement en Allemagne

L’Office pour l’égalité de traitement des travailleurs de l’Union européenne(https://www.eu-gleichbehandlungsstelle.de) vient en aide aux citoyens qui vivent ou travaillent déjà en Allemagne. Son objectif est de fournir des informations sur les droits en matière de droit du travail et de droit social, et d’offrir des conseils en cas de problèmes concrets. Les informations proposées sont disponibles en allemand et dans d’autres langues de l’Union. Il est également possible d’y rechercher des centres de conseil proches de chez soi et d’envoyer des demandes via un formulaire en ligne.

Système juridique et principaux textes législatifs:

En Allemagne, c’est le droit codifié qui prévaut, c’est-à-dire que toutes les relations juridiques et toutes les réglementations sont consignées dans des textes de loi. Le Code civil (BGB) constitue l’un des fondements essentiels du droit privé. Il régit notamment:

  • le droit des obligations;
    • le droit sur la propriété
    • le droit de la famille;
    • le droit successoral.

Dans les affaires de droit privé (par exemple, un contrat de travail ou un bail), il est recommandé, si nécessaire, de solliciter l’avis d’un professionnel du droit (par exemple, un avocat ou un service de conseil).

Le portail «Lois sur Internet» offre un aperçu complet des lois fédérales en vigueur(https://www.gesetze-im-internet.de).

 

Autres liens:

Les revenus et la fiscalité

Le salaire médian brut en Allemagne s’élève actuellement à 53 900 EUR, tandis que le salaire moyen brut, à 59 100 EUR, est légèrement supérieur. Cela laisse supposer l’existence de quelques salaires de haut niveau particulièrement élevés. Si l’on considère l’ensemble des salariés en Allemagne (y compris les salariés exerçant à temps partiel et les travailleurs à temps très réduit), le salaire moyen en 2024 s’élevait à environ 3 667 € bruts par mois. Le salaire moyen net, tous salariés confondus, était de 2 697 € par mois. L’écart de rémunération entre les hommes et les femmes s’élève actuellement (en janvier 2026) à 9,7 % ; il est ainsi passé sous la barre des 10 % pour la première fois depuis des années et a donc diminué.

Les personnes ayant plusieurs années d’expérience professionnelle gagnent environ 13 000 EUR bruts de plus par an que les débutants (46 250 EUR). Les grandes entreprises comptant jusqu’à 5 000 employés versent généralement jusqu’à 14 000 EUR de plus que les petites entreprises de moins de 50 employés (48 800 EUR). Les personnes titulaires d’un diplôme universitaire gagnent en moyenne environ 17 000 EUR bruts de plus par an que les non-diplômés (51 200 EUR).

En Allemagne, il existe d’importantes disparités salariales entre les différentes catégories professionnelles. Avec un salaire médian de 105 500 EUR, les médecins gagnent près de deux fois plus que l’Allemand moyen. Les ingénieurs, quant à eux, gagnent également un salaire supérieur à la moyenne, avec un salaire médian de 75 000 EUR, suivis de près par les développeurs techniques avec 72 250 EUR. Les professionnels du secteur informatique, de l’organisation d’entreprise et du management se situent également en tête du classement, avec un salaire médian annuel de 66 750 EUR.

En 2025, les catégories professionnelles les moins bien rémunérées étaient celles de la production alimentaire (46 500 EUR), de la gestion administrative (47 250 EUR) ainsi que celles de la vente et de l’artisanat (48 750 EUR).

Selon le rapport sur les salaires 2026 de Stepstone, le secteur bancaire occupait la première place des secteurs offrant les salaires les plus élevés en 2025 (salaire médian de 70 250 EUR). Parmi les autres secteurs offrant des salaires supérieurs à la moyenne en 2025, on trouve l’industrie aérospatiale (68 000 EUR), le secteur des assurances (66 500 EUR) ainsi que l’industrie pharmaceutique (66 250 EUR).

Les salaires les plus bas sont versés dans les secteurs de l’agriculture, de la sylviculture et de la pêche, de l’horticulture (47 250 EUR) ainsi que de l’hôtellerie, de la restauration et des traiteurs (45 500 EUR). Dans le secteur de l’artisanat et celui des loisirs, du tourisme, de la culture et du sport, les salaires sont également inférieurs à la moyenne, avec environ 49 750 EUR.

Il existe en Allemagne différents types d’impôts qui sont prélevés à trois niveaux: fédéral, régional et communal, dont les principaux sont les suivants:

  • Impôt sur le revenu: Il s’agit d’un impôt progressif sur le revenu des personnes physiques. Le taux d’imposition commence à 14 % et augmente de manière continue jusqu’à 42 %, le taux d’imposition maximal étant de 45 % pour les très hauts revenus.
  • Taxe sur la valeur ajoutée: Il s’agit d’une taxe indirecte qui frappe la consommation de biens et de services. Le taux normal est fixé à 19 % et le taux réduit à 7 %; ce dernier s’applique à certains biens de consommation courante, comme les denrées alimentaires et les livres.
  • Taxe sur les véhicules: C’est un impôt lié à la possession d’un véhicule à moteur, dont le montant est calculé selon la cylindrée, les émissions de CO et la classe environnementale. Grâce au simulateur du ministère fédéral des finances, vous pouvez calculer la taxe exacte applicable à votre véhicule.
  • Impôts locaux: Parmi ces impôts figurent l’impôt foncier dû par les propriétaires fonciers ainsi que la taxe professionnelle due par les entreprises et perçue par les communes.

Le revenu net varie en fonction de divers facteurs, notamment le revenu brut, la tranche d’imposition, les cotisations sociales et les abattements individuels. À titre indicatif, une personne salariée vivant seule et dont le salaire brut mensuel s’élève à 4 500 € percevra un revenu net compris dans une fourchette de 2 700 à 2 900 € après déduction des impôts et des cotisations sociales. Ces montants peuvent toutefois varier en fonction de la situation personnelle de chacun.

  • Divers prélèvements sont effectués sur les salaires bruts (date de référence, le 2 janvier 2026):
  • Prélèvements sociaux: ils sont composés des cotisations à l’assurance retraite (18,6 % du salaire brut, prises en charge à parts égales par l’employeur et le salarié), à l’assurance chômage (2,6 %), à l’assurance maladie (en général: 14,6 % plus une cotisation supplémentaire) et à l’assurance dépendance (3,6 %; 4,2 % pour les personnes sans enfant).
  • Impôt sur le revenu: Comme mentionné plus haut, varie en fonction du revenu imposable.
  • Contribution de solidarité: Une majoration de 5,5 % s’ajoute à l’impôt sur le revenu, mais elle a été supprimée pour la plupart des contribuables depuis 2021, date à laquelle un seuil d’exonération a été introduit, concerné environ 90 % des contribuables. Cette mesure vise notamment à alléger la charge fiscale des revenus faibles et moyens. La contribution de solidarité n’est due que si l’impôt sur le salaire annuel effectif dépasse les valeurs suivantes (seuil d’exonération): 20 350 EUR pour les contribuables célibataires et 40 700 EUR pour les couples mariés

Avantages fiscaux pour certains groupes de personnes:

  • Couples mariés: Il est possible de bénéficier d’une imposition conjointe en application de la méthode dite du «splitting», qui consiste à additionner les bases imposables des deux époux, puis à diviser la somme ainsi obtenue par deux. Cela permet bien souvent d’alléger la charge fiscale.
  • Retraités: Certains abattements proportionnels pour personnes âgées à la retraite ainsi que certaines exonérations permettent de réduire la charge fiscale.
  • Autres groupes: Divers abattements et forfaits sont prévus, par exemple pour les parents isolés, les personnes handicapées ou certaines catégories professionnelles.

Les personnes domiciliées en Allemagne ou résidant en Allemagne pendant plus de six mois sur une même année civile doivent acquitter l’impôt sur le revenu sur l’ensemble de leurs revenus en Allemagne et à l’étranger. Chez les salariés, l’impôt sur le revenu est automatiquement déduit du salaire. L’impôt sur le revenu dépend de l’importance des revenus et de la situation familiale. La situation personnelle intervient lors du calcul du revenu imposable. Ainsi, les personnes célibataires et les personnes mariées ayant des enfants relèvent de classes d’imposition différentes.

Le dépôt d’une déclaration fiscale est facultatif en Allemagne. Dans certains cas, il existe une obligation de dépôt d’une déclaration fiscale avant le 31 juillet de l’année suivante, par exemple en cas de revenus complémentaires au salaire, ou en cas de perception d’allocations de chômage, d’allocations de maladie ou d’allocations de chômage partiel. Le dépôt d’une déclaration fiscale est également obligatoire en cas de relations de travail multiples ou pour certaines combinaisons de classes d’imposition.

La personne qui n’est pas tenue de déposer une déclaration fiscale peut, toutefois, le faire volontairement. Le dépôt volontaire d’une déclaration fiscale peut être avantageux notamment pour les salariés qui, au cours d’une année, ont par exemple dû engager des frais de candidature élevés, des dépenses exceptionnelles ou des charges extraordinaires au cours d’une année ou qui se sont mariés. Dans de tels cas, un remboursement d’impôts peut s’avérer judicieux.

En cas de déménagement au sein de l’Espace économique européen, les impôts déjà acquittés peuvent, sous certaines conditions, faire l’objet d’un remboursement ou d’un crédit d’impôt. Il est recommandé de demander conseil à un spécialiste, les règles fiscales étant complexes et pouvant faire naître des situations de double imposition.

 

Liens:

Le coût de la vie

Les résultats de la dernière enquête sur la consommation et le revenu des ménages pour 2023 (état au 9 décembre 2025; source: https://www.destatis.de/DE/Themen/Gesellschaft-Umwelt/Einkommen-Konsum-…) ont révélé la répartition moyenne des dépenses mensuelles de consommation des ménages présentée ci-dessous.

Moyenne par ménage et par mois en Allemagne:

  • Total des dépenses de consommation privées: 3 032 EUR
  • Logement, énergie, entretien du logement: 1 137 EUR (37,5 %)
  • Produits alimentaires, boissons et tabac: 436 EUR (14,4 %)
  • Transports: 361 EUR (11,9 %)
  • Culture, sport et loisirs: 260 EUR (8,6 %)
  • Services de restauration et d’hébergement: 206 EUR (6,8 %)
  • Aménagement intérieur, appareils et objets ménagers: 137 EUR (4,5 %)
  • Information et communication: 142 EUR (4,7 %)
  • Santé: 98 EUR (3,2 %)
  • Articles d’habillement et chaussures: 111 EUR (3,7 %)
  • Autres biens et services: 110 EUR (3,6 %)
  • Services d’éducation: 26 EUR (0,9 %)
  • Services d’assurance et services financiers: 6 EUR (0,2 %)

Si l’on compare l’Allemagne avec les autre pays européens, la part des dépenses de consommation consacrée par les ménages allemands produits alimentaires et aux non boissons se situe dans la moyenne européenne (situation en novembre 2025). En moyenne, en 2023 (situation au 9 décembre 2025), après les dépenses liées au logement (38 %) et à l’alimentation (14 %), les dépenses de transport représentaient, avec 12 %, la troisième part la plus importante des dépenses de consommation des ménages allemands. De plus, la part moyenne consacrée à l’alimentation et au logement s’élevait à 52 % des dépenses de consommation des ménages.

Les dépenses varient considérablement d’une ville à l’autre. Les loyers sont souvent moins élevés dans les petites villes et les régions rurales. C’est dans les sept plus grandes villes d’Allemagne – Berlin, Düsseldorf, Francfort-sur-le-Main, Hambourg, Cologne, Munich et Stuttgart – que le coût de la vie est généralement le plus élevé. Dans ces villes, les loyers sont en moyenne près de 50 % supérieurs à la moyenne nationale et les charges y sont 22 % plus élevées (chiffres de novembre 2025). Munich occupe largement la première place.

 

Liens:

Le logement

En Allemagne, il existe deux scénarios principaux pour disposer d’un bien immobilier: la location d’un appartement ou d’une maison et l’achat d’un bien immobilier. Ces deux procédures sont soumises à des règles précises et convenues.

Location d’un logement

Les annonces d’appartements et de maisons à louer sont généralement publiées par des propriétaires sur des portails immobiliers en ligne et dans les journaux, ou bien elles peuvent être diffusées par des agences immobilières. La demande est forte, en particulier dans les grandes villes, ce qui peut se traduire par des procédures de candidature souvent fastidieuses et complexes. Les intéressés doivent fournir un dossier comprenant une fiche de renseignements personnels, trois justificatifs de revenus récents, une preuve de leur solvabilité («Schufa-Auskunft») et parfois des références. Les bailleurs privilégient le plus souvent les candidats ayant des revenus sûrs et justifiant d’une solvabilité suffisante.

Le bail règle les conditions d’utilisation du logement (loyer, charges, durée de préavis, etc.) pour les deux parties. En Allemagne, la majorité des baux de location sont conclus pour une durée indéterminée (mais le bailleur a la possibilité d’y mettre fin de manière anticipée, en invoquant par exemple un besoin personnel). Les contrats de location prévoient souvent des loyers échelonnés (augmentation du loyer sur une certaine période). En cas de doute, les deux parties peuvent se référer au contrat. 
Le montant du dépôt de garantie ne doit pas dépasser trois mois de loyer hors charges (article 551 du BGB). En règle générale, le dépôt de garantie est versé sur un compte séquestre portant intérêt, ce qui permet au bailleur de se prémunir contre d’éventuels dommages causés au bien loué par le locataire. Les baux sont très encadrés par le code civil allemand (BGB), garantissant ainsi une protection efficace aux locataires. Ainsi, le bailleur est responsable des réparations, tandis que l’entretien quotidien du logement revient au locataire. Par ailleurs, des charges locatives ou annexes (par exemple l’eau, l’enlèvement des ordures ménagères, le chauffage) viennent en sus du loyer «nu» et sont souvent facturées mensuellement.

Achat d’un logement:

Pour rechercher un bien immobilier, il suffit de consulter les portails spécialisés en ligne, les sites internet des agences immobilières ou les réseaux locaux. Dans les zones prisées, les prix de vente sont relativement élevés et les offres rares. L’acte de vente doit être rédigé et authentifié par un notaire (article 311, alinéa b du BGB). Avant la signature de l’acte authentique, l’acquéreur inspecte le bien immobilier et examine chaque point de l’acte (par exemple, l’inscription au registre foncier, les charges). Il revient au notaire de garantir la sécurité juridique et de procéder à l’inscription du nouveau propriétaire au registre foncier. Le notaire s’assure également du paiement des droits de mutation (de 3,5 % à 6,5 % du prix de vente, selon le Land). Après l’inscription au registre foncier, l’acheteur verse le prix d’achat. Pour obtenir un prêt bancaire, l’acquéreur doit souvent justifier d’un apport personnel. Outre le prix de vente, l’acquéreur doit également s’acquitter des frais de notaire, des droits d’enregistrement et de la commission de l’agent immobilier. La commission de l’agent immobilier, qui varie selon le Land ou la région, se situe généralement entre 5,95 % et 7,14 % du prix d’achat (TVA incluse) et est généralement partagée entre l’acheteur (50 % maximum) et le vendeur.

Rôle des agents immobiliers et des autorités

Les agents immobiliers agissent en qualité d’intermédiaires entre l’acquéreur et le vendeur et entre le locataire et le bailleur. Leurs prestations comprennent la rédaction d’annonces (informations complètes sur le bien), l’organisation de visites et l’assistance à la conclusion de contrats. Dans le cas de la location, les autorités ne sont pas directement impliquées, excepté lors de la déclaration du changement de résidence du locataire auprès de l’administration. Lors de l’acquisition d’un bien immobilier, le cadastre et l’administration fiscale établissent les documents nécessaires et exécutent les paiements des droits et taxes. Le notaire joue un rôle clé dans l’acquisition d’un bien immobilier, car c’est lui qui authentifie les actes de vente et procède à l’inscription au registre foncier.

Disponibilité et prix

Dans les agglomérations et les grandes villes telles que Munich, Francfort-sur-le-Main ou Hambourg, les loyers et les prix de vente sont élevés et la demande excède souvent l’offre. Néanmoins, les prix varient fortement. Dans les grandes villes, le prix d’achat d’un appartement peut atteindre en moyenne 3 361 EUR/m² (selon le Land) et le prix de location 23,35 EUR/m² (Munich) (données du 4e trimestre 2025), tandis que les zones rurales sont souvent nettement moins chères.

Conseils:

Au loyer à proprement parler s’ajoutent les charges ainsi que le chauffage et la consommation d’eau et d’électricité du ménage, qui représentent environ 25 % à 30 % du loyer mensuel.

Il existe dans toutes les grandes villes des associations de locataires. Les adresses et les personnes de contact figurent sur le site web de la Fédération allemande des locataires (Deutscher Mieterbund). Vous pouvez y obtenir des conseils et un soutien en cas de problèmes avec des propriétaires. Cependant, vous devez généralement devenir membre de l’association locale de locataires pour recevoir des conseils.

 

Liens:

Le système de santé

Les salariés, y compris les stagiaires, sont soumis à une assurance obligatoire. c’est-à-dire qu’entreprises et travailleurs versent tous les mois des cotisations au régime légal d’assurance retraite, assurance chômage, assurance maladie et assurance dépendance. Le montant des cotisations dépend de la rémunération brute. En général, l’entreprise paie une moitié de ce montant, le travailleur paie l’autre. Les cotisations d’assurance sociale ne sont déduites du salaire qu’à concurrence d’un certain plafond (plafond de prélèvement des cotisations). Cela représente 5 812,50 EUR par mois pour l’assurance maladie et dépendance (à partir de 2026) et 8 450 EUR par mois pour l’assurance retraite et chômage.

Dès que vous signez un contrat de travail allemand et souhaitez travailler en Allemagne, vous devez contracter une assurance maladie en tant que travailleur. L’assurance maladie obligatoire est particulièrement avantageuse pour les familles, car elle permet, sous certaines conditions, la couverture gratuite des membres de la famille. Les conjoints qui ne travaillent pas et les enfants peuvent être couverts avec l’assuré. L’assuré doit simplement inscrire le ou les membres de sa famille auprès de son organisme d’assurance maladie. L’assurance maladie privée ne propose pas cette couverture familiale. Dans ce cas, les membres de la famille doivent souscrire une assurance individuelle complémentaire. En tant que membre du régime légal d’assurance maladie (GKV), vous êtes automatiquement inscrit aussi à l’assurance dépendance.

Les travailleurs dont le revenu mensuel brut a dépassé le seuil d’assurance obligatoire de 69 750 EUR par an

(5 812,50 EUR/mois/seuil de calcul pour 2026) sur une année peuvent souscrire une assurance maladie privée. Le plafond de l’assurance obligatoire est fixé annuellement par le législateur.

Souscrivent généralement à un régime privé d’assurance maladie les indépendants, les professions libérales et les artistes, quels que soient leurs revenus, et les fonctionnaires et autres personnes pouvant prétendre à une allocation telles que les juges et les parlementaires.

Le plafond de cotisation pour la retraite et l’assurance chômage obligatoires dépassera pour la première fois 100 000 EUR par an (101 400 EUR par an) à l’échelle nationale en 2026.

Les citoyens de l’Union européenne (UE) et de l’Espace économique européen (EEE) ont uniquement besoin de la carte européenne d’assurance maladie (CEAM) pour bénéficier des prestations médicales nécessaires en cas de maladie lors d’un séjour temporaire dans un autre État membre.

Les adresses et numéros de téléphone des cabinets médicaux et dentaires figurent sur l’internet. Les compagnies d’assurance maladie ou l’association d’assurance maladie obligatoire offrent également une assistance pour leur service de prise de rendez-vous (via la ligne d’assistance téléphonique nationale (numéro de téléphone: 116117) ou à https://www.116117-termine.de/).

Avant une visite chez le médecin, il convient de prendre rendez-vous par téléphone ou en ligne. En règle générale, en cas de maladie grave ou d’accident, un rendez-vous est fixé immédiatement ou dans la journée. En l’absence d’urgence, il faut prévoir un délai d’attente de plusieurs jours, voire de plusieurs semaines, surtout chez un spécialiste. Très peu de cabinets reçoivent les patients le samedi et seuls les services d’urgence sont accessibles le dimanche.

Si, à l’issue de la visite, le médecin vous remet une ordonnance pour les médicaments prescrits, la pharmacie facture généralement une contribution du patient de 5 à 10 € maximum par préparation. Pour les affections mineures, vous pouvez vous procurer des médicaments sans ordonnance dans une pharmacie locale ou en ligne. Vous pouvez également recevoir des conseils médicaux (pas un diagnostic) gratuits dans toutes les pharmacies sans visite chez le médecin.

Les médecins de garde sont prévus pour suppléer les cabinets médicaux lorsque ceux-ci sont fermés. Vous pouvez joindre ces services d’urgence en dehors des heures de consultation du lundi au vendredi, la nuit, le week-end et les jours fériés en appelant le 116 117. Vous pouvez également vous rendre au service des urgences d’un hôpital public. Quelques pharmacies sont en outre ouvertes le week-end et les jours fériés (services d’urgence). Vous trouverez des informations à ce sujet sur l’internet.

Si vous avez besoin de services de secours, appelez le 112, disponible partout en Allemagne.

 

Liens:

Le système éducatif

Le secteur de l’éducation préscolaire est pluriel et repose notamment sur des établissements accueillant les enfants de 1 à 3 ans – crèches, garderies, centres de la petite enfance d’âges mixtes, ou initiatives parentales – et de 3 à 6 ans – principalement des centres de la petite enfance, mais aussi des garderies et des classes préscolaires. Le coût de l’encadrement dépend de chaque commune. Les communes assument une majeure partie des frais, que l’encadrement soit assuré par un établissement municipal ou privé ou par une garde d’enfants. Les parents paient une contribution personnelle calculée en fonction du revenu familial. Les centres de la petite enfance privés sont souvent plus chers que les établissements municipaux. En vertu de la Gute-KiTa-Gesetz (loi relative à l’amélioration de la qualité des établissements d’accueil), tous les parents qui perçoivent au titre du deuxième livre du code social des allocations familiales, une allocation de logement ou des prestations de sécurité de base (allocations de chômage II) pour bénéficiaires en mesure d’exercer une activité sont exemptés des frais d’accueil à compter du 1er août 2019.

L’obligation scolaire commence à 6 ans révolus par la «Grundschule» [école primaire] (1re à 4e années de scolarité). Certains Länder (actuellement Berlin et le Brandebourg) possèdent également une école primaire sur six ans, ou bien il existe indépendamment du type d’école une phase d’orientation en 5e et 6e années, qui relèvent déjà du 1er cycle du secondaire. La fréquentation d’une école publique est gratuite. Les parents n’ont à leur charge que les livres scolaires, les fournitures complémentaires ainsi que les excursions et les voyages scolaires. En Allemagne, l’on observe depuis quelques années une augmentation du nombre d’établissements privés d’enseignement général de 7 %, ainsi que du nombre d’enfants et d’adolescents qui les fréquentent. En 2024-2025, 12 % des élèves de tout le pays étaient scolarisés dans des établissements privés (selon les données de janvier 2026 fournis par Destatis).

La remise du bulletin semestriel de la dernière année de primaire est accompagnée d’une recommandation aux parents concernant la suite du parcours scolaire de leur enfant. L’objectif est d’aider à choisir le type d’établissement scolaire le plus adapté à l’enfant. Toutefois, il convient de noter que l’importance attachée à cette recommandation qu’émettent les écoles primaires varie considérablement d’un Land à l’autre. Alors que dans la plupart des Länder, une telle recommandation ne vise qu’à aider les parents dans leur choix, elle peut, dans une certaine mesure, revêtir un caractère contraignant; c’est notamment le cas dans le Brandebourg, en Thuringe et en Bavière (https://www.bildungsserver.de/schule/uebergang-zur-weiterfuehrenden-schule-12373-de.html). Dans le secondaire, et en fonction de la capacité d’accueil, l’enfant pourra y être admis ou non. Pour bénéficier d’une recommandation en vue d’intégrer le «Gymnasium», l’enfant doit, en règle générale, avoir une moyenne de 2,0 à 2,5 (selon le Land) dans les deux matières que sont les mathématiques et l’allemand.

Les options sont les suivantes:

  • la «Hauptschule» (jusqu’à la 9e ou 10e année);
  • la «Realschule» (formation intermédiaire, jusqu’à la 10e année);
  • le «Gymnasium» ou lycée (se clôturant par l’obtention de l’Abitur ou du Fachabitur), qui, selon le Land, comprend la 12e ou la 13e année.

L’Abitur permet d’accéder directement à l’enseignement supérieur. 
Le diplôme de la Realschule, s’il est complété par l’accomplissement d’une formation professionnelle et l’acquisition d’une expérience professionnelle, permet également d’accéder à l’enseignement supérieur. 
La «Gesamtschule» (centre scolaire collectif) représente un type d’école particulier, qui regroupe sous un même toit à partir de la 5e année plusieurs filières scolaires avec leurs diplômes spécifiques (Realschule, Hauptschule et Abitur). Cependant, tous les Länder ne proposent pas de Gesamtschulen.

La formation professionnelle en alternance peut débuter à l’issue de la scolarité (obtention du diplôme de la Realschule, de la Hauptschule, de l’Abitur). Elle s’effectue à la fois en école professionnelle, où est dispensé un enseignement professionnel, et en entreprise. La formation professionnelle en alternance dure entre deux ans et trois ans et demi. Les jeunes peuvent choisir parmi plus de 330 formations professionnelles reconnues. Le concept de «formation professionnelle reconnue» est inscrit dans la loi fédérale sur la formation professionnelle et constitue le fondement juridique de la mise en œuvre de la formation professionnelle dans l’entreprise.

Outre la formation professionnelle en alternance, une formation professionnelle académique à temps plein est également dispensée dans les écoles professionnelles. Les diplômes de qualification à l’exercice d’un emploi peuvent y être obtenus en deux à trois ans. Il s’agit notamment des professions de santé régies par le droit fédéral, telles que les professions soignantes et les formations professionnelles dans les domaines de l’orthophonie, de l’ergothérapie et de la physiothérapie.

L’Allemagne compte actuellement plus de 400 établissements de formation universitaire subventionnés par le secteur public ou reconnus par l’État. Vous trouvez une vue d’ensemble du paysage universitaire allemand et des possibilités d’études sur le site www.hochschulkompass.de.

 

Liens:

La vie culturelle et sociale

L’Allemagne a de nombreux attraits, notamment en matière de loisirs et d’expériences sociales. Sa qualité de vie élevée et son attachement à l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée en font un lieu de vie et de travail particulièrement attrayant.

La convivialité est une valeur chère aux Allemands. En été, ils aiment se rencontrer dehors pour profiter du plein air, par exemple dans des Biergärten (brasseries en plein air typiques) ou autour d’un barbecue en petit comité. Un barbecue est une bonne occasion d’inviter ses voisins ou ses amis et de discuter.

L’Allemagne abrite également une impressionnante diversité de paysages. La randonnée est l’une des activités les plus populaires, car elle se pratique facilement et est peu onéreuse. Le cyclisme est lui aussi très apprécié, que ce soit pour les trajets quotidiens ou en tant qu’activité sportive. Environ la moitié des ménages allemands possèdent leur propre jardin ou un « jardin familial » (une parcelle louée). Beaucoup y cultivent des fleurs ou des légumes. Ce type d’activité permet de se détendre tout en développant un sens de la durabilité.

Les clubs de sport occupent une place importante dans la culture allemande. Nombreux sont ceux qui font partie d’un club, que ce soit de football, de handball, de tennis, de gymnastique ou de sports moins connus comme le tir à l’arc. C’est aussi l’occasion de faire la rencontre de nouvelles personnes, qui partagent des idées communes.

Pour les Allemands, aller à la salle de sport ou faire du jogging dans un parc est une activité de routine, comme faire la navette tous les jours pour se rendre au travail. Avec 11,71 millions d’adhérents, environ 13,8 % de la population totale de l’Allemagne s’entraîne actuellement dans ce type d’établissement.

Les Allemands aiment également passer du temps dans le confort et la chaleur de leur foyer, surtout en hiver. Cuisiner et faire de la pâtisserie, souvent en famille ou entre amis, sont des activités très prisées, tout comme les jeux de société, qui ont une longue tradition en Allemagne et comptent parmi les loisirs les plus populaires. Les Allemands aiment donc se retrouver entre amis ou en famille pour des soirées de jeux.

Le printemps, l’été et l’automne sont rythmés par de nombreuses fêtes et festivals publics, mais les Allemands sont aussi très festifs en privé. Entre la tradition des Osterfeuer ou «feux de Pâques», les projets de papeterie de l’Avent ou la dégustation de vin chaud en hiver, la vie sociale des Allemands est particulièrement riche.

Nombreux sont ceux qui consacrent leurs soirées à regarder des séries ou des films en streaming, ou à jouer à des jeux vidéos.

 

Liens:

La vie privée (naissance, mariage, décès)

Qu’il s’agisse d’une naissance, d’un mariage, d’un divorce ou du décès d’un membre de votre famille, pour tout changement de situation ou toute procédure administrative, il convient de s’adresser au service de l’état civil, au service aux citoyens ou au bureau des citoyens de votre ville ou de votre commune. Vous trouverez l’éventail des services ainsi que les démarches concrètes à effectuer et les formulaires requis sur le portail internet de la ville ou de la commune dans laquelle vous habitez.

À la naissance d’un enfant, les parents ont un délai d’une semaine pour déclarer le nouveau-né dans la commune de naissance. De nombreuses cliniques ont toutefois conclu un accord avec l’état civil afin que les formalités puissent être accomplies en toute simplicité par leur intermédiaire. Sinon, la sage-femme ou le médecin dresse une attestation de naissance, que les parents doivent présenter à l’état civil.

En Allemagne, le mariage civil reconnu par l’État est conclu au bureau de l’état civil. Un mariage religieux ne peut avoir lieu qu’entre des personnes déjà mariées civilement. Depuis 2017, les couples de même sexe ont également la possibilité de se marier.

Un décès doit être confirmé par écrit par un médecin (certificat de décès). Si la cause du décès n’est pas identifiable, notamment si on soupçonne l’intervention ou la responsabilité d’un tiers, y compris la non-assistance à personne en danger, la police doit être avertie. Le bureau de l’état civil du lieu du décès établit l’acte de décès. À cet effet, le certificat de décès, la carte d’identité et, le cas échéant, l’acte de naissance ou le livret de famille sont nécessaires.

 

Liens:

Les transports

La République fédérale d’Allemagne dispose d’un réseau routier d’environ 230 000 km pour le trafic interurbain, dont environ 13 200 km d’autoroutes. L’Allemagne occupe la 10e place, dans le classement des plus grands réseaux routiers du monde, avec environ 830 000 kilomètres (chiffres de décembre 2025). Sur les autoroutes allemandes, seuls les poids lourds sont assujettis au versement d’un péage en fonction de la distance parcourue.

De par sa situation au cœur de l’Europe centrale, l’Allemagne représente une plaque tournante pour le trafic aérien international. Il existe des liaisons aériennes vers toutes les régions du monde. Les routes aériennes qui relient les grandes villes allemandes sont également extrêmement fréquentées.

Le chemin de fer est le moyen de transport motorisé le plus écologique, devançant de loin l’automobile et l’avion. Vous trouverez un premier aperçu, en allemand et dans huit autres langues, du réseau grandes lignes de la Deutsche Bahn AG et du réseau régional sur le site internet de la Deutsche Bahn: www.bahn.de.

On trouve à travers toute l’Allemagne des billets de train bon marché («Super Sparpreis») à partir de 30 €, et parfois même moins. Toutefois, ces offres à bas prix sont en général limitées dans le temps pour des dates précises ou en réservation anticipée.

Le tarif normal pour un billet de train (aller) de Hambourg à Munich est actuellement compris entre 80 EUR et 140 EUR, selon le jour de la semaine. Un billet d’avion pour le même trajet coûte entre 100 EUR et 250 EUR environ, en fonction du transporteur aérien.

Le 1er mai 2023 a marqué le lancement du billet valable dans toute l’Allemagne (Deutschlandticket) – il est numérique, valable dans tout le pays, respectueux de l’environnement et résiliable mensuellement. Dans un premier temps, il permet à ses titulaires d’utiliser l’ensemble des transport publics de proximité dans toute l’Allemagne, notamment les bus, les métros (U-Bahn), les trains de banlieue (S-Bahn), les tramways et les trains RE/RB, à l’exception des liaisons IC et ICE. Le billet est proposé à un tarif unique et permet de voyager d’un Land à l’autre, dans n’importe quelle zone tarifaire et 24 heures sur 24. Actuellement, il est disponible au tarif mensuel de 63 EUR.

Dans toute l’Allemagne, les voyageurs peuvent aussi emprunter plus de 300 lignes d’autocar longue distance desservant plus de 4 000 itinéraires différents. Un aller de Hambourg à Munich coûte de 35 à 50 EUR environ.

Le covoiturage est également possible dans les villes. Le coût des transports locaux dépend de chaque région.

 

Liens:

Emploi des personnes handicapées et aides disponibles

Que vous soyez une personne en situation de handicap envisageant de travailler ou un employeur souhaitant promouvoir le recrutement inclusif, ce guide vous propose des conseils clairs et accessibles, ainsi que des liens directs vers d’autres ressources. Il a pour but de vous aider à comprendre les droits des personnes en situation de handicap, les aides disponibles et les mesures concrètes à prendre pour favoriser l’emploi et l’intégration sur le lieu de travail dans ce pays.

Définition et reconnaissance

Définition

En Allemagne, sont considérées comme des personnes en situation de handicap les personnes présentant des déficiences physiques, psychiques, mentales ou sensorielles qui, combinées à des obstacles liés aux mentalités et à l’environnement, sont susceptibles de les empêcher, pendant une période supérieure à six mois, de participer à la société sur un pied d’égalité. Cette définition est basée sur la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées (CDPH) et figure à l’article 2, paragraphe 1,du Code social allemand SGB IX.

Il existe différents groupes: les personnes présentant un handicap (ou risquant d’en développer un) en général, les personnes en réadaptation et les personnes gravement handicapées. Tous ces groupes sont soumis à des conditions d’accès différentes aux prestations publiques.

Reconnaissance

Une personne est considérée comme «gravement handicapée» lorsqu’elle présente un degré d’invalidité d’au moins 50 et qu’elle a son domicile légal, sa résidence habituelle ou son lieu de travail en Allemagne. La reconnaissance du statut de personne «gravement handicapée» est importante pour bénéficier de droits et d’aides spécifiques, tels que la protection contre le licenciement et des avantages fiscaux.

Procédure

Cette reconnaissance donne accès à divers droits et mesures d’aide, notamment des aménagements sur le lieu de travail et des prestations sociales.

Les personnes en situation de handicap ayant un degré de 30 ou 40 peuvent déposer une demande d’assimilation auprès de l’Agence fédérale pour l’emploi. Si cette demande est acceptée, elles sont assimilées aux personnes gravement handicapées en ce qui concerne les droits fondamentaux dans le domaine de la vie professionnelle.

Vous trouverez ici de plus amples informations et les formulaires de demande pour obtenir une carte d’invalidité(https://gesund.bund.de/schwerbehinderung) ainsi que des détails sur les handicaps graves (https://www.familienratgeber.de/rechte-leistungen/schwerbehinderung).

De quelles aides les employeurs peuvent-ils bénéficier ?

En Allemagne, les employeurs peuvent bénéficier d’une série de mesures de soutien et d’aide lorsqu’ils embauchent ou forment des personnes en situation de handicap ou souffrant d’un handicap grave. Parmi celles-ci, on peut citer:

  • les subventions salariales;
  • les aides financières pour l’aménagement du lieu de travail;
  • les conseils et l’accompagnement en matière d’emploi inclusif;

Les principaux acteurs qui apportent leur soutien sont, par exemple:

Distinctions et reconnaissances pour les employeurs inclusifs:

De quelles aides les salariés handicapés peuvent-ils bénéficier ?

En fonction de la nature et de la gravité du handicap, les droits et prestations d’aide suivants peuvent être sollicités:

  • une protection particulière contre le licenciement (les employeurs doivent obtenir l’accord de l’agence locale pour l’intégration avant de mettre fin à la relation de travail)
  • une prise en compte prioritaire pour les postes de la fonction publique à qualifications égales
  • une aide à la recherche d’emploi, y compris la préparation aux entretiens d’embauche et des conseils spécialisés
  • une aide financière pour l’aménagement du lieu de travail et l’acquisition d’aides techniques
  • les diplômés de l’enseignement supérieur en situation de handicap lourd peuvent bénéficier d’un accompagnement par l’équipe spécialisée des services de l’emploi

Services de soutien:

Aide aux demandeurs d’emploi ressortissants d’autres pays de l’UE:

Principaux points de contact
Vie quotidienne

Réductions et aides dans le domaine des transports:

Les personnes en situation de handicap ont droit à différentes réductions (https://gesund.bund.de/schwerbehinderung) sur les transports publics, tant pour les trajets locaux que longue distance, en fonction du degré de handicap et des informations figurant sur leur carte d’invalidité. Les accompagnateurs peuvent également bénéficier de réductions.

Droits des passagers:

Lorsque les transports publics ne constituent pas une option, les frais de transport ou les services de transport peuvent être pris en charge, en fonction de la situation et du motif du déplacement (par exemple, travail, rendez-vous médical).

Les personnes à mobilité réduite bénéficient de droits en tant que passagers lorsqu’elles voyagent au sein de l’Union européenne (UE) en avion, en train, en bus/autocar et en bateau. Pour plus d’informations sur les droits des passagers de l’UE pour les personnes en situation de handicap ou à mobilité réduite, veuillez consulter le site web de la Commission européenne suivant: https://europa.eu/youreurope/citizens/travel/transport-disability/reduced-mobility/index_de.htm

Logements accessibles:

Il existe des plateformes en ligne qui facilitent la recherche de logements accessibles et qui peuvent également être utilisées depuis l’étranger:

Villes et voyages accessibles:

Plusieurs villes et régions allemandes ont été récompensées pour leurs efforts visant à améliorer l’accessibilité pour les personnes en situation de handicap. Parmi les exemples, on peut citer:

  • Berlin: En 2013, la ville a reçu le prix européen « Access City Award » pour ses mesures globales en faveur de l’accessibilité dans les transports publics, les bâtiments et les services;
  • Francfort-sur-le-Main: réputée pour l’accessibilité de ses transports publics et de ses services municipaux. La ville est régulièrement mise en avant dans les guides destinés aux personnes en situation de handicap;
  • Hambourg: réputée pour ses infrastructures accessibles, notamment ses espaces publics et ses sites culturels;
  • Cologne: La ville a été récompensée pour son urbanisme inclusif et son tourisme accessible;
  • Munich: réputée pour ses transports publics facilement accessibles et ses initiatives municipales en faveur des personnes en situation de handicap;
  • Erfurt: lauréate de l’Access City Award 2022 pour son engagement en faveur de l’accessibilité dans le développement urbain;
  • Stuttgart: souvent citée dans les classements sur l’accessibilité en raison de son urbanisme inclusif.

D’autres villes telles que Brême, Leipzig et Düsseldorf ont également mis en œuvre des projets remarquables en matière d’accessibilité et ont été présentées dans le cadre d’initiatives nationales et européennes en la matière.

Pour plus d’informations:

Services en ligne et assistance:

  • «Aktion Mensch» (https://www.aktion-mensch.de/) est une organisation allemande qui œuvre en faveur de l’inclusion et soutient des projets sociaux destinés aux personnes en situation de handicap, en fournissant des subventions et des informations et en menant des campagnes de sensibilisation.
  • «Einfach teilhaben» (http://www.einfach-teilhaben.de/) est un portail officiel du gouvernement fédéral allemand qui propose des informations, des conseils et des services destinés à aider les personnes en situation de handicap à mener une vie autonome et à participer pleinement à la vie sociale.
  • www.REHADAT.de (https://www.rehadat.de/) / www.talentplus.de (https://www.talentplus.de/) est le plus grand système d’information sur l’insertion professionnelle en Allemagne et couvre un large éventail de thèmes.